Translation of "Umlaufmittel" in English
Ausführlich
erörtert
wurde
im
Ausschuß
die
Frage
der
Finanzierung
durch
Umlaufmittel.
The
question
of
financing
by
a
revolving
fund
has
been
widely
discussed
by
our
Committee.
EUbookshop v2
Richtiger
erfüllen
die
Funktion
des
Geldes,
als
Umlaufmittel,
Metallmünzen.
More
correctly
perform
the
function
of
money,
as
a
means
of
circulation,
metal
coins.
ParaCrawl v7.1
In
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
das
Umlaufmittel
des
Bandförderers
flüssigkeitsdurchlässig
bzw.
nicht
flüssigkeitshaltend
ausgebildet.
In
accordance
with
a
development
of
the
invention,
the
revolving
means
of
the
belt
conveyor
is
formed
liquid-permeable
or
not
liquid-retaining.
EuroPat v2
Auf
der
Passivseite
erscheinen
die
von
den
Institutionen
ausgelegten
Umlaufmittel,
die
verschiedenen
Einnahmen
aus
den
Aktivzinsen
der
Bankkonten
und
die
von
den
Institutionen
für
auszuführende
Arbeiten
gezahlten
Vorschüsse.
The
debit
side
shows
the
working
capital
advanced
by
the
institutions,
miscellaneous
revenue
including
interest
on
bank
accounts
and
the
advances
paid
by
the
institutions
in
respect
of
work
to
be
done.
EUbookshop v2
Dabei
wird
entstehendes
Wasser
über
einen
angeschlossenen
Wasserabscheider
mit
Vorlage,
die
das
gesamte
während
der
Reaktion
gebildete
Wasser
aufnehmen
kann,
mit
Xylol
als
Umlaufmittel
als
azeotropes
Gemisch
abdestilliert.
During
this
operation,
the
water
formed
is
distilled
off
as
an
azeotropic
mixture,
with
xylene
as
the
circulating
agent,
via
a
connected
water
separator
with
a
receiver
which
can
accommodate
all
the
water
formed
during
the
reaction.
EuroPat v2
Daraufhin
beginnt
sich
durch
den
nun
höheren
Siedepunkt
der
flüchtigen
Stoffe
das
Reaktionsgut
aufzuheizen,
wobei
weiteres
gebildetes
Wasser
sofort
und
ständig
aus
der
niedrigviskosen
Schmelze
durch
das
Umlaufmittel
eliminiert
wird.
Thereafter,
the
reaction
mixture
starts
to
heat
up
because
of
the
now
higher
boiling
point
of
the
volatile
substances,
further
water
formed
being
eliminated
immediately
and
constantly
from
the
low-viscosity
melt
by
the
circulating
agent.
EuroPat v2
Daraufhin
beginnt
sich
durch
den
nun
höheren
Siedepunkt
der
flüchtigen
Stoffe
das
Reaktionsgut
aufzuheizen,
wobei
weiteres
gebildetes
Wasser
sofort
und
ständig
aus
der
jetzt
niedrigviskosen
Schmelze
durch
das
Umlaufmittel
eliminiert
wird.
Thereafter,
the
reaction
mixture
starts
to
heat
up
because
of
the
now
higher
boiling
point
of
the
volatile
substances,
further
water
formed
being
eliminated
immediately
and
constantly
from
the
now
low-viscosity
melt
due
to
the
circulating
agent.
EuroPat v2
Daraufhin
beginnt
sich
das
Reaktionsgut
durch
den
nun
höheren
Siedepunkt
der
flüchtigen
Stoffe
aufzuheizen,
wobei
weiteres
gebildetes
Wasser
sofort
und
ständig
aus
der
niedrigviskosen
Schmelze
durch
das
Umlaufmittel
eliminiert
wird.
Thereafter,
the
reaction
mixture
starts
to
heat
up
because
of
the
now
higher
boiling
point
of
the
volatile
substances,
further
water
formed
being
eliminated
immediately
and
constantly
from
the
low-viscosity
melt
due
to
the
circulating
agent.
EuroPat v2
Dann
können
die
Umlaufmittel
mit
den
Verschiebeklingen
oder
Ordnungskämmen
synchron
mit
einer
Geschwindigkeit
betrieben
werden,
die
aus
dem
Verhältnis
«
neugeordneter
Schuppenabstand
»
S3,
K
zum
«
Mittelwert
des
ursprünglichen
Schuppenabstands
S2
mal
die
Zufördergeschwindigkeit
v1
gebildet
ist.
The
rotary
means
with
the
sliding
teeth
or
filing
combs
can
then
be
operated
synchronously
at
a
speed
formed
from
the
ratio
"new
ordered
scale
spacing"
S3,K
to
the
mean
value
of
the
original
scale
spacing
S2
times
the
feed
speed
v1.
EuroPat v2
Dann
können
die
Umlaufmittel
mit
den
Verschiebeklingen
oder
Ordnungskömmen
ebenfalls
synchron
mit
einer
Geschwindigkeit
betrieben
werden,
die
aus
dem
Verhältnis
«
neugeordneter
Schuppenabstand
S3,
K
zum
«
Mittelwert
des
ursprünglichen
Schuppenabstands
»
S2
mal
die
Zufördergeschwindigkeit
v1
gebildet
ist.
The
rotary
means
with
the
displacement
or
sliding
teeth
or
filing
combs
can
then
also
be
operated
synchronously
with
a
speed
formed
from
the
ratio
of
the
"newly
ordered
scale
spacing"
S3,K
to
the
mean
value
of
the
original
scale
spacing
S2
times
the
feed
speed
v1,
which
gives
the
same
supply
and
removal
speeds.
EuroPat v2
Drei
Dinge
brauchen
die
europäischen
Werften
zur
Lösung
ihrer
Finanzierungsprobleme:
Bürgschaften
zur
Schließung
der
Lücke
zwischen
der
geplanten
Endfinanzierung
und
den
üblichen
Hypothekendarlehen
der
Geschäftsbanken,
Bürgschaften
für
die
Vorfinanzierung
des
Projekts,
die
die
Umlaufmittel
und
die
von
der
Bank
der
Werft
bereitgestellte
Rückzahlungsgarantie
abdecken,
und
ein
Instrument
zur
Absicherung
gegen
Wechselkursrisiken.
Three
issues
are
crucial
for
the
financing
needs
of
European
shipyards:
guarantees
covering
the
gap
between
the
post-delivery
financing
schedule
and
the
standard
mortgage
based
loans
of
commercial
banks;
guarantees
for
the
pre-delivery
financing
of
the
project,
covering
the
working
capital
and
the
refund
guarantees
issued
by
the
builder’s
banks;
and,
a
hedging
instrument
for
the
currency
risk.
TildeMODEL v2018