Translation of "Umsetzungstermin" in English
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
diesen
Umsetzungstermin
zu
überprüfen.
This
deadline
should
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
ab
dem
[Umsetzungstermin
+
1
Jahr]
Member
States
shall
ensure
that
as
from
[date
of
transposition
plus
one
year]:
TildeMODEL v2018
Das
System
für
die
Dienstleistungsrichtlinie
muss
bis
zum
Umsetzungstermin
28.
Dezember
2009
erprobt
und
funktionsfähig
sein.
The
system
for
the
Services
Directive
needs
to
be
fully
tested
and
working
by
the
28
December
2009
transposition
date.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
zwei
Jahre
nach
dem
Umsetzungstermin
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
einen
Bericht
hierüber
vorlegen.
The
Commission
will,
by
two
years
after
the
date
of
transposition
of
the
proposed
Directive,
present
a
report
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
96/34/EG
wird
mit
Wirkung
vom
[Umsetzungstermin
einfügen]
aufgehoben.
Directive
96/34/EC
shall
be
repealed
with
effect
from
[deadline
for
implementation
to
be
inserted].
TildeMODEL v2018
Der
in
der
Richtlinie
2008/126/EG
festgelegte
Umsetzungstermin
sollte
daher
berichtigt
werden.
Directive
2008/126/EC
should
therefore
be
corrected
as
regards
its
date
of
transposition.
DGT v2019
Mit
Teil
2
wird
der
Umsetzungstermin
auf
6
Monate
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
vorgezogen.
Part
2
brings
forward
the
implementation
date
to
6
months
after
entry
into
force
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Alle
Drittstaatsangehörigen,
die
zum
Umsetzungstermin
die
Voraussetzungen
erfüllen,
haben
das
Rechtauf
Freizügigkeit.
All
those
third
country
nationals
who
fulfil
therequirements
as
at
the
transposition
date
are
entitled
to
the
free
movement
right.
EUbookshop v2
Diese
Vorbereitungsarbeiten
müssen
geraume
Zeit
vor
dem
Umsetzungstermin
für
REACH
abgeschlossen
sein,
damit
alle
notwendigen
Unterstützungsinstrumente
voll
einsatzfähig
sind.
These
preparatory
tools
must
be
in
place
well
before
the
REACH
implementation
deadline
in
order
to
ensure
all
the
necessary
support
structures
are
fully
operational.
Europarl v8
Um
nun
die
wirksame
und
einheitliche
Umsetzung
der
MIFID
in
allen
Mitgliedstaaten
ab
dem
Umsetzungstermin
zu
gewährleisten
,
ist
es
zweckmäßig
,
diesen
Termin
zu
verschieben
.
Therefore
in
order
to
ensure
the
effective
and
uniform
implementation
of
the
MIFID
in
all
Member
States
from
the
transposition
deadline
,
it
is
appropriate
to
postpone
that
deadline
.
ECB v1
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
juristischen
Personen
,
die
ihre
Tätigkeit
als
Unternehmen
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
des
Artikels
8
der
Richtlinie
2000/46
/
EG
vor
dem
[
Datum
der
Annahme
des
Kommissionsvorschlags
]
aufgenommen
haben
,
diese
Tätigkeit
im
betreffenden
Mitgliedstaat
bis
zum
[
12
Monate
nach
dem
Umsetzungstermin
]
fortzusetzen
,
ohne
nach
Artikel
3
eine
Zulassung
zu
beantragen
.
Member
States
shall
allow
legal
persons
that
have
commenced
,
their
activities
as
entities
under
national
law
implementing
Article
8
of
Directive
2000/46
/
EC
before
[
date
of
adoption
of
the
Commission
proposal
]
,
to
continue
those
activities
within
the
Member
State
concerned
until
[
12
months
after
deadline
for
transposition
]
,
without
seeking
authorisation
under
Article
3
.
ECB v1
Aufgrund
der
Richtlinie
2002/58/EG
über
Datenschutz
in
der
elektronischen
Kommunikation12
(Umsetzungstermin:
31.
