Translation of "Umspritzung" in English

Diese Umspritzung muß also an dem zusammengesetzten Einmalfilterhalter erfolgen.
Accordingly this injection molding must take place on the assembled disposable-filter holder.
EuroPat v2

Die Umspritzung U ist zur Bildung der Ventilklappe 21 herangezogen.
The extrusion U is utilized to form the valve flap 21.
EuroPat v2

Ein Rohr (9) erfährt eine Umspritzung (10).
A tube (9) is provided with a coating (10) all around.
EuroPat v2

Eine Umspritzung der Außenkontur und der Kanaldurchtritte ist ebenfalls möglich.
An extrusion-coating of the outer contour and the port passages is possible as well.
EuroPat v2

Anstelle des Einbördelschrittes kann auch eine Umspritzung des zweiten Endes B erfolgen.
Instead of the flanging step, an injection molding around the second end B may also take place.
EuroPat v2

Wie hoch ist die thermische Belastbarkeit von Semiflex (Umspritzung mit Kunststoff)?
What about the thermal resistance of Semiflex during overmolding with plastic?
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann die Blende an der Umspritzung lösbar befestigt werden.
In particular, the trim can releasably be attached to the overmold.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist es, wenn die Umspritzung an einer Seite ein Rastelement aufweist.
Advantageously, the overmold includes a latching element on one side.
EuroPat v2

Vorzugsweise befindet sich das Rastelement an der Stirnseite der Umspritzung.
The latching element may be disposed on the end face of the overmold.
EuroPat v2

In der Blende wie auch in der Umspritzung ist eine Rastfunktion integriert.
Both in the trim and in the overmold a latching function is integrated.
EuroPat v2

Die Umspritzung umgibt den äußeren Umfang der Scheibe vorzugsweise vollständig.
The overmold preferably completely surrounds the outer circumference of the pane.
EuroPat v2

Das oder die Befestigungselemente sind an der Vorderseite der Umspritzung vorgesehen.
The fastening elements are provided on the front side or on the back side of the overmold.
EuroPat v2

Zudem kann der Kragen zumindest teilweise von der Umspritzung umgeben sein.
In addition, the collar may be at least partially surrounded by the extrusion coating.
EuroPat v2

Mit Vorteil ist der Kragen vollständig von der Umspritzung umgeben.
The collar is advantageously completely surrounded by the extrusion coating.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise besteht die Umspritzung des Spulenträgers des Weiteren aus Kunststoff.
Furthermore, the injection-molded encapsulation of the coil carrier is expediently composed of plastic.
EuroPat v2

Diese Umspritzung 7 besteht hierbei aus Kunststoff.
This injection-molded encapsulation 7 is comprised here of plastic.
EuroPat v2

Diese Umspritzung dient der dichtenden Anlage gegenüber einem Karosserieteil.
The injection-moulding serves for the sealed support against a vehicle body part.
EuroPat v2

Diese pyrotechnische Trenneinheit 14 kann mittels Umspritzung 18 ummantelt sein.
This pyrotechnic separation unit 14 can be sheathed by means of extrusion coating 18 .
EuroPat v2

In der Umspritzung 18 ist die pyrotechnische Trenneinheit 14 vorgesehen.
The pyrotechnic separation unit 14 is provided in the extrusion coating 18 .
EuroPat v2

Das aus Kunststoff bestehende Teil bildet insbesondere eine teilweise Umspritzung des Metallteiles.
The part consisting of plastic material especially constitutes a partial injection-molding around the metallic component.
EuroPat v2

Weiterhin ist bei dieser Bauweise die Ader zumindest teilweise von der Umspritzung umgeben.
Moreover, in this construction, the wire is at least partially surrounded by the overmold.
EuroPat v2

Der Niederhalter bildet einen Teil des Spritzgusswerkzeugs für die Umspritzung des Spulenträgers.
The hold-down device forms a part of the injection molding tool for overmolding of the coil carrier.
EuroPat v2

Im nächsten Verfahrensschritt wird dann die Umspritzung 16 ausgebildet.
In the next method step the insertion-molded encapsulation 16 is then configured.
EuroPat v2

Es ist keine zusätzliche Umspritzung zum Fixieren und Positionieren der Kontakte erforderlich.
No additional injection molding around is necessary to fix and position the contacts.
EuroPat v2

Ergänzend umgibt die Umspritzung auch den hinteren Einführbereich zumindest teilweise.
Additionally, the insertion-molded encapsulation also at least in part surrounds the rear insertion region.
EuroPat v2