Translation of "Umstellungsprobleme" in English
Unter
den
letztgenannten
Regionen
sehen
sich
die
Bergbaugebiete
Nord
und
Lothringen
vor
herkömmliche
Umstellungsprobleme
gestellt.
Of
the
latter,
the
regions
of
Nord
and
Lorraine
which
are
mining
areas
are
experiencing
the
traditional
problems
of
industrial
reconversion.
EUbookshop v2
Colin
Watson
fasste
die
Umstellungsprobleme
zusammen,
die
zurzeit
Python
2.3
von
testing
fernhielten.
Colin
Watson
summarised
the
transition
problems
that
are
currently
blocking
Python
2.3
from
entering
testing.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wären
diese
Fälle
sowohl
für
die
Verwaltungen
als
auch
für
die
Unternehmen
selbst
leichter
zu
handhaben
und
würden
keine
Umstellungsprobleme
hervorrufen.
Moreover,
these
cases
would
be
easier
to
handle
for
both
administrations
and
businesses
and
avoid
transition
problems.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Förderung
seiner
Entwicklung
dürfen
deshalb
die
Umstellungsprobleme
der
Landwirtschaft
und
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
nicht
unberücksichtigt
bleiben,
weil
ein
Land
ohne
Landwirte
kein
Land
mehr
ist.
The
whole
question
of
changes
in
farming
and
CAP
reform
cannot
be
overlooked
in
this
context,
since
the
countryside
would
not
be
what
it
is
without
the
farming
community.
TildeMODEL v2018
In
besonderen
Fällen
(z.
B.
aufgrund
technischer
Umstellungsprobleme)
kann
der
erforderliche
finanzielle
und
zeitliche
Aufwand
sogar
noch
größer
sein.
In
particular
cases
(e.g.
because
of
technical
aspects
of
the
change),
the
financial
cost
as
well
as
the
timing
needed
may
be
even
higher.
DGT v2019
Die
in
dem
zweiten
Kohäsionsbericht
behandelten
Raumordnungsfragen
wie
Städteplanung
und
Diversifizierung
des
ländlichen
Raums,
Gebiete
mit
natürlichen
und
geografischen
Nachteilen
oder
Umstellungsprobleme
wurden
mehrfach
zur
Sprache
gebracht,
so
dass
Kommissar
Barnier
vorschlug,
diese
Fragen
in
den
kommenden
zwei
Jahren
eingehender
zu
erörtern.
The
spatial
topics
covered
in
the
second
report
on
cohesion
such
as
urban
matters
and
rural
diversification,
areas
with
natural
and
geographical
handicaps
and
those
facing
problems
of
conversion
were
also
the
subject
of
many
speeches
with
the
result
that
Mr
Barnier
proposed
that
they
should
be
considered
further
in
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Eine
wirksame
Überwachung
des
Umstellungsprozesses
wird
dabei
helfen,
mögliche
Umstellungsprobleme
im
Voraus
zu
erkennen
und
auszuräumen.
An
efficient
monitoring
of
the
migration
process
will
help
anticipate
and
remedy
possible
migration
problems.
TildeMODEL v2018
Natürlich
werden
bei
der
praktischen
Umsetzung
der
neuen
Vorschriften
Umstellungsprobleme
auftreten,
u.a.
durch
den
Mangel
an
qualifizierten
Buchführungssachverständigen
und
Abschlußprüfern,
und
diese
werden
mittelfristig
kaum
zu
lösen
sein.
Certain
transitional
problems
are
in
evidence
relating
to
the
practical
implementation
of
the
new
rules,
including
a
shortage
of
qualified
accountants
and
auditors,
and
it
seems
unlikely
that
these
can
be
solved
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
In
der
Zukunft
dürfte
sich
die
Entwicklung
günstig
fortsetzen,
obwohl
die
Umstellungsprobleme
der
ehemaligen
Wirtschaftszweige
im
Norden
der
Region
weiterhin
Anlaß
zu
Besorgnis
geben.
Future
trends
should
continue
to
be
favourable
although
the
problems
of
converting
old
activities
still
given
concern
in
the
north
of
the
region.
EUbookshop v2
Mit
der
Wirtschaftskrise
haben
sich
die
bestehenden
regionalen
Un
gleichgewichte
verstärkt,
und
es
sind
neue
Anpasssungs-
und
Umstellungsprobleme
entstanden,
die
im
Keim
neue
regionale
Disparitäten
enthalten.
The
economic
crisis
has
both
aggravated
existing
regional
inequalities
and
created
additional
problems
of
adaptation
and
redevelopment
which
contain
the
seeds
of
new
regional
imbalances.
