Translation of "Umsetzungsergebnisse" in English
Die
Mitgliedstaaten
könnten
ihre
Umsetzungsergebnisse
durchaus
noch
verbessern.
Member
States
could
still
considerably
improve
their
implementation
record.
TildeMODEL v2018
Diese
verstärkte
Mobilisierung
nationaler
Reformkräfte
sollte
zur
Verbesserung
der
Umsetzungsergebnisse
in
den
Mitgliedstaaten
beitragen
.
This
national
«
ownership
»
of
the
reforms
to
be
undertaken
should
,
in
turn
,
improve
the
implementation
records
of
the
Member
States
.
ECB v1
Seminare,
Workshops
und
Arbeitspapiere
sind
weitere
Instrumente,
die
zur
Verbesserung
der
Umsetzungsergebnisse
eingesetzt
werden.
Seminars,
workshops
and
working
papers
are
also
tools
which
are
regularly
used
for
improving
transposition
results.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
sind
maßgeschneiderte
Konzepte
sowie
exzellente
Umsetzungsergebnisse
mit
hoher
Akzeptanz
und
Zufriedenheit
auf
allen
Unternehmensebenen.
The
results
are
tailored
concepts
and
excellent
implementation
that
are
met
with
a
high
level
of
acceptance
and
satisfaction
at
all
levels
of
an
organisation.
CCAligned v1
Sie
haben
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
aus
nächster
Nähe
verfolgt
und
waren
auf
verschiedene
Art
und
Weise
an
der
Umsetzung
beteiligt,
und
wir
werden
sicherstellen,
dass
die
Interessenvertreter
nächstes
Jahr
bei
der
Bewertung
der
Umsetzungsergebnisse
zu
Rate
gezogen
werden.
They
have
followed
Member
States'
efforts
closely
and
have
been
involved
in
implementation
in
different
ways,
and
we
will
ensure
that
stakeholders
are
consulted
next
year
during
the
evaluation
of
the
results
of
the
implementation.
Europarl v8
Daher
fordere
ich,
dass
wir
jährlich
einen
Bericht
der
Mitgliedstaaten
an
die
nationalen
Parlamente,
und
der
Kommission
an
das
Europaparlament
über
die
Umsetzungsergebnisse
erhalten.
I
would
therefore
call
for
a
report
to
be
produced
annually
by
the
Member
States
to
the
national
parliaments
and
by
the
Commission
to
the
European
Parliament
about
the
results
of
implementation.
Europarl v8
Da
diese
ambitionierte
Zielvorgabe
in
den
ersten
fünf
Jahren
nur
mäßige
Umsetzungsergebnisse
hervorbrachte
,
beschloss
der
Europäische
Rat
bei
seinem
Treffen
im
Frühjahr
2005
,
präzisere
Schwerpunkte
für
die
Implementierung
der
Lissabon-Strategie
zu
setzen
--
vor
allem
in
Hinblick
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
.
Against
the
backdrop
of
such
an
ambitious
goal
,
coupled
with
a
relatively
poor
implementation
record
up
to
that
point
,
the
spring
2005
European
Council
decided
to
relaunch
the
strategy
and
refocus
its
priorities
on
growth
and
employment
.
ECB v1
Diese
Vorlagen
der
Kommission
würden
den
verschiedenen
Ratsformationen
und
allen
anderen
betroffenen
Akteuren
helfen,
die
Umsetzungsergebnisse
in
ihrem
jeweiligen
Politikbereich
zu
bewerten.
This
Commission
input
would
assist
different
Council
formations,
as
well
as
any
other
appropriate
actor,
in
reviewing
implementation
in
their
specific
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Ein
Problem,
das
sich
wie
ein
roter
Faden
durch
den
vorliegenden
Bericht
und
die
einzelnen
Länderberichte
zieht,
sind
die
allgemein
schlechten
Umsetzungsergebnisse.
A
theme
running
through
both
this
report
and
those
of
the
individual
countries
is
the
generally
poor
record
on
implementation.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Schaffung
eines
strukturierten
Dialogs
zwischen
den
Mitgliedstaaten
wurden
die
Umsetzungsergebnisse
der
Dienstleistungsrichtlinie
transparent
gemacht
und
gute
Regulierungspraktiken
identifiziert
und
gefördert.
By
putting
in
place
a
structured
dialogue
between
Member
States
it
has
created
transparency
as
to
the
results
of
the
implementation
of
the
Services
Directive
and
it
has
helped
identify
and
promote
good
regulatory
practices.
