Translation of "Umlenken" in English
Wir
können
diese
beiden
Asteroiden
umlenken.
We
can
deflect
both
of
these
asteroids.
TED2020 v1
Bei
Bedarf
kann
der
Auswahlausschuss
daher
die
Studentenströme
in
begrenztem
Umfang
umlenken.
To
this
end
and
to
a
limited
extent,
the
Board
may
redirect
student
flows
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Subventionen
abbauen
und
umlenken.
Member
States
must
reduce
and
redirect
State
aid.
TildeMODEL v2018
Diese
Klappen
dienen
dem
Umlenken
der
Faserflocken
in
den
entsprechenden
Füllschacht
hinein.
These
diverter
flaps
serve
to
divert
the
fiber
flocks
into
the
respective
feed
chutes.
EuroPat v2
So
kann
die
hintere,
drehbare
Umlenkung
sowohl
Kette
wie
auch
Band
umlenken.
Particularly,
the
rear
rotatable
deflection
can
deflect
the
chain
as
well
as
the
tape.
EuroPat v2
An
diesen
Führungselementen
lassen
sich
die
elektrischen
Leitungen
umlenken.
The
electrical
leads
can
be
diverted
at
these
guide
elements.
EuroPat v2
Weiteres
Schleppfluid
wird
durch
Umlenken
der
Fäden
an
Umlenkrollen
8
abgeschleudert.
Further
entrained
fluid
is
thrown
off
by
deflecting
the
filaments
at
deflecting
rollers
8.
EuroPat v2
Ich
würde
gern
mehr
Kräfte
nach
Rouen
und
La
Rochelle
umlenken.
I
would
like
to
divert
more
forces
to
Rouen
and
La
Rochelle.
OpenSubtitles v2018
Firestorm
wird
den
Strom
so
lange
umlenken,
bis
ihr
raus
seid.
Firestorm
will
divert
the
power
long
enough
for
you
to
exit.
OpenSubtitles v2018
Aufwöndige
Flussleitkörper,
die
den
magnetischen
Fluss
umlenken,
werden
vermieden.
Complex
flux
conducting
bodies
which
deflect
the
magnetic
flux
are
avoided.
EuroPat v2
Diese
Nachteile
können
zu
einer
Beschädigung
oder
einem
fehlerhaften
Umlenken
der
Signaturen
führen.
These
disadvantages
can
lead
to
signatures
being
damaged
or
not
properly
diverted.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
erfolgt
auch
ein
zuverlässiges
Umlenken
der
Signaturen.
The
resultant
diverting
of
the
signatures
thus
also
may
be
performed
effectively.
EuroPat v2