EUbookshop v2
Die
in
dem
zweiten
Kohäsionsbericht
behandelten
Raumordnungsfragen
wie
Städteplanung
und
Diversifizierung
des
ländlichen
Raums,
Gebietemit
natürlichen
und
geographischen
Nachteilenoder
Umstellungsprobleme
wurden
mehrfach
zur
Sprache
gebracht,
so
dass
Kommissar
Barniervorschlug,
diese
Fragen
in
den
kommenden
zwei
Jahren
eingehender
zu
erörtern.
The
regional
issues
discussed
in
the
second
cohesion
report
-
such
as
the
urban
question
and
ruraldiversification,
naturally
and
geographically
disadvantaged
areas,
and
redevelopment
problems
-were
also
the
subject
of
many
speeches,
whichled
Commissioner
Barnier
to
propose
that
theyshould
be
examined
in
greater
depth
over
thecoming
two
years.
EUbookshop v2
Obwohl
viele
Veränderungen
von
der
jeweiligen
Unternehmensorganisation
abhängig
sind,
werden
hier
einige
Richtlinien
angeführt,
die
Ihnen
bei
der
Lösung
der
betrieblichen
Umstellungsprobleme
helfen
sollen.
Although
many
changes
will
depend
on
the
specific
organisation
of
the
business,
here
are
a
few
guidelines
to
help
you
address
the
operational
implications
of
the
transition
to
the
euro.
EUbookshop v2
Um
zukünftige
Tschernobyl-Katastrophen
zu
verhindern,
ist
die
Abwicklung
der
Kernkraft
sowohl
möglich
als
auch
notwendig,
und
sie
kann
sogar
zum
Wettbewerbsvorteil
werden,
da
diejenigen,
die
sich
als
erste
von
einer
zum
Aussterben
verurteilten
Energiequelle
trennen,
die
Umstellungsprobleme
bereits
hinter
sich
haben,
wenn
die
Wettbewerber
gerade
mit
ihnen
konfrontiert
werden.
The
phasing
out
of
nuclear
power
in
order
to
avoid
other
Chernobyls
in
the
future
is
both
possible
and
necessary
and
could,
moreover,
confer
a
competitive
advantage,
since
those
who
are
first
to
give
up
this
doomed
energy
source
will
have
put
all
the
problems
of
conversion
behind
them
when
the
competition
still
has
them
to
come.
EUbookshop v2
So
begrüßenswert
das
auch
ist,
sollten
wir
doch
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
daß
dies
Umstellungsprobleme
mit
sich
bringt.
Welcome
as
this
is,
we
should
nevertheless
not
lose
sight
of
the
fact
that
this
will
involve
changeover
problems.
Europarl v8
Wie
auch
die
anderen
Arten
der
Furchenwale
liefern
Finnwale
Blubber
(Speck),
Muskelfleisch
und
Knochen
ungefähr
in
der
gleichen
Zusammensetzung
wie
Blauwale,
so
daß
die
Industrie
keine
Umstellungsprobleme
hatte.
Also
like
the
other
types
of
the
furrow-whales,
Finnwale
Blubber
(bacon),
muscle-meat
and
bones
deliver
approximately
in
the
same
composition
as
blue
whales
so
that
the
industry
didn't
have
any
changeover-problems.
ParaCrawl v7.1
Und
was
liegt
näher,
als
eine
vorhandene
Schnittstelle
wie
RS232
zu
nehmen,
für
die
breitestes
Wissen
und
Akzeptanz
existieren,
die
ohnehin
fast
überall
genutzt
wird
und
die
keine
Umstellungsprobleme
und
die
allergeringsten
Kosten
verursacht,
wenn
sie
wie
bisher
als
Standard
in
jedes
Gerät
eingebaut
wird.
And
what
could
make
more
sense
than
taking
an
existing
interface
like
RS232,
for
which
there
is
already
broad
knowledge
and
acceptance,
which
is
used
virtually
everywhere
and
which
causes
no
conversion
problems
and
costs
so
little
while
already
incorporated
standard
in
every
device.
ParaCrawl v7.1
Bradley
Frew:
„Wir
haben
alle
Umstellungsprobleme
mit
Unterstützung
von
KBA
und
Thunderbolt
Solutions
schnell
in
den
Griff
bekommen
und
sind
jetzt
sehr
zufrieden.
Says
Bradley
Frew:
“With
KBA
and
Thunderbolt
Solutions’
support
we
soon
resolved
all
the
problems
arising
from
the
transition
and
are
now
totally
satisfied.
ParaCrawl v7.1