Translation of "Umsatzeinbrüche" in English
Die
Unternehmen
hätten
entsprechende
Umsatzeinbrüche
zu
verkraften.
Companies
would
have
to
cope
with
a
corresponding
slump
in
earnings.
ParaCrawl v7.1
Den
heftigen
politischen
Turbulenzen
seien
Umsatzeinbrüche
in
der
Türkei
und
im
Iran
geschuldet.
Serious
political
turbulence
caused
slumps
in
turnover
in
Turkey
and
Iran.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bundesstaaten
Florida
und
Kalifornien
waren
Umsatzeinbrüche
von
mehr
als
20
Prozent
zu
verzeichnen.
Sales
in
Florida
and
California
were
down
more
than
20
percent.
ParaCrawl v7.1
Umsatzeinbrüche
führen
zu
Frustrationen,
Verlust
von
Marktanteilen
und
dem
Bedarf
nach
neuen
Richtungen.
Revenue
declines
lead
to
frustrations,
loss
of
market
leadership
and
the
need
for
change.
CCAligned v1
Der
Geschäftsführer
führt
den
Niedergang
des
Unternehmens
auf
die
Umsatzeinbrüche
seit
der
Wirtschaftskrise
zurück.
The
manager
attributes
the
breakdown
of
the
company
to
the
slumps
in
turnover
since
the
economic
crisis
began.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Gambling
Act
2005
sorgen
die
steigenden
Gewinne,
die
mit
Spielautomaten
erzielt
werden,
für
einen
Ausgleich
der
Umsatzeinbrüche
in
anderen
Bereichen.
Since
the
Gambling
Act
2005,
gaming
machines
have
strengthened
profits
to
counteract
falling
revenues
in
other
areas.
WikiMatrix v1
Präsident
Giorgio
Martano:
„Der
Markt
für
Verlagsprodukte
wie
Bücher,
Magazine
und
Kataloge
hat
sich
seit
2008
stark
verändert
und
musste
in
Teilbereichen
einen
Preisverfall
und
Umsatzeinbrüche
hinnehmen.
President
Giorgio
Martano
says:
“The
market
for
publishing
products
such
as
books,
magazines
and
catalogues
has
changed
perceptibly
since
2008,
and
in
some
sectors
we
have
experienced
price
erosion
and
sliding
sales.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
zum
Ergebnisrückgang
haben
hier
die
Umsatzeinbrüche
im
Wertpapierhandel
der
Handelsplattformen
beigetragen,
an
denen
die
Baader
Bank
ihr
Market
Making-Geschäft
betreibt.
The
decline
in
turnover
in
securities
trading
on
the
trading
platforms,
in
which
Baader
Bank
operates
its
market
making
business,
contributed
significantly
to
the
decline
in
earnings.
ParaCrawl v7.1
Hier
konnten
mit
einem
Plus
von
4,9
Prozent
die
dramatischen
Umsatzeinbrüche
von
2009
fast
wieder
kompensiert
werden.
With
an
increase
of
4.9
percent,
the
dramatic
slump
in
sales
of
2009
was
almost
able
to
be
compensated.
ParaCrawl v7.1
Der
Fernsehsender
„Alter“
musste
im
August
2011
eingestellt
werden
und
sendet
nur
noch
ein
Testbild,
nachdem
bereits
2010
Umsatzeinbrüche
von
30
Prozent
und
eine
Gesamtverschuldung
von
350
Millionen
Euro
verzeichnet
wurden.
The
television
station
"Alter"
was
shut
down
in
August
2011
and
now
only
broadcasts
a
test
pattern,
after
sales
declined
30
percent
in
2010
and
a
total
debt
of
350
million
euro
was
recorded.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
in
den
letzten
Jahren
herbe
Umsatzeinbrüche
hinnehmen
müssen
und
sie
haben
viel
zu
spät
erkannt,
wohin
der
Markt
sich
bewegt.
They
have
experienced
a
huge
drop
in
sales
during
the
last
years
and
they
have
discovered
way
too
late
where
the
market
is
heading.
ParaCrawl v7.1
Flexibel
und
abgestuft
lassen
sich
auf
dieser
Basis
Umsatzeinbrüche
von
bis
zu
20
Prozent
ohne
die
Anwendung
von
gesetzlicher
Kurzarbeit
abfedern.
It
forms
the
basis
for
flexibly
and
gradually
absorbing
drops
in
sales
of
up
to
20
percent
without
having
to
resort
to
statutory
schemes
for
shorter
working
hours.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Gesellschaften
waren
weitgreifendere
Maßnahmen
notwendig,
zum
Beispiel
in
Spanien
oder
den
USA,
wo
im
letzten
Jahr
massive
Umsatzeinbrüche
aufgetreten
sind.
