Translation of "Umrundung" in English

Nach völliger Umrundung der Bahnkurve bleibt die gewünschte Nockenkontur stehen.
After the curve has been encircled completely the desired cam profile is obtained.
EuroPat v2

Für Radsportler empfiehlt sich eine Umrundung des Sees.
For cyclists a trip around the lake is recommended.
ParaCrawl v7.1

Eine Boots Umrundung der Insel machte den Blick auf die Sciara möglich.
A boat trip around the island made the view of the Sciara possible.
ParaCrawl v7.1

Wir beschlossen, unsere Reise mit einer Umrundung der Insel abzuschließen.
We decided to complete our journey by encircling the island.
ParaCrawl v7.1

Wer mehr über Freyas Umrundung von Südamerika wissen will, bitte hier klicken.
More about Freyas circumnavigation of South America here.
ParaCrawl v7.1

Wir verlassen Zakopane und setzen unsere Umrundung der Berge fort.
We leave Zakopane and continue our orbiting the mountains.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die Umrundung der Nürburgring Nordschleife bei möglichst gleichbleibenden Rundenzeiten.
The goal is to orbit the Nürburgring North Loop with lap times as constant as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Umrundung der Insel ist theoretisch in 4 Stunden möglich.
The circumnavigation of the island is theoretically possible in 4 hours.
ParaCrawl v7.1

Heute stand die Umrundung Poel auf dem Plan mit Ziel Rerik.
Today the circumnavigation of Poel was on the agenda with destination Rerik.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre der neue Weltrekord der schnellsten Welt Umrundung mit dem Motorrad!
This would be the new world record of the fastest world circumnavigation by motorcycle!
CCAligned v1