Translation of "Umspannen" in English
Beide
Termine
umspannen
260
Tage
–
die
Länge
des
heiligen
Tzolkin-Kalenders.
260
are
the
days
in
Mayan
sacred
calendar
Tzolkin.
WikiMatrix v1
Dadurch
wird
auch
eine
großflächigere
Laserstrahlbearbeitung
ohne
Umspannen
der
Werkstücke
ermöglicht.
Therefore,
an
enlarged
area
laser
beam
machining
without
any
re-chucking
of
the
workpieces
is
enabled.
EuroPat v2
Tja,
die
Website
sollte
mehrere
Bereiche
umspannen.
As
I
was
saying,
I
don't
think
the
site
needs
to
be
just
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Werke
Jürgen
Wassmuths
umspannen
ein
breites
Spektrum
an
Themengebieten.
Professor
Van
Wassenhove's
work
has
covered
a
wide
range
of
topics.
WikiMatrix v1
Die
Mitglieder
der
Prieuré
umspannen
den
ganzen
Erdball.
The
Priory's
members
span
our
very
globe
itself.
OpenSubtitles v2018
Die
28
Titel
umspannen
45
Jahre
seines
Schaffens
als
Songwriter.
The
25
songs
are
covering
45
years
of
his
songwriter
activity.
Wikipedia v1.0
Unsere
Ausstellungen
umspannen
mehr
als
5000
Jahre
der
Geschichte
der
Menschheit.
See
exhibits
spanning
more
than
5,000
years
of
human
history.
CCAligned v1
Die
Bohrlöcher
umspannen
die
Rasterfeldlinien
5E
bis
25E
im
westlich-zentralen
Teil
der
Lagerstätte.
The
holes
span
grid
lines
5
E
to
25
E
in
the
west-central
part
of
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
Ein
zeitaufwendiges
Umspannen
der
Werkstücke
entfällt
somit.
This
eliminates
the
time-consuming
procedure
of
removing
and
reclamping
the
workpieces.
ParaCrawl v7.1
Werkstücke
können
auf
allen
vier
Werkstückkanten
ohne
Umspannen
bearbeitet
werden.
Workpieces
can
be
machined
on
all
four
edges
without
reclamping.
ParaCrawl v7.1
Das
Spektrum
zur
Fertigung
von
Teilen
ohne
Umspannen
wurde
deutlich
erweitert.
The
spectrum
for
the
production
of
workpieces
without
re-clamping
has
been
significantly
expanded.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
teilkreisförmig
und
umspannen
einen
Bogen
von
jeweils
120°.
They
are
in
a
partially
circular
form
and
span
an
arc
of
in
each
case
120°.
EuroPat v2
Der
Prozess
wird
dadurch
erheblich
rationeller,
da
ein
Umspannen
entfällt.
This
makes
the
process
substantially
more
efficient
since
re-clamping
is
dispensed
with.
EuroPat v2
Ein
Umspannen
zwischen
Bearbeitung
und
Messung
ist
deshalb
nicht
erforderlich.
A
reclamping
between
machining
and
measuring
is
therefore
not
required.
EuroPat v2
Ein
zeitaufwendiges
Umrüsten
des
Werkzeuges
beziehungsweise
Umspannen
des
Bremsbelagträgers
ist
dabei
nicht
erforderlich.
Here,
time-consuming
retrofitting
of
the
tool
or
reclamping
of
the
brake
lining
carrier
plate
is
not
necessary.
EuroPat v2
Diese
Fehler
sind
vor
allem
in
dem
mehrmaligen
Umspannen
begründet.
These
errors
are
related
primarily
to
multiple
instances
of
re-chucking.
EuroPat v2
Wie
bauen
wir
tragfähige
Brücken,
die
den
ganzen
Globus
umspannen?
How
can
we
build
strong
bridges
which
span
the
entire
globe?
CCAligned v1
Die
kommende
Förderphase
wird
die
Jahre
2014
–
2020
umspannen.
The
upcoming
funding
phase
will
span
the
years
2014
-
2020.
CCAligned v1