Translation of "Umsatzeinbrüche" in English

Die Unternehmen hätten entsprechende Umsatzeinbrüche zu verkraften.
Companies would have to cope with a corresponding slump in earnings.
ParaCrawl v7.1

Den heftigen politischen Turbulenzen seien Umsatzeinbrüche in der Türkei und im Iran geschuldet.
Serious political turbulence caused slumps in turnover in Turkey and Iran.
ParaCrawl v7.1

In den Bundesstaaten Florida und Kalifornien waren Umsatzeinbrüche von mehr als 20 Prozent zu verzeichnen.
Sales in Florida and California were down more than 20 percent.
ParaCrawl v7.1

Umsatzeinbrüche führen zu Frustrationen, Verlust von Marktanteilen und dem Bedarf nach neuen Richtungen.
Revenue declines lead to frustrations, loss of market leadership and the need for change.
CCAligned v1

Der Geschäftsführer führt den Niedergang des Unternehmens auf die Umsatzeinbrüche seit der Wirtschaftskrise zurück.
The manager attributes the breakdown of the company to the slumps in turnover since the economic crisis began.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Gambling Act 2005 sorgen die steigenden Gewinne, die mit Spielautomaten erzielt werden, für einen Ausgleich der Umsatzeinbrüche in anderen Bereichen.
Since the Gambling Act 2005, gaming machines have strengthened profits to counteract falling revenues in other areas.
WikiMatrix v1

Präsident Giorgio Martano: „Der Markt für Verlagsprodukte wie Bücher, Magazine und Kataloge hat sich seit 2008 stark verändert und musste in Teilbereichen einen Preisverfall und Umsatzeinbrüche hinnehmen.
President Giorgio Martano says: “The market for publishing products such as books, magazines and catalogues has changed perceptibly since 2008, and in some sectors we have experienced price erosion and sliding sales.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich zum Ergebnisrückgang haben hier die Umsatzeinbrüche im Wertpapierhandel der Handelsplattformen beigetragen, an denen die Baader Bank ihr Market Making-Geschäft betreibt.
The decline in turnover in securities trading on the trading platforms, in which Baader Bank operates its market making business, contributed significantly to the decline in earnings.
ParaCrawl v7.1

Hier konnten mit einem Plus von 4,9 Prozent die dramatischen Umsatzeinbrüche von 2009 fast wieder kompensiert werden.
With an increase of 4.9 percent, the dramatic slump in sales of 2009 was almost able to be compensated.
ParaCrawl v7.1

Der Fernsehsender „Alter“ musste im August 2011 eingestellt werden und sendet nur noch ein Testbild, nachdem bereits 2010 Umsatzeinbrüche von 30 Prozent und eine Gesamtverschuldung von 350 Millionen Euro verzeichnet wurden.
The television station "Alter" was shut down in August 2011 and now only broadcasts a test pattern, after sales declined 30 percent in 2010 and a total debt of 350 million euro was recorded.
ParaCrawl v7.1

Sie haben in den letzten Jahren herbe Umsatzeinbrüche hinnehmen müssen und sie haben viel zu spät erkannt, wohin der Markt sich bewegt.
They have experienced a huge drop in sales during the last years and they have discovered way too late where the market is heading.
ParaCrawl v7.1

Flexibel und abgestuft lassen sich auf dieser Basis Umsatzeinbrüche von bis zu 20 Prozent ohne die Anwendung von gesetzlicher Kurzarbeit abfedern.
It forms the basis for flexibly and gradually absorbing drops in sales of up to 20 percent without having to resort to statutory schemes for shorter working hours.
ParaCrawl v7.1

In einigen Gesellschaften waren weitgreifendere Maßnahmen notwendig, zum Beispiel in Spanien oder den USA, wo im letzten Jahr massive Umsatzeinbrüche aufgetreten sind.
Some companies, for example in Spain and the U.S., required much more drastic measures as their sales virtually plummeted last year.
ParaCrawl v7.1

Umsatzeinbrüche beantworten die Hersteller, einer kürzlich veröffentlichten Ankündigung zufolge, in diesem Frühjahr mit massiven Preisreduzierungen für die Fahrzeuge.
It was recently announced that a decline in turnover is going to be answered by the manufacturers with a massive price reduction for their vehicles in the spring.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau sollte ursprünglich schon früher starten, doch hat die letzte Wirtschaftsflaute trotz relativ hoher Goldpreise auch großen Metall- und Bergbaukonzernen Umsatzeinbrüche beschert, sodass die Projekte kurzfristig angehalten wurden.
Mining operations had been planned to start this year, but due to the present economic recession, major metal and mining companies have experienced a decline in turnover in spite of the relatively high prices of gold, and the projects were postponed at short notice.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland konnten wir bereits mit dem Konzernbetriebsrat eine Vereinbarung abschließen, mit der wir abgestuft Umsatzeinbrüche von bis zu 20 Prozent ohne die Anwendung gesetzlicher Kurzarbeit abfedern können.
In Germany, we have already managed to reach an agreement with the combined works council that allows us, on an incremental basis, to cushion drops in sales of up to 20 percent without resorting to statutory schemes for shorter working weeks.
ParaCrawl v7.1

Der Fernsehsender â Alterâ musste im August 2011 eingestellt werden und sendet nur noch ein Testbild, nachdem bereits 2010 Umsatzeinbrüche von 30 Prozent und eine Gesamtverschuldung von 350 Millionen Euro verzeichnet wurden.
The television station "Alter" was shut down in August 2011 and now only broadcasts a test pattern, after sales declined 30 percent in 2010 and a total debt of 350 million euro was recorded.
ParaCrawl v7.1

Wie das Unternehmen betont, seien der gestiegene Marktdruck und Umsatzeinbrüche bei Nagelkosmetik – vor allem bei Sally Hansen – verantwortlich für das negative Ergebnis.
According to the company, in addition to the increased market pressure, sales slumps in nail cosmetics – especially the Sally Hansen brand – is responsible for the negative result.
ParaCrawl v7.1

Größere Umsatzeinbrüche konnten jedoch durchZugewinne in den Warengruppen Recording Hardware, Beschallung, Computer-Software und Kabel sowie Licht-Equipment und Zubehör und anderenicht zuordenbare elektronische Produkte teilweise kompensiert werden.
However, larger turnover drops could be partially compensated by gains in the product groups recording hardware, sound systems, computer software and cables, as well as light equipment and accessories and other non-classifiable electronic products.
ParaCrawl v7.1

Stephan Spieckermann, Geschäftsführer der EOS Deutschland GmbH, Geschäftsbereich B2B, erläutert: „Durch die hohe Exportausrichtung ist Deutschland von der derzeitig rückläufigen, internationalen Konjunkturentwicklung negativ betroffen.“ Jürgen Borgartz, als Geschäftsführer der EOS Deutschland zuständig für den B2C-Bereich ergänzt: „Viele Unternehmen versuchen derzeit ihre Umsatzeinbrüche mit Kurzarbeit auszugleichen.
Stephan Spieckermann, board member at EOS Deutschland GmbH, B2B division, comments: ‘Due to its strong focus on exports, Germany is currently being affected negatively by the downward trend in international business activity.’ Jürgen Borgartz, board member at EOS Deutschland and responsible for the B2C division adds: ‘Many companies are currently trying to make up for slumps in sales with short-time work.
ParaCrawl v7.1