Translation of "Ummantelt" in English

Die Axone in der weißen Substanz, sind mit einer fettreichen Myelinschicht ummantelt.
The axons that exist in the white matter are wrapped with a fatty substance called myelin.
TED2020 v1

Die Spritze ist von einem Einzeldosis-Pen zur Einmalanwendung ummantelt.
The syringe is encased in a disposable, single-dose pen.
ELRC_2682 v1

Die Durchstechflaschen können von einer Schutzhülle ummantelt sein.
Vials may or may not be sheathed in a protective sleeve.
TildeMODEL v2018

Das ist Seebarsch ummantelt von Prosciutto, dazu werden eingelegte Zitronen serviert.
Okay, so it's a branzino, wrapped in prosciutto, served with a Meyer lemon preserve.
OpenSubtitles v2018

Die Nabe ist auf ihrem Umfang mit einer PU-Schaumschicht 10 ummantelt.
The periphery of the hub is coated with a polyurethane foam layer 10.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden die Luminophore mit den Maskierungssubstanzen ummantelt.
Preferably a luminophore is coated with the masking substance.
EuroPat v2

Der Messraum 2 wiederum ist durch antistatische, durchsichtige Kuststoffplatten 11 ummantelt.
The measuring chamber 2 is in its turn encased in antistatic transparent plastics sheets 11.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist der Wärmetauscher mit einer durckfesten und wärmedämmenden Isolierschicht ummantelt.
The heat exchanger is advantageously jacketed with a pressure-resistant and thermally-insulating insulating layer.
EuroPat v2

Die Schale 66 ist von der Innenverkleidung 55 ummantelt.
The basin 66 is encased by an insert 55.
EuroPat v2

Die Hochdruckleitung 18 ist von einem Edelstahlrohr 24 ummantelt.
The high-pressure line 18 is jacketed by a stainless steel pipe 24.
EuroPat v2

Der zylindrische Teil des Behälters ist von einer Wasserhülle 9 ummantelt.
The cylindrical part of the container is surrounded by a water jacket 9.
EuroPat v2

Die Zuleitung 2 ist wiederum mit einer Isolierung 22 ummantelt.
The lead 2 is sheathed in insulation 22.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden die Luminophore mit den absorbierenden Substanzen ummantelt.
Preferably the luminophores are coated with the absorbing substances.
EuroPat v2

Derartige Bauelemente sind direkt in die Trägerplatte eingegossen und von z.B. Kunststoff ummantelt.
Such components are cast directly in the carrier plate and covered, for example, by plastic.
EuroPat v2

Es wird etwa die halbe Länge des Mündungsrohres 20 auf diese Weise ummantelt.
About half the length of the outlet tube 20 is covered in this way.
EuroPat v2

Auch die Schloßfalle 2 selbst kann mit einem gummielastischen Material ummantelt sein kann.
Lock catch 2, itself, can be jacketed with a rubber-elastic material.
EuroPat v2

Der Faserförderkanal 4 wird von der Tunnelauskleidung 17 ummantelt.
A fiber conveying channel 4 is surrounded by the tunnel cladding 17 .
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform sind alle vorhandenen Übertragungsstrecken ummantelt.
In a further preferred form of performance, all the existing transmission links are sheathed.
EuroPat v2