Translation of "Umwälzen" in English

Das Umwälzen ungereinigter Luft sollte vermieden werden.
Recirculation of untreated air should be avoided.
DGT v2019

Das Umwälzen von ungereinigter Luft sollte vermieden werden.
Recirculation of untreated air should he avoided.
EUbookshop v2

Nachteilig bei diesem Verfahren ist, daß das Umwälzen nicht kontinuierlich erfolgt.
A disadvantage of this procedure is that the circulation does not take place continuously.
EuroPat v2

Die mittlere Verweilzeit entspricht dem Umwälzen eines Coreinhaltes, d.h. von 675.000 Kugeln.
The mean residence time corresponds to the circulation of the contents of a core, i.e. 675,000 balls.
EUbookshop v2

Eventuell muß ein Ventilator zum Verteilen bzw. Umwälzen der verdampften Substanz herangezogen werden.
Furthermore, a fan may have to be used for dispersing or rather circulating the vaporized substance.
EuroPat v2

Auch in diesem Falle wird das Dreiwegeventil zum Umwälzen umgeschaltet.
Here again the three-way valve is switched over for circulation purposes.
EuroPat v2

Dieses Umwälzen wird bis zum Einsetzen des Gelierprozesses weitergeführt.
Circulation continues until the gelling process is used.
EuroPat v2

Vorteilhaft entstehen nur geringe Strömungsverluste beim Umwälzen.
Only slight flow losses are advantageously produced in the circulation.
EuroPat v2

Im Falle der technischen Durchführung wird man den Elektrolyten in der Zelle umwälzen.
In the case of an industrial operation, the electrolyte is circulated in the cell.
EuroPat v2

Dass dies Unternehmen und Arbeitsmarkt umwälzen wird, ist unbestritten.
There is no question that this will transform companies and the job market.
ParaCrawl v7.1

Täte man dies, würde es die ganze Gesellschaft erheblich umwälzen.
If you did this then it would transform the whole society to a considerable extent.
ParaCrawl v7.1

Das Umwälzen erfolgt bevorzugt mittels einer Umwälzpumpe (nicht dargestellt).
The circulation is preferably carried out by means of a circulation pump (not shown).
EuroPat v2

Die Einrichtung kann zur Kühlung und zum Umwälzen des Fluids ausgebildet sein.
The device can be constructed for cooling and for circulating the fluid.
EuroPat v2

Nach 4 Stunden Umwälzen wird eine homogene Suspension erhalten.
After 4 hours of circulation, a homogeneous suspension is obtained.
EuroPat v2

Zum Umwälzen des Kältemittels ist der Eisbereiter vorzugsweise mit einer Pumpe versehen.
For the purpose of circulating the refrigerant, the icemaker is preferably provided with a pump.
EuroPat v2

Sobald die gewünschte Aufschlusshöchsttemperatur erreicht ist, wird das Umwälzen des Dampfes oder Dampf-Luftgemisches unterbrochen.
As soon as the desired maximum digesting temperature has been reached, the circulation of the steam of steam-air mixture is interrupted.
EuroPat v2

Das Umwälzen der Teile-Schüttung erfolgt vorzugsweise in einen verschließbaren Freifall- oder Zwangsmischer oder in einen Drehrohrmischer.
The circulation of the mass of parts is preferably carried out in a closable free-fall or positive mixer or in a rotary tube mixer.
EuroPat v2