Oktober
2003)
müssen
die
Mitgliedstaaten
unerwünschte
Werbung
per
E-Mail
oder
über
andere
elektronische
Nachrichtensysteme
wie
SMS
(Short
Messaging
Service)
und
MMS
(Multimedia
Messaging
Service)
untersagen,
sofern
nicht
der
Teilnehmer
zuvor
seine
Zustimmung
erteilt
hat
(Artikel
13
Absatz
1).
The
Directive
2002/58/EC
on
Privacy
and
Electronic
Communications
(date
of
transposition
31
October
2003)
requires
Member
States
to
prohibit
the
sending
of
unsolicited
commercial
e-mail
or
other
electronic
messaging
systems
such
as
SMS
and
Multimedia
Messaging
Service
(MMS)
unless
the
prior
consent
of
the
subscriber
to
such
electronic
communications
services
has
been
obtained
(Article
13(1)
of
the
Directive)
12.
TildeMODEL v2018
Daher
war
vorgesehen,
dass
die
Kommission
spätestens
zwei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
der
Genehmigungsstufe
2
die
Prüfkriterien
für
die
Aktivierung
der
Warn-
und
Bremssysteme
der
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
unter
Berücksichtigung
der
weiteren
diesbezüglichen
Entwicklungen
auf
der
Ebene
der
UNECE
annehmen
würde.
It
was
therefore
envisaged
that
the
Commission
would
adopt,
no
later
than
two
years
before
the
implementation
date
for
approval
level
2,
the
warning
and
braking
activation
test
criteria
for
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
gross
vehicle
mass
equal
to
or
less
than
8
tonnes,
taking
into
consideration
the
further
developments
at
UNECE
level
on
this
issue.
DGT v2019
Die
Beihilfehöchstintensität
beträgt
25
%
für
kleine
Unternehmen,
20
%
für
mittlere
Unternehmen
und
15
%
für
Großunternehmen,
wenn
die
Investition
mehr
als
drei
Jahre
vor
dem
verbindlichen
Umsetzungstermin
oder
vor
dem
Inkrafttreten
durchgeführt
und
abgeschlossen
wird.
The
maximum
aid
intensities
are
25
%
for
small
enterprises,
20
%
for
medium-sized
enterprises
and
15
%
for
large
enterprises
if
the
implementation
and
finalisation
take
place
more
than
three
years
before
the
mandatory
date
of
transposition
or
date
of
entry
into
force.
DGT v2019
Wird
die
Investition
ein
bis
drei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
oder
dem
Inkrafttreten
abgeschlossen,
beträgt
die
Beihilfehöchstintensität
für
kleine
Unternehmen
20
%,
für
mittlere
Unternehmen
15
%
und
für
Großunternehmen
10
%
(siehe
Tabelle).
The
aid
intensity
is
20
%
for
small
enterprises,
15
%
for
medium-sized
enterprises
and
10
%
for
large
enterprises
if
the
implementation
and
finalisation
take
place
between
one
and
three
years
before
the
mandatory
date
of
transposition
or
date
of
entry
into
force.
DGT v2019
Alle
für
das
vorgeschlagene
Überwachungssystem
erforderlichen
Daten
werden
zum
vorgeschlagenen
Umsetzungstermin
aufgrund
bestehender
oder
geplanter
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern6
zur
Verfügung
stehen.
All
of
the
data
to
be
included
in
the
proposed
monitoring
scheme
will
be
available
by
the
proposed
implementation
date
as
a
result
of
existing
or
planned
Community
legislation
covering
the
type-approval
of
motor
vehicles
and
their
trailers6.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
von
10
%
für
Großunternehmen
(15
%
für
mittlere
Unternehmen
und
20
%
für
kleine
Unternehmen),
wenn
die
Norm
zwischen
einem
und
drei
Jahren
vor
dem
Umsetzungstermin
eingehalten
wird.
Aid
of
10
%
for
large
undertakings
15
%
for
medium
and
20
%
for
small)
if
adaptation
between
1
and
3
years
before
date
of
transposition.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
von
15
%
für
Großunternehmen
(20
%
für
mittlere
Unternehmen
und
25
%
für
kleine
Unternehmen),
wenn
die
Norm
mehr
als
drei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
eingehalten
wird.
