Translation of "Umstülpung" in English
Die
oben
beschriebene
Umstülpung
liefert
gemäß
Fig.
The
inversion
process
described
above
supplies,
in
accordance
with
FIG.
EuroPat v2
Die
Umstülpung
wird
gemäß
den
folgenden
Formeln
durchgeführt:
Inversion
is
implemented
in
accordance
with
the
following
formulas:
EuroPat v2
Mit
der
Blüte
erfährt
der
Fruchtprozess
eine
deutliche
Umstülpung.
With
the
flowers
the
fruiting
process
undergoes
an
important
inversion.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Gutachten
zu
"Architektur
und
Umstülpung"
kommt
die
Jury
zu
folgendem
Urteil:
In
the
evaluation
of
"Architcture
and
Eversion,"
the
jury
gave
the
following
critique:
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
von
Windows-
Es
ist
auf
allen
der
Umstülpung
Windows
XP
auf
Windows-10
.
This
feature
of
Windows
It
is
present
on
all
the
eversion
Windows
XP
up
to
Windows
10
.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
a
einer
Umstülpung
kann
zwischen
4
und
20
mm
liegen,
vorzugsweise
bei
etwa
8
bis
16
mm.
The
length
a
of
an
inverted
region
may
be
between
4
and
20
mm
and
preferably
approximately
8
to
16
mm.
EuroPat v2
Es
sind
Mittel,
z.B.
in
Gestalt
einer
Umstülpung
des
flexiblen
Wandbereiches
(12),
vorgesehen,
um
die
Dichtungsanordnung
(11)
in
den
Endlagen
zu
halten,
die
den
Freigabe-
bzw.
Schliesstellungen
der
Dichtungsanordnung
entsprechen.
Measures
are
provided,
for
example
in
the
form
of
inversions
of
a
flexible
wall
area
(12),
to
hold
the
sealing
apparatus
in
end
positions
corresponding
to
open
and
closed
positions
of
the
sealing
apparatus.
EuroPat v2
Nach
einer
Variante
der
Erfindung
wird
das
Verfahren
in
der
Weise
durchgeführt,
daß
die
nach
Maßgabe
des
Füllgutausstoßes
erfolgende
fortlaufende
Entfältelung
und
Umstülpung
unter
Bedingungen
stattfindet,
die
einen
Kontakt
zwischen
dem
raffaltenfreien
Schlauchrohr
im
Stabhohlraum
und
der
Hohlstabinnenseite
verhindern.
According
to
one
embodiment
of
the
invention
the
process
is
carried
out
in
a
manner
such
that
the
continuous
deshirring
and
turning
of
the
tubular
casing,
determined
by
the
quantity
of
filling
mass
discharged,
takes
place
under
conditions
which
prevent
contact
between
the
deshirred
tube
section
in
the
interior
of
the
hollow
stick
and
the
inner
surface
of
the
hollow
stick.
EuroPat v2
Wenn
nun
die
Einlage
nach
der
Umstülpung
im
Scheitelpunkt
nicht
vollkommen
zerlegt
wird,
wird
der
Schnittkanal
am
Ende
durch
den
Stachel
verstopft.
When
the
insert
after
its
inversion
in
the
apex
is
now
not
fully
disintegrated,
the
cutting
passageway
is
plugged
at
its
end
by
the
energy
spine.
EuroPat v2
Bei
dem
Verfahren
nach
der
Erfindung
finden
die
nach
Maßgabe
des
Füllgutausstoßes
erfolgende
fortlaufende
Entfältelung
und
Umstülpung
unter
Bedingungen
statt,
die
einen
reibschlüssigen
Kontakt
zwischen
dem
raffaltenfreien
Schlauchrohr
im
Stabhohlraum
und
der
Hohlstabinnenseite
verhindern.
According
to
one
embodiment
of
the
invention
the
process
is
carried
out
in
a
manner
such
that
the
continuous
deshirring
and
turning
of
the
tubular
casing,
determined
by
the
quantity
of
filling
mass
discharged,
takes
place
under
conditions
which
prevent
contact
between
the
deshirred
tube
section
in
the
interior
of
the
hollow
stick
and
the
inner
surface
of
the
hollow
stick.
