Translation of "Umspritzung" in English
Diese
Umspritzung
muß
also
an
dem
zusammengesetzten
Einmalfilterhalter
erfolgen.
Accordingly
this
injection
molding
must
take
place
on
the
assembled
disposable-filter
holder.
EuroPat v2
Die
Umspritzung
U
ist
zur
Bildung
der
Ventilklappe
21
herangezogen.
The
extrusion
U
is
utilized
to
form
the
valve
flap
21.
EuroPat v2
Ein
Rohr
(9)
erfährt
eine
Umspritzung
(10).
A
tube
(9)
is
provided
with
a
coating
(10)
all
around.
EuroPat v2
Eine
Umspritzung
der
Außenkontur
und
der
Kanaldurchtritte
ist
ebenfalls
möglich.
An
extrusion-coating
of
the
outer
contour
and
the
port
passages
is
possible
as
well.
EuroPat v2
Anstelle
des
Einbördelschrittes
kann
auch
eine
Umspritzung
des
zweiten
Endes
B
erfolgen.
Instead
of
the
flanging
step,
an
injection
molding
around
the
second
end
B
may
also
take
place.
EuroPat v2
Wie
hoch
ist
die
thermische
Belastbarkeit
von
Semiflex
(Umspritzung
mit
Kunststoff)?
What
about
the
thermal
resistance
of
Semiflex
during
overmolding
with
plastic?
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
die
Blende
an
der
Umspritzung
lösbar
befestigt
werden.
In
particular,
the
trim
can
releasably
be
attached
to
the
overmold.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
es,
wenn
die
Umspritzung
an
einer
Seite
ein
Rastelement
aufweist.
Advantageously,
the
overmold
includes
a
latching
element
on
one
side.
EuroPat v2
Vorzugsweise
befindet
sich
das
Rastelement
an
der
Stirnseite
der
Umspritzung.
The
latching
element
may
be
disposed
on
the
end
face
of
the
overmold.
EuroPat v2
In
der
Blende
wie
auch
in
der
Umspritzung
ist
eine
Rastfunktion
integriert.
Both
in
the
trim
and
in
the
overmold
a
latching
function
is
integrated.
EuroPat v2
Die
Umspritzung
umgibt
den
äußeren
Umfang
der
Scheibe
vorzugsweise
vollständig.
The
overmold
preferably
completely
surrounds
the
outer
circumference
of
the
pane.
EuroPat v2
Das
oder
die
Befestigungselemente
sind
an
der
Vorderseite
der
Umspritzung
vorgesehen.
The
fastening
elements
are
provided
on
the
front
side
or
on
the
back
side
of
the
overmold.
EuroPat v2
Zudem
kann
der
Kragen
zumindest
teilweise
von
der
Umspritzung
umgeben
sein.
In
addition,
the
collar
may
be
at
least
partially
surrounded
by
the
extrusion
coating.
EuroPat v2
Mit
Vorteil
ist
der
Kragen
vollständig
von
der
Umspritzung
umgeben.
The
collar
is
advantageously
completely
surrounded
by
the
extrusion
coating.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
besteht
die
Umspritzung
des
Spulenträgers
des
Weiteren
aus
Kunststoff.
Furthermore,
the
injection-molded
encapsulation
of
the
coil
carrier
is
expediently
composed
of
plastic.
EuroPat v2
Diese
Umspritzung
7
besteht
hierbei
aus
Kunststoff.
This
injection-molded
encapsulation
7
is
comprised
here
of
plastic.
EuroPat v2
Diese
Umspritzung
dient
der
dichtenden
Anlage
gegenüber
einem
Karosserieteil.
The
injection-moulding
serves
for
the
sealed
support
against
a
vehicle
body
part.
EuroPat v2
Diese
pyrotechnische
Trenneinheit
14
kann
mittels
Umspritzung
18
ummantelt
sein.
This
pyrotechnic
separation
unit
14
can
be
sheathed
by
means
of
extrusion
coating
18
.
EuroPat v2
In
der
Umspritzung
18
ist
die
pyrotechnische
Trenneinheit
14
vorgesehen.
The
pyrotechnic
separation
unit
14
is
provided
in
the
extrusion
coating
18
.
EuroPat v2
Das
aus
Kunststoff
bestehende
Teil
bildet
insbesondere
eine
teilweise
Umspritzung
des
Metallteiles.
The
part
consisting
of
plastic
material
especially
constitutes
a
partial
injection-molding
around
the
metallic
component.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
bei
dieser
Bauweise
die
Ader
zumindest
teilweise
von
der
Umspritzung
umgeben.
Moreover,
in
this
construction,
the
wire
is
at
least
partially
surrounded
by
the
overmold.
EuroPat v2
Der
Niederhalter
bildet
einen
Teil
des
Spritzgusswerkzeugs
für
die
Umspritzung
des
Spulenträgers.
The
hold-down
device
forms
a
part
of
the
injection
molding
tool
for
overmolding
of
the
coil
carrier.
EuroPat v2
Im
nächsten
Verfahrensschritt
wird
dann
die
Umspritzung
16
ausgebildet.
In
the
next
method
step
the
insertion-molded
encapsulation
16
is
then
configured.
EuroPat v2
Es
ist
keine
zusätzliche
Umspritzung
zum
Fixieren
und
Positionieren
der
Kontakte
erforderlich.
No
additional
injection
molding
around
is
necessary
to
fix
and
position
the
contacts.
EuroPat v2
Ergänzend
umgibt
die
Umspritzung
auch
den
hinteren
Einführbereich
zumindest
teilweise.
Additionally,
the
insertion-molded
encapsulation
also
at
least
in
part
surrounds
the
rear
insertion
region.
EuroPat v2