Aid
of
15
%
for
large
undertakings
(20
%
for
medium
and
25
%
for
small)
if
adaptation
to
standards
more
than
3
years
before
date
of
transposition.
TildeMODEL v2018
Die
einzelstaatlichen
Maßnahmen
bzw.
Entwürfe
in
Bezug
auf
die
Datenschutzrichtlinie
wurden
nicht
analysiert,
da
hier
ein
späterer
Umsetzungstermin
gilt.
No
analysis
is
made
of
national
measures
or
drafts
relating
to
the
e?Privacy
Directive,
given
the
later
deadline
for
transposition.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
Frequenzbänder
für
die
einzelnen
Kategorien
von
Geräten
mit
geringer
Reichweite
entsprechend
den
besonderen
Bedingungen
im
Anhang
dieser
Entscheidung
bis
zum
genannten
Umsetzungstermin
festgelegt
werden
und
nicht
exklusiv,
störungsfrei
und
ungeschützt
zur
Verfügung
stehen.
Member
States
shall
designate
and
make
available,
on
a
non-exclusive,
non-interference
and
non-protected
basis,
the
frequency
bands
for
the
categories
of
short-range
devices,
subject
to
the
specific
conditions
and
by
the
implementation
deadline,
as
laid
down
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Daher
nimmt
die
Kommission
spätestens
zwei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
der
Genehmigungsstufe
2
die
Prüfkriterien
für
die
Aktivierung
der
Warn-
und
Bremssysteme
der
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8
t
unter
Berücksichtigung
der
weiteren
diesbezüglichen
Entwicklungen
auf
der
Ebene
der
UN/ECE
an.
Therefore,
no
later
than
two
years
before
the
implementation
date
for
the
approval
level
2,
the
Commission
shall
adopt
the
warning
and
braking
activation
test
criteria
for
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes,
taking
into
consideration
the
further
developments
at
UNECE
level
on
this
issue.
DGT v2019
Um
zuständigen
Behörden,
AIFM
und
Verwahrstellen
die
Möglichkeit
zu
geben,
sich
an
die
neuen
Anforderungen
dieser
Verordnung
anzupassen,
damit
diese
wirksam
und
effektiv
angewandt
werden
können,
sollte
der
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
mit
dem
Umsetzungstermin
für
die
Richtlinie
2011/61/EU
identisch
sein
—
In
order
to
allow
competent
authorities,
AIFMs
and
depositaries
to
adapt
to
the
new
requirements
contained
in
this
Regulation
so
that
they
can
be
applied
in
an
efficient
and
effective
manner,
the
starting
date
of
application
of
this
Regulation
should
be
aligned
with
the
transposition
date
of
Directive
2011/61/EU,
DGT v2019
Die
Beobachtung
des
Umsetzungsstands
der
an
ihren
Umsetzungstermin
kommenden
Richtlinien
erfolgt
aufgrund
von
Informationen
aus
der
speziell
für
die
Durchführung
von
Richtlinien
eingerichteten
Datenbank
„Asmodée
II“.
The
database
Asmodée
II
on
the
implementation
of
directives
is
used
to
analyse
progress
in
the
transposal
of
directives
for
which
the
deadline
has
expired.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
nationale
Strategien
für
den
Umgang
mit
Energieeffizienzanforderungen
im
Rahmen
der
IPPC-Genehmigungen
zu
entwickeln
und
diese
in
bestehenden
IPPC-Anlagen
bereits
vor
dem
Umsetzungstermin
vom
Oktober
2007
schrittweise
anzuwenden,
damit
die
Unternehmen
über
eine
vernünftige
Vorlaufzeit
zur
Einführung
der
BVT
und
der
Energieeffizienztechniken
verfügen.
Member
States
will
be
encouraged
to
develop
national
strategies
for
dealing
with
energy
efficiency
requirements
in
the
context
of
IPPC
permits
and
to
phase
in
existing
IPPC
installations
well
before
the
deadline
for
implementation
of
October
2007
so
that
operators
are
given
a
reasonable
time
to
introduce
BAT
and
energy-efficient
techniques.
TildeMODEL v2018