Translation of "Umladung" in English
Hafen
oder
Gebiet,
in
dem
die
Umladung
durchgeführt
wird;
Transhipments
may
be
carried
out
within
a
designated
port
of
Mayotte.
DGT v2019
Die
Umladung
muss
in
einem
hierfür
zugelassenen
mauritischen
Hafen
erfolgen.
The
transhipment
operation
must
be
carried
out
in
a
Mauritian
port
authorised
for
this
purpose.
DGT v2019
Diese
Meldung
erfolgt
spätestens
24
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung.
These
reports
shall
be
transmitted
no
later
than
24
hours
after
the
completion
of
the
trans-shipment.
DGT v2019
Dieses
Verbot
gilt
nicht
für
die
Verarbeitung
oder
Umladung
von
Fischabfällen.
This
prohibition
shall
not
apply
to
the
processing
or
transhipment
of
offal.
JRC-Acquis v3.0
Die
Umladung
wird
in
das
Logbuch
aller
beteiligten
Schiffe
eingetragen.
Further
transhipping
operations
shall
be
authorised
by
the
relevant
CPC
which
authorised
the
vessel
to
operate.
DGT v2019
Die
Umladung
muss
in
den
Gewässern
eines
hierzu
zugelassenen
kap-verdischen
Hafens
erfolgen.
Any
transhipment
operation
must
be
carried
out
in
the
waters
of
a
Cape
Verdean
port
authorised
for
this
purpose.
DGT v2019
Dadurch
können
die
Umladung
vereinfacht
und
insbesondere
Wartezeiten
verkürzt
werden.
As
a
result,
transhipment
processes
–
and
especially
waiting
times
–
can
be
reduced.
TildeMODEL v2018
Die
Umladung
wird
in
das
Logbuch
aller
beteiligten
Schiffe
eingetragen.“
The
transhipping
operation
shall
be
recorded
in
the
logbook
of
any
vessel
involved
in
the
operation."
TildeMODEL v2018
In
den
in
Artikel
2
genannten
Gebieten
ist
die
Umladung
von
Seehecht
verboten.
The
transhipment
of
hake
at
sea
shall
be
prohibited
in
the
areas
referred
to
in
Article
2.
TildeMODEL v2018
Der
Transfer
oder
die
Umladung
wird
in
das
Logbuch
aller
beteiligten
Schiffe
eingetragen.
The
transfer
or
transhipping
operation
shall
be
recorded
in
the
log
book
of
any
vessel
involved
in
the
operation.
DGT v2019
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
übermittelt
seinem
Flaggenstaat
vor
Beginn
der
Umladung
folgende
Angaben:
The
master
of
the
catching
vessel
shall,
before
the
transhipment
starts,
inform
its
flag
State
of
the
following:
DGT v2019
Das
geografische
Gebiet,
in
dem
die
Umladung
erfolgt
ist
[4].
The
geographical
area
in
which
the
transhipment
took
place
[4].
DGT v2019
Gemeinschaftsschiffe
melden
ihren
zuständigen
Behörden
jede
im
NAFO-Regelungsbereich
vorgenommene
Umladung.
Community
vessels
shall
report
each
trans-shipment
in
the
NAFO
Regulatory
Area
to
their
competent
authorities.
DGT v2019
Fakultativ
für
Berichte,
die
vom
Empfängerschiff
nach
der
Umladung
verschickt
werden.
Optional
for
reports
sent
by
the
receiving
vessel
after
the
transhipment.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dessen
Hafen
die
Umladung
stattfindet,
The
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
port
the
trans-shipment
takes
place
shall:
DGT v2019
Die
Validierung
erfolgt
spätestens
bis
zum
Abschluss
der
Umladung.
Validation
must
take
place
at
the
latest
by
the
end
of
the
transhipment
operation.
DGT v2019
Das
geografische
Gebiet,
in
dem
die
Umladung
erfolgt
ist.
The
geographical
area
in
which
the
transhipment
took
place.
DGT v2019
Die
Umsetzung
oder
die
Umladung
wird
in
das
Logbuch
aller
beteiligten
Schiffe
eingetragen.
The
transfer
or
transhipping
operation
shall
be
recorded
in
the
log
book
of
any
vessel
involved
in
the
operation.
DGT v2019