Translation of "Umsetzungszeit" in English

Das ist ein Grund für eine lange Umsetzungszeit, wenden einige Regierungen ein.
It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.
Europarl v8

Nach 6 Stunden Umsetzungszeit war keine Gasaufnahme mehr feststellbar.
After 6 hours reaction time, no further gas absorption was detectable.
EuroPat v2

Beispiel 23a) wird wiederholt, wobei die Umsetzungszeit mit Hydroxylamin variiert wird.
Example 23 (a) is repeated, but the reaction step of hydroxylamine is performed for different times.
EuroPat v2

Die Umsetzungszeit beträgt in der Regel wenige Sekunden.
The conversion time is generally a few seconds.
EuroPat v2

Die Korngrößenverteilung wurden durch die verlängerte Umsetzungszeit nicht beeinflusst.
The grain size distribution was not affected by the prolonged reaction time.
EuroPat v2

Nach 18 Monaten Umsetzungszeit entstand Slide.
The Slide was created following an implementation period of 18 months.
ParaCrawl v7.1

Die gestellten hohen Anforderungen und die kurze Umsetzungszeit verlangten optimale Prozesse.
The high requirements made and the short implementation time demanded optimum processes.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten und Umsetzungszeit Ihres GIS reduzieren - dank vorkonfigurierter Datenmodelle.
Reduce the cost and deployment time of your GIS with pre-configured data models
ParaCrawl v7.1

Ich kann mir vorstellen, dass diese auch eine gewisse Umsetzungszeit brauchen.
I could believe that they, too, need some time to be realized.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzungszeit beträgt geeigneterweise 3 bis 24 Stunden, vorzugsweise 6 bis 10 Stunden.
The reaction time is suitably 3 to 24 hours, preferably 6 to 10 hours.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahren werden bei wesentlich kürzerer Umsetzungszeit günstigere Ausbeuten als bei den bekannten Verfahren erzielt.
There are produced in this process better yields in substantially shorter reaction time than in the known processes.
EuroPat v2

Obwohl die Umsetzungszeit 96 Stunden beträgt, kann nur eine Ausbeute von 37 Prozent erzielt werden.
Though the reaction time is 96 hours, the yield achievable is only 37 percent.
EuroPat v2

Während der gesamten Umsetzungszeit wird ein schwacher Stickstoffstrom über den gerührten (Magnetrührer) Kolbeninhalt geleitet.
Throughout the reaction time a slow stream of nitrogen is passed over the flask contents while they are stirred with a magnetic stirrer.
EuroPat v2

Hierzu ist allerdings oftmals eine lange Umsetzungszeit zwischen den Verbindungen und dem Metallion notwendig.
However, this often requires a long conversion period between the compounds and the metal ion.
EuroPat v2

Der Benutzer hat auf diese Umsetzungszeit keinerlei Einfluss, kann diese Zeit also insbesondere nicht verkürzen.
The user has no influence on this reaction time, namely the user cannot decrease this amount of time.
EuroPat v2

Beispiel 26: Beispiel 23a) wird wiederholt, wobei die Umsetzungszeit mit Hydroxylamin variiert wird.
EXAMPLE 26 Example 23 (a) is repeated, but the reaction step of hydroxylamine is performed for different times.
EuroPat v2

Die Umsetzungszeit richtet sich nach den Umsetzungsbedingungen, insbesondere nach der Temperatur und nach den Mengenverhältnissen.
The reaction time depends upon the reaction conditions, in particular upon the temperature and upon the quantitative ratios.
EuroPat v2

Dadurch konnte die Gruppenwebseite bereits nach nur vier Monaten Umsetzungszeit wie geplant live gehen.
As a result, the group website was able to go live as planned after an implementation period of only four months.
ParaCrawl v7.1

Das Ende 2015 gestartete Transformationsprogramm befindet sich nach 18 Monaten Umsetzungszeit weiterhin auf Plan.
The transformation programme launched at the end of 2015 is still on schedule after 18 months of implementation.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte außerdem darauf verweisen, daß der Vorschlag bezüglich der Umsetzungszeit einen goldenen Mittelweg zwischen einer möglichst schnellen Umsetzung und der Zeit darstellt, die für die Anpassung der Unternehmen an die neue Ausrüstung erforderlich ist.
In addition, I believe that the implementation timetable in our proposal strikes a good compromise between the immediate future and the time that undertakings actually need to adjust to the new equipment.
Europarl v8

