Translation of "Umstellungsprobleme" in English

Unter den letztgenannten Regionen sehen sich die Bergbaugebiete Nord und Lothringen vor herkömmliche Umstellungsprobleme gestellt.
Of the latter, the regions of Nord and Lorraine which are mining areas are experiencing the traditional problems of industrial reconversion.
EUbookshop v2

Colin Watson fasste die Umstellungsprobleme zusammen, die zurzeit Python 2.3 von testing fernhielten.
Colin Watson summarised the transition problems that are currently blocking Python 2.3 from entering testing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wären diese Fälle sowohl für die Verwaltungen als auch für die Unternehmen selbst leichter zu handhaben und würden keine Umstellungsprobleme hervorrufen.
Moreover, these cases would be easier to handle for both administrations and businesses and avoid transition problems.
TildeMODEL v2018

Bei der Förderung seiner Entwicklung dürfen deshalb die Umstellungsprobleme der Landwirtschaft und der gemeinsamen Agrarpolitik nicht unberücksichtigt bleiben, weil ein Land ohne Landwirte kein Land mehr ist.
The whole question of changes in farming and CAP reform cannot be overlooked in this context, since the countryside would not be what it is without the farming community.
TildeMODEL v2018

In besonderen Fällen (z. B. aufgrund technischer Umstellungsprobleme) kann der erforderliche finanzielle und zeitliche Aufwand sogar noch größer sein.
In particular cases (e.g. because of technical aspects of the change), the financial cost as well as the timing needed may be even higher.
DGT v2019

Die in dem zweiten Kohäsionsbericht behandelten Raumordnungsfragen wie Städteplanung und Diversifizierung des ländlichen Raums, Gebiete mit natürlichen und geografischen Nachteilen oder Umstellungsprobleme wurden mehrfach zur Sprache gebracht, so dass Kommissar Barnier vorschlug, diese Fragen in den kommenden zwei Jahren eingehender zu erörtern.
The spatial topics covered in the second report on cohesion such as urban matters and rural diversification, areas with natural and geographical handicaps and those facing problems of conversion were also the subject of many speeches with the result that Mr Barnier proposed that they should be considered further in the next two years.
TildeMODEL v2018

Eine wirksame Überwachung des Umstellungsprozesses wird dabei helfen, mögliche Umstellungsprobleme im Voraus zu erkennen und auszuräumen.
An efficient monitoring of the migration process will help anticipate and remedy possible migration problems.
TildeMODEL v2018

Natürlich werden bei der praktischen Umsetzung der neuen Vorschriften Umstellungsprobleme auftreten, u.a. durch den Mangel an qualifizierten Buchführungssachverständigen und Abschlußprüfern, und diese werden mittelfristig kaum zu lösen sein.
Certain transitional problems are in evidence relating to the practical implementation of the new rules, including a shortage of qualified accountants and auditors, and it seems unlikely that these can be solved in the medium term.
TildeMODEL v2018

In der Zukunft dürfte sich die Entwicklung günstig fortsetzen, obwohl die Umstellungsprobleme der ehemaligen Wirtschaftszweige im Norden der Region weiterhin Anlaß zu Besorgnis geben.
Future trends should continue to be favourable although the problems of converting old activities still given concern in the north of the region.
EUbookshop v2

Mit der Wirtschaftskrise haben sich die bestehenden regionalen Un gleichgewichte verstärkt, und es sind neue Anpasssungs- und Umstellungsprobleme entstanden, die im Keim neue regionale Disparitäten enthalten.
The economic crisis has both aggravated existing regional inequalities and created additional problems of adaptation and redevelopment which contain the seeds of new regional imbalances.
EUbookshop v2

Die in dem zweiten Kohäsionsbericht behandelten Raumordnungsfragen wie Städteplanung und Diversifizierung des ländlichen Raums, Gebietemit natürlichen und geographischen Nachteilenoder Umstellungsprobleme wurden mehrfach zur Sprache gebracht, so dass Kommissar Barniervorschlug, diese Fragen in den kommenden zwei Jahren eingehender zu erörtern.
The regional issues discussed in the second cohesion report - such as the urban question and ruraldiversification, naturally and geographically disadvantaged areas, and redevelopment problems -were also the subject of many speeches, whichled Commissioner Barnier to propose that theyshould be examined in greater depth over thecoming two years.
EUbookshop v2

Obwohl viele Veränderungen von der jeweiligen Unternehmensorganisation abhängig sind, werden hier einige Richtlinien angeführt, die Ihnen bei der Lösung der betrieblichen Umstellungsprobleme helfen sollen.
Although many changes will depend on the specific organisation of the business, here are a few guidelines to help you address the operational implications of the transition to the euro.
EUbookshop v2

Um zukünftige Tschernobyl-Katastrophen zu verhindern, ist die Abwicklung der Kernkraft sowohl möglich als auch notwendig, und sie kann sogar zum Wettbewerbsvorteil werden, da diejenigen, die sich als erste von einer zum Aussterben verurteilten Energiequelle trennen, die Umstellungsprobleme bereits hinter sich haben, wenn die Wettbewerber gerade mit ihnen konfrontiert werden.
The phasing out of nuclear power ­ in order to avoid other Chernobyls in the future ­ is both possible and necessary and could, moreover, confer a competitive advantage, since those who are first to give up this doomed energy source will have put all the problems of conversion behind them when the competition still has them to come.
EUbookshop v2

So begrüßenswert das auch ist, sollten wir doch nicht aus den Augen verlieren, daß dies Umstellungsprobleme mit sich bringt.
Welcome as this is, we should nevertheless not lose sight of the fact that this will involve changeover problems.
Europarl v8

Wie auch die anderen Arten der Furchenwale liefern Finnwale Blubber (Speck), Muskelfleisch und Knochen ungefähr in der gleichen Zusammensetzung wie Blauwale, so daß die Industrie keine Umstellungsprobleme hatte.
Also like the other types of the furrow-whales, Finnwale Blubber (bacon), muscle-meat and bones deliver approximately in the same composition as blue whales so that the industry didn't have any changeover-problems.
ParaCrawl v7.1

Und was liegt näher, als eine vorhandene Schnittstelle wie RS232 zu nehmen, für die breitestes Wissen und Akzeptanz existieren, die ohnehin fast überall genutzt wird und die keine Umstellungsprobleme und die allergeringsten Kosten verursacht, wenn sie wie bisher als Standard in jedes Gerät eingebaut wird.
And what could make more sense than taking an existing interface like RS232, for which there is already broad knowledge and acceptance, which is used virtually everywhere and which causes no conversion problems and costs so little while already incorporated standard in every device.
ParaCrawl v7.1

Bradley Frew: „Wir haben alle Umstellungsprobleme mit Unterstützung von KBA und Thunderbolt Solutions schnell in den Griff bekommen und sind jetzt sehr zufrieden.
Says Bradley Frew: “With KBA and Thunderbolt Solutions’ support we soon resolved all the problems arising from the transition and are now totally satisfied.
ParaCrawl v7.1