Translation of "Umschwirren" in English
Diese
Spartaner
umschwirren
uns
wie
Wespen.
The
Spartans
are
hovering
like
flies.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
da
würden
mich
doch
alle
umschwirren.
Be
fair.
They'd
all
buzz
around
me.
OpenSubtitles v2018
Den
Typen
umschwirren
eine
Menge
abgefuckter
Leute,
Dex.
A
lot
of
fucked
up
people
circling
that
guy,
Dex.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Pläne
und
Intrigen
umschwirren
den
Hof
und
den
König.
How
their
plots
and
plans
swirl
about
the
Court
and
the
King.
OpenSubtitles v2018
Schiffe,
Flugzeuge,
die
einander
umschwirren
wie
wütende
Hornissen.
Very
bad.
Ships,
other
planes
buzzing
around
each
other
like
angry
hornets.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Moskitos
umschwirren
neugierig
das
kleine
Urtier.
Two
mosquitoes
are
curiously
buzzing
around
the
little
dinosaur.
CCAligned v1
Die
Fehler
von
heute
und
von
vergangenen
Tagen
umschwirren
dich
wie
Geister.
The
mistakes
of
today
and
past
days
swarm
around
you
like
specters.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Motten
um
das
Licht
werden
dich
die
anderen
Partygäste
umschwirren.
Like
the
moths
around
the
light,
the
other
party
guests
will
buzz
you
around.
ParaCrawl v7.1
Lasst
keine
ungeschickten
Haltungen
es
umschwirren
und
landen.
Don't
let
unskillful
attitudes
buzz
around
it
&
land.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Fliegen
und
ein
Moskito
umschwirren
den
Apfelbaum.
Two
flies
and
a
mosquito
are
buzzing
around
the
apple
tree.
ParaCrawl v7.1
Feuchte
Funken
umschwirren
das
Licht.
Damp
sparks
swarm
around
the
lamp.
ParaCrawl v7.1
Männer
umschwirren
mich
wie
Motten
um
das
Licht,
wie
Fliegen
um
den
Honig...!
Men
swarm
around
me
like
moths
to
a
flame,
like
flies
to
a
honey
pot...!
ParaCrawl v7.1
Bienen
umschwirren
das
Glas,
während
Albertas
seine
jüngste
Tochter
hochhebt
und
ihr
einen
schmatzenden
Kuss
gibt.
Bees
hover
around
the
glasses,
while
Albertas
picks
up
his
youngest
daughter
and
gives
her
a
resounding
kiss.
EUbookshop v2
Für
den
nächsten
60
Tage
oder
so
wird
Google
gehen
zu
müssen,
um
etwas
neues
zu
schaffen
umschwirren
Chrome,
da
sie
nicht
für
bestimmte
Suchanfragen
nicht
mehr
zählen
.
For
the
next
60
days
or
so
Google
is
going
to
need
to
create
some
new
buzz
around
Chrome
since
it
can’t
rank
for
certain
searches
anymore
.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
Moment
Zeit,
in
dem
all
seine
tierischen
Freunde
ihn
umschwirren
und
ihn
an
ihre
wichtigen
Lektionen
erinnern.
He
has
a
moment
where
all
of
his
animal
friends
swarm
around
him
in
his
mind,
reminding
him
of
their
important
lessons.
ParaCrawl v7.1
Wir
sitzen
in
einem
seiner
Londoner
Lieblingslokale,
einer
kleinen
Weinbar
in
Chelsea,
wo
die
Serviererinnen
ihren
berühmtesten
Stammgast
mit
mütterlichem
und
beschützerischem
Gehabe
umschwirren,
sie
leiten
Telefonnachrichten
für
ihn
weiter
und
spielen
seine
Lieblingskassetten.
We're
sitting
in
one
of
his
favourite
London
haunts,
a
small
Chelsea
wine-bar
where
the
waitresses
buzz
about
their
most
famous
regular
customer
with
a
maternal
and
protective
air,
relaying
phone
messages
for
him
and
playing
his
favourite
tapes
on
the
bar
sound
system.
ParaCrawl v7.1
Bilder
umschwirren
die
eintretende
Person
und
provozieren
uns,
durch
ein
Drehen
und
eine
Nachforschung
mit
dem
Körper,
diese
zu
identifizieren.
Images
are
swarming
around
the
entering
person
and
provoke
to
be
identified
by
a
turning
and
investigating
with
the
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
der
Sonne
fesselt
die
Planeten
und
deren
Monde,
tausende
Planetoiden
und
Millionen
Kometenkerne
an
sich,
die
sie
in
unterschiedlichen,
meist
elliptischen
Bahnen
umschwirren.
The
sun`
s
mass
provides
the
cohesion
of
the
nine
planets
and
their
moons,
thousands
of
planetoids
and
millions
of
asteroids,
which
move
around
the
sun
in
different
and
mostly
elliptical
circles.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
30
Freiwillige
umschwirren
die
mit
rotem
Backstein
abgetrennten
Beete,
gießen,
harken
und
schütteln,
auf
dass
die
über
90
verschiedenen
Arten
von
Gemüse,
Früchten
und
Kräutern
wohl
gedeihen.
More
than
30
volunteers
are
buzzing
around
the
beds
with
their
neat
brick
borders,
watering,
raking
and
shaking
so
that
the
more
than
90
different
kinds
of
vegetables,
fruits
and
herbs
planted
here
can
thrive.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
werden
viele
Nützlinge
vom
Licht
angelockt
und
verbrennen
sich
daran
oder
umschwirren
es
bis
zur
vollständigen
Erschöpfung.
Otherwise,
many
beneficial
insects
are
attracted
by
the
light
and
might
get
burned
or
swirl
around
the
light
until
they
are
completely
exhausted.
ParaCrawl v7.1