Viele Punkte in dem Bericht des Umweltausschusses sind schlichtweg zu weitgehend und lassen der europäischen Wirtschaft keinen Spielraum und keine Umsetzungszeit.
Many points in the report by the Committee on the Environment simply go too far and leave European businesses no room to manoeuvre and no time to implement the measures.
Europarl v8

Und wenn es immer die Absicht war, sowohl den gemeinsamen Markt als auch die Zollunion zu verlassen und nur ein Freihandelsabkommen mit Europa abzuschließen, hätte die Regierung klarstellen müssen, dass sie eine Umsetzungszeit von mindestens fünf Jahren braucht, um dies vernünftig zu organisieren.
Moreover, if the intention was always to leave both the single market and the customs union, retaining only a free-trade agreement with Europe, the government should have made clear that it would need an “implementation period” of at least five years to do this in an orderly manner.
News-Commentary v14

Angesichts der Halbzeitbewertung wurde die Follow-up-Übersicht aktualisiert, um den Entwicklungsstand zur Halbzeit der Umsetzungszeit des Aktionsplans genau aufzeigen zu können (Anhang 2).
In view of the mid-term evaluation, the follow-up table has been updated to accurately reflect the state of play mid-way through the period of application of the Action Plan (Annex 2).
TildeMODEL v2018

Die Kommission soll Statistiken über die mittlere Umsetzungszeit für Richtlinien erstellen und regelmäßig im Binnenmarktanzeiger darüber berichten.
The Commission to produce statistics on the average time taken to implement Directives, which it will report on regularly in the Internal Market Scoreboard.
TildeMODEL v2018

In der Frage der wöchentlichen Höchstarbeitszeit für Ärzte in Ausbildung, die bestimmten Mitgliedstaaten besondere Schwierigkeiten bereitete, vereinbarte der Rat eine Übergangszeit von neun Jahren (ab dem Ende der Umsetzungszeit) für die Anwendung der 48-Stunden-Schwelle.
On the issue of the maximum weekly working time for doctors in training, which presented particular difficulties for a certain number of Member States, the Council agreed on a nine-year transition period (from the end of the implementation period) before the 48-hour limit would apply.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der bei der Umsetzung einer derart komplexen Richtlinie zu erwartenden Schwierigkeiten - die Erfahrung mit der Richtlinie von 1993 bestätigt dies - hat der Rat eine Umsetzungszeit von vier Jahren gewählt.
Due to the difficulties in implementing such a complex directive - as experience with the 1993 Directive has shown - the Council opted for an implementation period of four years.
TildeMODEL v2018

Verantwortlich hierfür sind eine überdurchschnittliche lange Zeit bis zum Erlass der Richtlinien (2,56 Jahre im Fall der Finanzdienstleistungsrichtlinien) und eine überdurchschnittliche lange Umsetzungszeit (sie beträgt einschließlich etwaiger Verzögerungen bei den Finanzdienstleistungsrichtlinien 4,77 Jahre - s. Tabelle 4).
This is the result of higher than average adoption time (2.56 years for financial service directives) and total transposition time (including delay period, 4.77 years for the same sector (see table 4).
TildeMODEL v2018

Die gesamte Umsetzungszeit für diese Richtlinie beträgt neun Jahre, und die Europäi­sche Umweltagentur wird die Fortschritte dabei beobachten.
The total time frame for implementation of the Directive is 9 years and the European Environment Agency will monitor progress.
EUbookshop v2

Zweckmässig werden die Umsetzungszeit und die Temperatur in der zweiten Stufe so gewählt, dass man das gebildete Reaktionswasser mit dem beschriebenen Lösungsmittel durch azeotrope Destillation entfernt.
Suitably the reaction time and the temperature in the second step is selected so that the reaction water formed with the described solvent is removed by azeotropic distillation.
EuroPat v2