Translation of "Umspannen" in English

Beide Termine umspannen 260 Tage – die Länge des heiligen Tzolkin-Kalenders.
260 are the days in Mayan sacred calendar Tzolkin.
WikiMatrix v1

Dadurch wird auch eine großflächigere Laserstrahlbearbeitung ohne Umspannen der Werkstücke ermöglicht.
Therefore, an enlarged area laser beam machining without any re-chucking of the workpieces is enabled.
EuroPat v2

Tja, die Website sollte mehrere Bereiche umspannen.
As I was saying, I don't think the site needs to be just one thing.
OpenSubtitles v2018

Die Werke Jürgen Wassmuths umspannen ein breites Spektrum an Themengebieten.
Professor Van Wassenhove's work has covered a wide range of topics.
WikiMatrix v1

Die Mitglieder der Prieuré umspannen den ganzen Erdball.
The Priory's members span our very globe itself.
OpenSubtitles v2018

Die 28 Titel umspannen 45 Jahre seines Schaffens als Songwriter.
The 25 songs are covering 45 years of his songwriter activity.
Wikipedia v1.0

Unsere Ausstellungen umspannen mehr als 5000 Jahre der Geschichte der Menschheit.
See exhibits spanning more than 5,000 years of human history.
CCAligned v1

Die Bohrlöcher umspannen die Rasterfeldlinien 5E bis 25E im westlich-zentralen Teil der Lagerstätte.
The holes span grid lines 5 E to 25 E in the west-central part of the deposit.
ParaCrawl v7.1

Ein zeitaufwendiges Umspannen der Werkstücke entfällt somit.
This eliminates the time-consuming procedure of removing and reclamping the workpieces.
ParaCrawl v7.1

Werkstücke können auf allen vier Werkstückkanten ohne Umspannen bearbeitet werden.
Workpieces can be machined on all four edges without reclamping.
ParaCrawl v7.1

Das Spektrum zur Fertigung von Teilen ohne Umspannen wurde deutlich erweitert.
The spectrum for the production of workpieces without re-clamping has been significantly expanded.
ParaCrawl v7.1

Sie sind teilkreisförmig und umspannen einen Bogen von jeweils 120°.
They are in a partially circular form and span an arc of in each case 120°.
EuroPat v2

Der Prozess wird dadurch erheblich rationeller, da ein Umspannen entfällt.
This makes the process substantially more efficient since re-clamping is dispensed with.
EuroPat v2

Ein Umspannen zwischen Bearbeitung und Messung ist deshalb nicht erforderlich.
A reclamping between machining and measuring is therefore not required.
EuroPat v2

Ein zeitaufwendiges Umrüsten des Werkzeuges beziehungsweise Umspannen des Bremsbelagträgers ist dabei nicht erforderlich.
Here, time-consuming retrofitting of the tool or reclamping of the brake lining carrier plate is not necessary.
EuroPat v2

Diese Fehler sind vor allem in dem mehrmaligen Umspannen begründet.
These errors are related primarily to multiple instances of re-chucking.
EuroPat v2

Wie bauen wir tragfähige Brücken, die den ganzen Globus umspannen?
How can we build strong bridges which span the entire globe?
CCAligned v1

Die kommende Förderphase wird die Jahre 2014 – 2020 umspannen.
The upcoming funding phase will span the years 2014 - 2020.
CCAligned v1