EuroPat v2
Auf
die
Form
der
Hauptwellung
und
auch
auf
die
Form
der
Umstülpung
kommt
es
prinzipiell
nicht
an,
sofern
die
Hauptwellung
nicht
zu
flache
Wellenberge
und
Wellentäler
aufweist,
welche
große
Anlageflächen
mit
benachbarten
Lagen
bilden
könnten.
In
principle,
the
form
of
a
primary
corrugation
and
that
of
the
inverted
region
is
not
critical,
as
long
as
the
primary
corrugation
does
not
have
overly
flat
crests
and
troughs
that
could
form
large
contacting
surfaces
with
adjacent
layers.
EuroPat v2
Eine
günstige
Form
der
Hauptwellung
ist
eine
zickzackförmige
Wellung
mit
leicht
abgerundeten
Wellenbergen
und
Wellentälern,
bei
der
sich
geometrisch
sehr
übersichtliche
Verhältnisse
bezüglich
der
Umstülpung
und
der
entstehenden
Kanalformen
ergeben.
In
accordance
with
yet
a
further
feature
of
the
invention,
the
primary
corrugation
is
a
zig-zag
corrugation
with
slightly
rounded
crests
and
troughs,
which
produces
very
simple
geometric
conditions
in
terms
of
the
inverted
region
and
the
resultant
channel
shapes.
EuroPat v2
Die
Umstülpung
einer
Felge
ist
im
allgemeinen
besonders
ausgeprägt
bei
leichten
und
wenig
steifen
Felgen
mit
einfachem
Felgenhoden,
bei
grossen
Speichenspannungen
und
bei
grosser
seitlicher
Versetzung
der
Felgenlöcher.
The
tilting-over
of
a
rim
is
particularly
marked
in
connection
with
lightweight
and
relatively
flexible
rims
with
a
simple
rim
base,
with
high
spoke
tensions
and
high
levels
of
lateral
displacement
of
the
rim
holes.
EuroPat v2
Der
unerwünschten
Deformation
einer
Felge
infolge
der
Umstülpung
kann
man
ausgleichend
entgegenwirken,
indem
man
bei
ihrer
Herstellung
die
geraden
Profilstangen
auf
solche
Weise
kreisförmig
biegt
und
ihre
beiden
Enden
so
miteinander
verbindet,
dass
die
Felge
abweichend
von
Fig.
This
figure
shows
how
undesired
deformation
of
a
rim
due
to
tilting-over
can
be
balanced
in
that
during
its
manufacture
the
straight
profile
rods
are
circularly
bent
and
their
two
ends
interconnected
in
such
a
way
that,
unlike
in
FIG.
EuroPat v2
Auch
ohne
jegliche
Verdickung
im
Querschnitt
61
würde
schon
allein
seine
asymmetrische
Form
gegen
die
Umstülpung
U
der
Felge
wirken,
da
an
der
Seite
der
Felgenlocher
12
a,
12
b
eine
grössere
radiale
Höhe
des
Querschnittes
vorhanden
ist
als
an
seiner
Gegenseite
und
somit
ist
die
Felge
an
dieser
Seite
radial
steifer.
Even
without
any
thickening
in
the
cross-section
61,
its
asymmetrical
shape
would
act
against
the
tilting-over
U
of
the
rim,
because
on
the
side
of
the
rim
holes
12a,
12b
there
is
greater
radial
height
of
the
cross-section
than
on
the
opposite
side
and
consequently
on
this
side
the
rim
is
radially
stiffer.
EuroPat v2
Beide
beschriebenen
Wirkungen
gegen
die
Umstülpung
der
Felge
71
sind
noch
wirksamer
als
bei
der
Felge
61
in
Fig.
Both
described
actions
against
tilting-over
of
rim
71
are
more
effective
than
with
rim
61
in
FIG.
