Translation of "Ummodeln" in English

Viele Weiber krallen sich einen Mann und wollen ihn dann ummodeln.
Most birds go mad to get hold of a bloke and then go about changing him.
OpenSubtitles v2018

Das wird mein Leben auf zig Arten ummodeln.
This is going to change my life in a zillion different ways.
OpenSubtitles v2018

Die Gewerkschaftsfrauen müssen zunächst ihre eigenen Gewerkschaften ummodeln, bevor sie wirkungsvoll daran gehen können, selbstsüchtige Arbeitgeber anzugreifen.
Trade union women have to transform their unions before they can effectively use them to tackle self-interested employers.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung aber schien nicht nur anzuhalten, sondern sollte dereinst (nach allgemeiner Empfehlung) die ganze Welt zu einem einzigen großen Warenhaus ummodeln, in dessen Vorhallen dann die Büsten der geriebensten Schieber und harmlosesten Verwaltungsbeamten der Unsterblichkeit aufgespeichert würden.
This development seemed not only to endure but was expected in time (as was universally recommended) to remodel the whole world into one big department store in whose vestibules the busts of the shrewdest profiteers and the most lamblike administrative officials would be garnered for all eternity.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle, auch die konservativsten Organisationen sich von Hierarchien in "dezentrale Netzwerke" ummodeln, wird gerade die Möglichkeit einer - wenn auch zeitlich begrenzten - Unterscheidbarkeit der Organisationsformen von Empire und Multitude, von Macht und Widerstand, von konstituierter und konstituierender Macht die vorrangige Frage.
When everyone, even the most conservative organizations remodel themselves from hierarchies into "decentralized networks", then the condition of distinguishing the organizational forms of Empire and Multitude, of power and resistance, of constituted power and constituent power, becomes the most important question.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten Jahrzehnte werden diese Fragen erneut aufs Tapet stellen, die Fragen der Gentechnik, der internationalen Informationsgesellschaft, alles dies wird auch unsere Ideen neu ummodeln, und wir haben uns den Herausforderungen zu stellen.
The decades to come will again bring these questions up, the problems of genetic engineering, of the international information society, all of these will again transform our ideas, and we have to take up the challenges.
ParaCrawl v7.1

Da haben sie nicht nur die Auftrittszeiten an diesem Abend gedreht, auch sonst musste Flavian ummodeln.
Not only did they change the performance times this evening, but Flavian had to change other things too.
ParaCrawl v7.1

Ein Jahr später verwenden es 31 Marken und machen es damit zu einem Konkurrenten des ehemals dominierenden Panasonic Mittelmotors in Europa.Die Unternehmen nutzen für ihren Erfolg Entwicklungen, die sie auf die Bedürfnisse kleinerer Fahrzeuge abstimmen und ummodeln.
Only one year later, there are 31 brands using the Bosch system, making it a full success and a serious competitor to the afore dominating panasonic hub motor on the European market.The companies use their previous developments while remodeling them to the needs of smaller vehicles.
ParaCrawl v7.1