Translation of "Umrundung" in English
Nach
völliger
Umrundung
der
Bahnkurve
bleibt
die
gewünschte
Nockenkontur
stehen.
After
the
curve
has
been
encircled
completely
the
desired
cam
profile
is
obtained.
EuroPat v2
Für
Radsportler
empfiehlt
sich
eine
Umrundung
des
Sees.
For
cyclists
a
trip
around
the
lake
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Eine
Boots
Umrundung
der
Insel
machte
den
Blick
auf
die
Sciara
möglich.
A
boat
trip
around
the
island
made
the
view
of
the
Sciara
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
beschlossen,
unsere
Reise
mit
einer
Umrundung
der
Insel
abzuschließen.
We
decided
to
complete
our
journey
by
encircling
the
island.
ParaCrawl v7.1
Wer
mehr
über
Freyas
Umrundung
von
Südamerika
wissen
will,
bitte
hier
klicken.
More
about
Freyas
circumnavigation
of
South
America
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
verlassen
Zakopane
und
setzen
unsere
Umrundung
der
Berge
fort.
We
leave
Zakopane
and
continue
our
orbiting
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
Umrundung
der
Nürburgring
Nordschleife
bei
möglichst
gleichbleibenden
Rundenzeiten.
The
goal
is
to
orbit
the
Nürburgring
North
Loop
with
lap
times
as
constant
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Umrundung
der
Insel
ist
theoretisch
in
4
Stunden
möglich.
The
circumnavigation
of
the
island
is
theoretically
possible
in
4
hours.
ParaCrawl v7.1
Heute
stand
die
Umrundung
Poel
auf
dem
Plan
mit
Ziel
Rerik.
Today
the
circumnavigation
of
Poel
was
on
the
agenda
with
destination
Rerik.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
der
neue
Weltrekord
der
schnellsten
Welt
Umrundung
mit
dem
Motorrad!
This
would
be
the
new
world
record
of
the
fastest
world
circumnavigation
by
motorcycle!
CCAligned v1