Translation of "Ummodeln" in English
Viele
Weiber
krallen
sich
einen
Mann
und
wollen
ihn
dann
ummodeln.
Most
birds
go
mad
to
get
hold
of
a
bloke
and
then
go
about
changing
him.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mein
Leben
auf
zig
Arten
ummodeln.
This
is
going
to
change
my
life
in
a
zillion
different
ways.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewerkschaftsfrauen
müssen
zunächst
ihre
eigenen
Gewerkschaften
ummodeln,
bevor
sie
wirkungsvoll
daran
gehen
können,
selbstsüchtige
Arbeitgeber
anzugreifen.
Trade
union
women
have
to
transform
their
unions
before
they
can
effectively
use
them
to
tackle
self-interested
employers.
EUbookshop v2
Diese
Entwicklung
aber
schien
nicht
nur
anzuhalten,
sondern
sollte
dereinst
(nach
allgemeiner
Empfehlung)
die
ganze
Welt
zu
einem
einzigen
großen
Warenhaus
ummodeln,
in
dessen
Vorhallen
dann
die
Büsten
der
geriebensten
Schieber
und
harmlosesten
Verwaltungsbeamten
der
Unsterblichkeit
aufgespeichert
würden.
This
development
seemed
not
only
to
endure
but
was
expected
in
time
(as
was
universally
recommended)
to
remodel
the
whole
world
into
one
big
department
store
in
whose
vestibules
the
busts
of
the
shrewdest
profiteers
and
the
most
lamblike
administrative
officials
would
be
garnered
for
all
eternity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle,
auch
die
konservativsten
Organisationen
sich
von
Hierarchien
in
"dezentrale
Netzwerke"
ummodeln,
wird
gerade
die
Möglichkeit
einer
-
wenn
auch
zeitlich
begrenzten
-
Unterscheidbarkeit
der
Organisationsformen
von
Empire
und
Multitude,
von
Macht
und
Widerstand,
von
konstituierter
und
konstituierender
Macht
die
vorrangige
Frage.
When
everyone,
even
the
most
conservative
organizations
remodel
themselves
from
hierarchies
into
"decentralized
networks",
then
the
condition
of
distinguishing
the
organizational
forms
of
Empire
and
Multitude,
of
power
and
resistance,
of
constituted
power
and
constituent
power,
becomes
the
most
important
question.
ParaCrawl v7.1
Die
nächsten
Jahrzehnte
werden
diese
Fragen
erneut
aufs
Tapet
stellen,
die
Fragen
der
Gentechnik,
der
internationalen
Informationsgesellschaft,
alles
dies
wird
auch
unsere
Ideen
neu
ummodeln,
und
wir
haben
uns
den
Herausforderungen
zu
stellen.
The
decades
to
come
will
again
bring
these
questions
up,
the
problems
of
genetic
engineering,
of
the
international
information
society,
all
of
these
will
again
transform
our
ideas,
and
we
have
to
take
up
the
challenges.
ParaCrawl v7.1
Da
haben
sie
nicht
nur
die
Auftrittszeiten
an
diesem
Abend
gedreht,
auch
sonst
musste
Flavian
ummodeln.
Not
only
did
they
change
the
performance
times
this
evening,
but
Flavian
had
to
change
other
things
too.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
später
verwenden
es
31
Marken
und
machen
es
damit
zu
einem
Konkurrenten
des
ehemals
dominierenden
Panasonic
Mittelmotors
in
Europa.Die
Unternehmen
nutzen
für
ihren
Erfolg
Entwicklungen,
die
sie
auf
die
Bedürfnisse
kleinerer
Fahrzeuge
abstimmen
und
ummodeln.
Only
one
year
later,
there
are
31
brands
using
the
Bosch
system,
making
it
a
full
success
and
a
serious
competitor
to
the
afore
dominating
panasonic
hub
motor
on
the
European
market.The
companies
use
their
previous
developments
while
remodeling
them
to
the
needs
of
smaller
vehicles.
ParaCrawl v7.1