Some
companies,
for
example
in
Spain
and
the
U.S.,
required
much
more
drastic
measures
as
their
sales
virtually
plummeted
last
year.
ParaCrawl v7.1
Umsatzeinbrüche
beantworten
die
Hersteller,
einer
kürzlich
veröffentlichten
Ankündigung
zufolge,
in
diesem
Frühjahr
mit
massiven
Preisreduzierungen
für
die
Fahrzeuge.
It
was
recently
announced
that
a
decline
in
turnover
is
going
to
be
answered
by
the
manufacturers
with
a
massive
price
reduction
for
their
vehicles
in
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
sollte
ursprünglich
schon
früher
starten,
doch
hat
die
letzte
Wirtschaftsflaute
trotz
relativ
hoher
Goldpreise
auch
großen
Metall-
und
Bergbaukonzernen
Umsatzeinbrüche
beschert,
sodass
die
Projekte
kurzfristig
angehalten
wurden.
Mining
operations
had
been
planned
to
start
this
year,
but
due
to
the
present
economic
recession,
major
metal
and
mining
companies
have
experienced
a
decline
in
turnover
in
spite
of
the
relatively
high
prices
of
gold,
and
the
projects
were
postponed
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
konnten
wir
bereits
mit
dem
Konzernbetriebsrat
eine
Vereinbarung
abschließen,
mit
der
wir
abgestuft
Umsatzeinbrüche
von
bis
zu
20
Prozent
ohne
die
Anwendung
gesetzlicher
Kurzarbeit
abfedern
können.
In
Germany,
we
have
already
managed
to
reach
an
agreement
with
the
combined
works
council
that
allows
us,
on
an
incremental
basis,
to
cushion
drops
in
sales
of
up
to
20
percent
without
resorting
to
statutory
schemes
for
shorter
working
weeks.
ParaCrawl v7.1
Der
Fernsehsender
â
Alterâ
musste
im
August
2011
eingestellt
werden
und
sendet
nur
noch
ein
Testbild,
nachdem
bereits
2010
Umsatzeinbrüche
von
30
Prozent
und
eine
Gesamtverschuldung
von
350
Millionen
Euro
verzeichnet
wurden.
The
television
station
"Alter"
was
shut
down
in
August
2011
and
now
only
broadcasts
a
test
pattern,
after
sales
declined
30
percent
in
2010
and
a
total
debt
of
350
million
euro
was
recorded.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Unternehmen
betont,
seien
der
gestiegene
Marktdruck
und
Umsatzeinbrüche
bei
Nagelkosmetik
–
vor
allem
bei
Sally
Hansen
–
verantwortlich
für
das
negative
Ergebnis.
According
to
the
company,
in
addition
to
the
increased
market
pressure,
sales
slumps
in
nail
cosmetics
–
especially
the
Sally
Hansen
brand
–
is
responsible
for
the
negative
result.
ParaCrawl v7.1
Größere
Umsatzeinbrüche
konnten
jedoch
durchZugewinne
in
den
Warengruppen
Recording
Hardware,
Beschallung,
Computer-Software
und
Kabel
sowie
Licht-Equipment
und
Zubehör
und
anderenicht
zuordenbare
elektronische
Produkte
teilweise
kompensiert
werden.
However,
larger
turnover
drops
could
be
partially
compensated
by
gains
in
the
product
groups
recording
hardware,
sound
systems,
computer
software
and
cables,
as
well
as
light
equipment
and
accessories
and
other
non-classifiable
electronic
products.
ParaCrawl v7.1
Stephan
Spieckermann,
Geschäftsführer
der
EOS
Deutschland
GmbH,
Geschäftsbereich
B2B,
erläutert:
„Durch
die
hohe
Exportausrichtung
ist
Deutschland
von
der
derzeitig
rückläufigen,
internationalen
Konjunkturentwicklung
negativ
betroffen.“
Jürgen
Borgartz,
als
Geschäftsführer
der
EOS
Deutschland
zuständig
für
den
B2C-Bereich
ergänzt:
„Viele
Unternehmen
versuchen
derzeit
ihre
Umsatzeinbrüche
mit
Kurzarbeit
auszugleichen.
Stephan
Spieckermann,
board
member
at
EOS
Deutschland
GmbH,
B2B
division,
comments:
‘Due
to
its
strong
focus
on
exports,
Germany
is
currently
being
affected
negatively
by
the
downward
trend
in
international
business
activity.’
Jürgen
Borgartz,
board
member
at
EOS
Deutschland
and
responsible
for
the
B2C
division
adds:
‘Many
companies
are
currently
trying
to
make
up
for
slumps
in
sales
with
short-time
work.
ParaCrawl v7.1