Translation of "Umtriebig" in English
Sie
waren
sehr
umtriebig
bei
Ihrem
Besuch.
You've
been
busy
during
your
stay
in
Vienna.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
umtriebig,
mein
Freund.
You've
been
busy
of
late,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Euer
Psycho-Institut
war
ganz
schön
umtriebig.
Looks
like
the
Michigan
psych
department
has
been
busy.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Ausstellungstätigkeit
der
Glasmuseen
im
In-
und
Ausland
war
sehr
umtriebig.
Even
the
exhibition
activity
of
the
glass
museums
at
home
and
abroad
was
very
much
on
the
go.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
hörte,
dass
Sie
sehr
umtriebig
sind,
was
neue
Projekte
angeht.
Yes,
I
heard
that
you're
quite
the
go
are,
in
terms
of
new
projects.
OpenSubtitles v2018
Die
dreckigen
Drei
Jim
White,
Mick
Turner
und
Warren
Ellis
sind
zurück
–
obwohl
sie
nie
wirklich
weg
waren:
so
umtriebig
wie
jeder
einzelne
des
australischen
Trios
mit
den
verschiedensten
MusikerInnen
zu
den
unterschiedlichsten
Anlässen
kollaboriert
(Band-Projekte,
Film-Soundtracks,
Kuration
des
ATP
-Festival),
muss
man
wohl
fast
von
Glück
sagen,
dass
sich
alle
drei
mal
wieder
gemeinsam
im
Studio
eingefunden
haben.
The
dirty
three
Jim
White,
Mick
Turner
and
Warren
Ellis
are
back
–
although
they
have
never
really
been
gone:
As
busy
as
each
of
the
musicians
of
the
Australian
trio
has
been
(band
projects,
film
soundtracks,
curating
the
ATP
festival),
it’s
almost
a
miracle
that
they
found
their
way
into
the
studio
all
together
once
more.
ParaCrawl v7.1
Doch
darauf
beschränkt
er
sich
nicht
-
dazu
ist
er
viel
zu
umtriebig,
neugierig
und
zielstrebig.
But
he
does
not
limit
himself
to
that,
because
he
is
much
too
busy,
curious
and
ambitious.
ParaCrawl v7.1