Translation of "Umlaufmittel" in English

Ausführlich erörtert wurde im Ausschuß die Frage der Finanzierung durch Umlaufmittel.
The question of financing by a revolving fund has been widely discussed by our Committee.
EUbookshop v2

Richtiger erfüllen die Funktion des Geldes, als Umlaufmittel, Metallmünzen.
More correctly perform the function of money, as a means of circulation, metal coins.
ParaCrawl v7.1

In Weiterbildung der Erfindung ist das Umlaufmittel des Bandförderers flüssigkeitsdurchlässig bzw. nicht flüssigkeitshaltend ausgebildet.
In accordance with a development of the invention, the revolving means of the belt conveyor is formed liquid-permeable or not liquid-retaining.
EuroPat v2

Auf der Passivseite erscheinen die von den Institutionen ausgelegten Umlaufmittel, die verschiedenen Einnahmen aus den Aktivzinsen der Bankkonten und die von den Institutionen für auszuführende Arbeiten gezahlten Vorschüsse.
The debit side shows the working capital advanced by the institutions, miscellaneous revenue including interest on bank accounts and the advances paid by the institutions in respect of work to be done.
EUbookshop v2

Dabei wird entstehendes Wasser über einen angeschlossenen Wasserabscheider mit Vorlage, die das gesamte während der Reaktion gebildete Wasser aufnehmen kann, mit Xylol als Umlaufmittel als azeotropes Gemisch abdestilliert.
During this operation, the water formed is distilled off as an azeotropic mixture, with xylene as the circulating agent, via a connected water separator with a receiver which can accommodate all the water formed during the reaction.
EuroPat v2

Daraufhin beginnt sich durch den nun höheren Siedepunkt der flüchtigen Stoffe das Reaktionsgut aufzuheizen, wobei weiteres gebildetes Wasser sofort und ständig aus der niedrigviskosen Schmelze durch das Umlaufmittel eliminiert wird.
Thereafter, the reaction mixture starts to heat up because of the now higher boiling point of the volatile substances, further water formed being eliminated immediately and constantly from the low-viscosity melt by the circulating agent.
EuroPat v2

Daraufhin beginnt sich durch den nun höheren Siedepunkt der flüchtigen Stoffe das Reaktionsgut aufzuheizen, wobei weiteres gebildetes Wasser sofort und ständig aus der jetzt niedrigviskosen Schmelze durch das Umlaufmittel eliminiert wird.
Thereafter, the reaction mixture starts to heat up because of the now higher boiling point of the volatile substances, further water formed being eliminated immediately and constantly from the now low-viscosity melt due to the circulating agent.
EuroPat v2

Daraufhin beginnt sich das Reaktionsgut durch den nun höheren Siedepunkt der flüchtigen Stoffe aufzuheizen, wobei weiteres gebildetes Wasser sofort und ständig aus der niedrigviskosen Schmelze durch das Umlaufmittel eliminiert wird.
Thereafter, the reaction mixture starts to heat up because of the now higher boiling point of the volatile substances, further water formed being eliminated immediately and constantly from the low-viscosity melt due to the circulating agent.
EuroPat v2

Dann können die Umlaufmittel mit den Verschiebeklingen oder Ordnungskämmen synchron mit einer Geschwindigkeit betrieben werden, die aus dem Verhältnis « neugeordneter Schuppenabstand » S3, K zum « Mittelwert des ursprünglichen Schuppenabstands S2 mal die Zufördergeschwindigkeit v1 gebildet ist.
The rotary means with the sliding teeth or filing combs can then be operated synchronously at a speed formed from the ratio "new ordered scale spacing" S3,K to the mean value of the original scale spacing S2 times the feed speed v1.
EuroPat v2

Dann können die Umlaufmittel mit den Verschiebeklingen oder Ordnungskömmen ebenfalls synchron mit einer Geschwindigkeit betrieben werden, die aus dem Verhältnis « neugeordneter Schuppenabstand S3, K zum « Mittelwert des ursprünglichen Schuppenabstands » S2 mal die Zufördergeschwindigkeit v1 gebildet ist.
The rotary means with the displacement or sliding teeth or filing combs can then also be operated synchronously with a speed formed from the ratio of the "newly ordered scale spacing" S3,K to the mean value of the original scale spacing S2 times the feed speed v1, which gives the same supply and removal speeds.
EuroPat v2

Drei Dinge brauchen die europäischen Werften zur Lösung ihrer Finanzierungsprobleme: Bürgschaften zur Schließung der Lücke zwischen der geplanten Endfinanzierung und den üblichen Hypothekendarlehen der Geschäftsbanken, Bürgschaften für die Vorfinanzierung des Projekts, die die Umlaufmittel und die von der Bank der Werft bereitgestellte Rückzahlungsgarantie abdecken, und ein Instrument zur Absicherung gegen Wechselkursrisiken.
Three issues are crucial for the financing needs of European shipyards: guarantees covering the gap between the post-delivery financing schedule and the standard mortgage based loans of commercial banks; guarantees for the pre-delivery financing of the project, covering the working capital and the refund guarantees issued by the builder’s banks; and, a hedging instrument for the currency risk.
TildeMODEL v2018