Translation of "Umtriebig" in English

Sie waren sehr umtriebig bei Ihrem Besuch.
You've been busy during your stay in Vienna.
OpenSubtitles v2018

Du bist recht umtriebig, mein Freund.
You've been busy of late, my friend.
OpenSubtitles v2018

Euer Psycho-Institut war ganz schön umtriebig.
Looks like the Michigan psych department has been busy.
OpenSubtitles v2018

Auch die Ausstellungstätigkeit der Glasmuseen im In- und Ausland war sehr umtriebig.
Even the exhibition activity of the glass museums at home and abroad was very much on the go.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich hörte, dass Sie sehr umtriebig sind, was neue Projekte angeht.
Yes, I heard that you're quite the go are, in terms of new projects.
OpenSubtitles v2018

Die dreckigen Drei Jim White, Mick Turner und Warren Ellis sind zurück – obwohl sie nie wirklich weg waren: so umtriebig wie jeder einzelne des australischen Trios mit den verschiedensten MusikerInnen zu den unterschiedlichsten Anlässen kollaboriert (Band-Projekte, Film-Soundtracks, Kuration des ATP -Festival), muss man wohl fast von Glück sagen, dass sich alle drei mal wieder gemeinsam im Studio eingefunden haben.
The dirty three Jim White, Mick Turner and Warren Ellis are back – although they have never really been gone: As busy as each of the musicians of the Australian trio has been (band projects, film soundtracks, curating the ATP festival), it’s almost a miracle that they found their way into the studio all together once more.
ParaCrawl v7.1

Doch darauf beschränkt er sich nicht - dazu ist er viel zu umtriebig, neugierig und zielstrebig.
But he does not limit himself to that, because he is much too busy, curious and ambitious.
ParaCrawl v7.1