Translation of "Umschwirren" in English

Diese Spartaner umschwirren uns wie Wespen.
The Spartans are hovering like flies.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, da würden mich doch alle umschwirren.
Be fair. They'd all buzz around me.
OpenSubtitles v2018

Den Typen umschwirren eine Menge abgefuckter Leute, Dex.
A lot of fucked up people circling that guy, Dex.
OpenSubtitles v2018

Ihre Pläne und Intrigen umschwirren den Hof und den König.
How their plots and plans swirl about the Court and the King.
OpenSubtitles v2018

Schiffe, Flugzeuge, die einander umschwirren wie wütende Hornissen.
Very bad. Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets.
OpenSubtitles v2018

Zwei Moskitos umschwirren neugierig das kleine Urtier.
Two mosquitoes are curiously buzzing around the little dinosaur.
CCAligned v1

Die Fehler von heute und von vergangenen Tagen umschwirren dich wie Geister.
The mistakes of today and past days swarm around you like specters.
ParaCrawl v7.1

Wie die Motten um das Licht werden dich die anderen Partygäste umschwirren.
Like the moths around the light, the other party guests will buzz you around.
ParaCrawl v7.1

Lasst keine ungeschickten Haltungen es umschwirren und landen.
Don't let unskillful attitudes buzz around it & land.
ParaCrawl v7.1

Zwei Fliegen und ein Moskito umschwirren den Apfelbaum.
Two flies and a mosquito are buzzing around the apple tree.
ParaCrawl v7.1

Feuchte Funken umschwirren das Licht.
Damp sparks swarm around the lamp.
ParaCrawl v7.1

Männer umschwirren mich wie Motten um das Licht, wie Fliegen um den Honig...!
Men swarm around me like moths to a flame, like flies to a honey pot...!
ParaCrawl v7.1

Bienen umschwirren das Glas, während Albertas seine jüngste Tochter hochhebt und ihr einen schmatzenden Kuss gibt.
Bees hover around the glasses, while Albertas picks up his youngest daughter and gives her a resounding kiss.
EUbookshop v2

Für den nächsten 60 Tage oder so wird Google gehen zu müssen, um etwas neues zu schaffen umschwirren Chrome, da sie nicht für bestimmte Suchanfragen nicht mehr zählen .
For the next 60 days or so Google is going to need to create some new buzz around Chrome since it can’t rank for certain searches anymore .
ParaCrawl v7.1

Er hat einen Moment Zeit, in dem all seine tierischen Freunde ihn umschwirren und ihn an ihre wichtigen Lektionen erinnern.
He has a moment where all of his animal friends swarm around him in his mind, reminding him of their important lessons.
ParaCrawl v7.1

Wir sitzen in einem seiner Londoner Lieblingslokale, einer kleinen Weinbar in Chelsea, wo die Serviererinnen ihren berühmtesten Stammgast mit mütterlichem und beschützerischem Gehabe umschwirren, sie leiten Telefonnachrichten für ihn weiter und spielen seine Lieblingskassetten.
We're sitting in one of his favourite London haunts, a small Chelsea wine-bar where the waitresses buzz about their most famous regular customer with a maternal and protective air, relaying phone messages for him and playing his favourite tapes on the bar sound system.
ParaCrawl v7.1

Bilder umschwirren die eintretende Person und provozieren uns, durch ein Drehen und eine Nachforschung mit dem Körper, diese zu identifizieren.
Images are swarming around the entering person and provoke to be identified by a turning and investigating with the body.
ParaCrawl v7.1

Die Masse der Sonne fesselt die Planeten und deren Monde, tausende Planetoiden und Millionen Kometenkerne an sich, die sie in unterschiedlichen, meist elliptischen Bahnen umschwirren.
The sun` s mass provides the cohesion of the nine planets and their moons, thousands of planetoids and millions of asteroids, which move around the sun in different and mostly elliptical circles.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 30 Freiwillige umschwirren die mit rotem Backstein abgetrennten Beete, gießen, harken und schütteln, auf dass die über 90 verschiedenen Arten von Gemüse, Früchten und Kräutern wohl gedeihen.
More than 30 volunteers are buzzing around the beds with their neat brick borders, watering, raking and shaking so that the more than 90 different kinds of vegetables, fruits and herbs planted here can thrive.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden viele Nützlinge vom Licht angelockt und verbrennen sich daran oder umschwirren es bis zur vollständigen Erschöpfung.
Otherwise, many beneficial insects are attracted by the light and might get burned or swirl around the light until they are completely exhausted.
ParaCrawl v7.1