Translation of "Umlenken" in English

Wir können diese beiden Asteroiden umlenken.
We can deflect both of these asteroids.
TED2020 v1

Bei Bedarf kann der Auswahlausschuss daher die Studentenströme in begrenztem Umfang umlenken.
To this end and to a limited extent, the Board may redirect student flows if necessary.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen Subventionen abbauen und umlenken.
Member States must reduce and redirect State aid.
TildeMODEL v2018

Diese Klappen dienen dem Umlenken der Faserflocken in den entsprechenden Füllschacht hinein.
These diverter flaps serve to divert the fiber flocks into the respective feed chutes.
EuroPat v2

So kann die hintere, drehbare Umlenkung sowohl Kette wie auch Band umlenken.
Particularly, the rear rotatable deflection can deflect the chain as well as the tape.
EuroPat v2

An diesen Führungselementen lassen sich die elektrischen Leitungen umlenken.
The electrical leads can be diverted at these guide elements.
EuroPat v2

Weiteres Schleppfluid wird durch Umlenken der Fäden an Umlenkrollen 8 abgeschleudert.
Further entrained fluid is thrown off by deflecting the filaments at deflecting rollers 8.
EuroPat v2

Ich würde gern mehr Kräfte nach Rouen und La Rochelle umlenken.
I would like to divert more forces to Rouen and La Rochelle.
OpenSubtitles v2018

Firestorm wird den Strom so lange umlenken, bis ihr raus seid.
Firestorm will divert the power long enough for you to exit.
OpenSubtitles v2018

Aufwöndige Flussleitkörper, die den magnetischen Fluss umlenken, werden vermieden.
Complex flux conducting bodies which deflect the magnetic flux are avoided.
EuroPat v2

Diese Nachteile können zu einer Beschädigung oder einem fehlerhaften Umlenken der Signaturen führen.
These disadvantages can lead to signatures being damaged or not properly diverted.
EuroPat v2

Auf diese Weise erfolgt auch ein zuverlässiges Umlenken der Signaturen.
The resultant diverting of the signatures thus also may be performed effectively.
EuroPat v2