TildeMODEL v2018
Diese
Länder
haben
bewiesen,
dass
es
trotz
der
schwierigen
Zeiten
nach
wie
vor
möglich
ist,
die
Umsetzungsergebnisse
beizubehalten
oder
noch
weiter
zu
verbessern.
These
countries
have
proven
that,
despite
challenging
times,
it
is
still
possible
to
maintain
or
further
improve
the
transposition
performance.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Kimberley-Prozesses
wurden
mehrere
Instrumente
entwickelt,
um
die
Umsetzungsergebnisse
zu
bewerten
und
etwaige
Probleme
anzugehen.
The
Kimberley
Process
has
developed
a
number
of
tools
to
enable
assessment
of
implementation
and
to
address
any
issues
which
may
arise.
TildeMODEL v2018
Die
besten
Umsetzungsergebnisse
haben
Finnland,
Dänemark
und
Schweden
vorzuweisen,
die
schlechtesten
Italien,
Portugal
und
Luxemburg.
Amongst
the
Member
States,
Finland,
Denmark
and
Sweden
have
the
best
transposition
records,
Italy,
Portugal
and
Luxembourg
the
worst.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umsetzungsergebnisse
in
Kürze
vorstellen
und
will
anschließend
einen
neuen
Zollaktionsplan
in
die
Wege
leiten,
der
auf
dem
Erfolg
des
ersten
Aktionsplans
aufbaut.
The
Commission
will
soon
present
the
results
of
its
implementation
and
intends
to
subsequently
launch
a
new
customs
action
plan
building
on
the
success
of
the
first
one.
TildeMODEL v2018
Estland
hat
damit
bewiesen,
dass
es
trotz
der
schwierigen
Zeiten
nach
wie
vor
möglich
ist,
die
Umsetzungsergebnisse
beizubehalten
oder
noch
weiter
zu
verbessern.
Estonia
has
proven
that,
despite
challenging
times,
it
is
still
possible
to
maintain
or
further
improve
the
transposition
performance.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wurden
im
Rahmen
des
Kimberley-Prozesses
mehrere
Instrumente
entwickelt,
mit
denen
die
Umsetzungsergebnisse
bewertet
und
etwaige
Probleme
angegangen
werden
können.
The
Kimberley
Process
has
developed
a
number
of
tools
to
enable
assessment
of
implementation
and
to
address
any
issues
which
may
arise.
TildeMODEL v2018
Unserem
Grundsatz
„Die
Technik
folgt
dem
Prozess
und
nicht
umgekehrt“
bleiben
wir
dabei
immer
treu
und
sorgen
für
exzellente
Umsetzungsergebnisse.
We
always
stay
faithful
to
our
principle
“the
technology
follows
the
process
and
not
inversely”
and
care
for
excellent
realization
results.
CCAligned v1
Im
Konzert
weltweit
derzeit
wachsender
Umsetzungsergebnisse
von
unzähligen,
vorwiegend
kleinen
Entwicklungs
und
Forschungsgruppen,
bildet
sich
hier
ein
Potential
heraus,
das
unsere
Welt
im
positiven
Sinne
stak
verändern
wird.
In
the
context
of
the
worldwide
growing
results
of
innumerable,
mainly
small
development
and
research
groups,
a
potential
emerges
here
that
will
change
our
world
in
a
positive
sense.
ParaCrawl v7.1
Besonders
gute
Umsetzungsergebnisse
erhält
man
nun
überraschenderweise,
und
zwar
auch
außerhalb
des
bevorzugten
Bereichs
für
das
Molverhältnis
H?O/TMA
von
0,65
bis
0,75,
wenn
man
der
eingesetzten
im
Kreislauf
geförderten
Lösung
von
TMA
in
einem
Kohlenwasserstoff
das
zur
Reaktion
erforderliche
Wasser
im
Bereich
eines
Turbulenzfeldes,
welches
im
externen
Kreislauf
von
einem
Flüssigkeitsförderer
erzeugt
wird,
zuführt.
Particularly
good
reaction
results
are
in
fact
obtained,
surprisingly,
and
even
outside
the
preferred
range
of
the
H2
O/TMA
molar
ratio
from
0.65
to
0.75,
if
the
water
required
for
the
reaction
is
added
to
the
feed
solution
of
TMA
in
a
hydrocarbon
in
the
region
of
the
turbulence
field
of
a
rotor/stator
reaction
machine.
EuroPat v2