EuroPat v2
Auch
bei
einer
Felge
mit
einem
bezüglich
der
Querschnittsachse
Q
asymmetrischen
Querschnitt
verhindert
diese
Asymmetrie
alleine
-
je
nach
Dimensionierung
des
Felgenprofils
-
das
Entstehen
eines
unzulässig
grossen
Unterschiedes
in
den
Durchmessern
der
Felgenränder
durch
die
Umstülpung
nicht
in
jedem
Falle
ausreichend.
Also
in
the
case
of
a
rim
with
an
asymmetrical
cross-section
relative
to
the
cross-sectional
axis
Q,
this
asymmetry
alone,
as
a
function
of
the
rim
profile
dimensioning,
does
not
in
all
cases
adequately
prevent
the
occurrence
of
an
unacceptably
large
difference
in
the
diameters
of
the
rim
edges
because
of
tilting-over.
EuroPat v2
Der
aus
dem
sehr
grossen
Mass
E
resultierenden
starken
Tendenz
der
Felge
91
zur
Umstülpung
in
Richtung
U
muss
man
durch
entsprechende
Massnahmen
entschlossen
entgegenwirken,
wie
durch
die
in
Fig.
The
marked
tendency
of
the
rim
91
to
tilt
over
in
direction
U
resulting
from
the
large
dimensional
amount
E,
must
be
counteracted
by
corresponding
measures
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
jede
Hinterradfelge
mit
seitlich
versetzten
Felgenlochern
im
gespeichten
Rad
und
bei
gespannten
Speichen
auf
Umstülpung
beansprucht.
Fundamentally,
any
rear
wheel
rim
with
laterally
displaced
rim
holes
in
the
spoked
wheel
and
with
tensioned
spokes
is
subject
to
a
tilting-over
stress.
EuroPat v2
Durch
dieses
Verfahren,
das
als
Umstülpung
bezeichnet
werden
kann,
ergibt
sich
eine
Drucktabelle
von
RGB
oder
von
irgendwelchen
auf
CIE-XYZ-Koordinaten
beruhenden
Farben
nach
CMY.
Using
this
method,
which
can
be
designated
as
inversion,
a
lookup
table
table
for
RGB
or
for
any
colors
based
on
CIE-XYZ
coordinates
to
CMY
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Umformung
der
Drucktabelle,
die
von
(I)
nach
(II)
führt,
wird
im
folgenden
Umstülpung
genannt.
The
conversion
of
the
print
table
leading
from
(I)
to
(II)
is
referred
to
as
inversion
in
the
following.
EuroPat v2
Nach
einer
Variante
der
Erfindung
wird
das
Verfahren
in
der
Weise
durchgeführt,
daß
die
nach
Maßgabe
des
Füllgutausstoßes
erfolgende
fortlaufende
Entfältelung
und
Umstülpung
unter
Bedingungen
stattfindet,
die
einen
Kontakt
zwischen
dem
raffaltenfreien
Schlauchrohr
im
Stabbohlraum
und
der
Hohlstabinnenseite
verhindern.
According
to
one
embodiment
of
the
invention
the
process
is
carried
out
in
a
manner
such
that
the
continuous
deshirring
and
turning
of
the
tubular
casing,
determined
by
the
quantity
of
filling
mass
discharged,
takes
place
under
conditions
which
prevent
contact
between
the
deshirred
tube
section
in
the
interior
of
the
hollow
stick
and
the
inner
surface
of
the
hollow
stick.
EuroPat v2
Für
den
Schieber
35
wird
diese
Nut
38
durch
Umstülpen
der
Mündung
des
Fadenaufnahmeteils
31
gebildet,
so
dass
der
Schieber
35
zwischen
dem
Fadenaufnahmeteil
31
selber
und
der
Umstülpung
311
geführt
wird.
For
the
slider
35,
this
groove
is
formed
by
turning
over
the
mouth
of
the
yarn
takeup
part
31,
so
that
the
slider
35
is
guided
between
the
yarn
takeup
part
31
itself
and
the
turned-over
edge
311.
EuroPat v2