Translation of "Umkodiert" in English

Die ursprünglichen FLV-Dateien können in andere Formate wie AVI und MPEG umkodiert werden.
The original FLV files can be recoded to other formats, such as AVI and MPEG.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werden die Strings auch nicht in das aktuelle Encoding der HALCON-Bibliothek umkodiert.
Furthermore, the strings are not transcoded into or from the current encoding of the HALCON library.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde die Wirtschaftstätigkeit so umkodiert, dass sie der NACE Rev 1 entsprach.
The economic activity was recoded to correspond to NACE Rev 1.
EUbookshop v2

Ein Hybrid-Kodierer besteht nach (D1) aus einem Quellenkoder, der einen Quantisierer enthält, einem Multiplex-Koder, der die vom Quellenkoder gelieferten Haupt- und Nebeninformationen in binäre Kodeworte umkodiert und zu einem seriellen Datenstrom zusammenfaßt, und aus einem darauf folgenden Pufferspeicher, der von einem Leitungskoder gefolgt wird.
According to (D1) a hybrid coder consists of a source coder which comprises a quantizer, a multiplex coder which codes the main and sub-information components supplied by the source coder into binary code words and combines them to a serial data stream, and a subsequent buffer memory which is succeeded by a line coder.
EuroPat v2

Sie 'vereinigen' sich mit der Kodierung, die innerhalb der Erde angezeigt 'ist'... und dann auf GÖTTLICHE Weise umkodiert wird, um sich sowohl innen wie außen anzugleichen und zu vermengen....
They 'marry' with the coding that 'is' within Earths display... and then DIVINELY recode to balance out and blend... Upon/Within.
ParaCrawl v7.1

Eine unkorrekt kodierte personengebundene Fahrkarte kann gebührenfrei auf die personalisierte WKM umkodiert werden -und zwar in der Fahrgast-Servicestelle von ZTM .
An incorrectly coded personal ticket can be recoded onto the personal WKM free of charge – in the ZTM Passenger Service Centre .
ParaCrawl v7.1

Die unter dem Vorzeichen der weißen Überlegenheit erfolgende Kolonialisierung – und später die Geburt und der Aufbau der Vereinigten Staaten – erforderte die Enteignung und gewaltsame Vertreibung dieser Gemeinschaften sowie die Einfuhr afrikanischer Sklaven und zahlloser weiterer vertraglich zur Zwangsarbeit gedungener und verschleppter Menschen.59 "Bringt den Indianer um, rettet den Mann," war die Formel für den kulturellen Genozid, die in den Ursprungsmythen der Vereinigten Staaten stets von Neuem umkodiert wurde.
The white supremacist colonial project, and later the birth and building of the U.S. nation, required the dispossession and violent removal of these communities, as well as the importation of enslaved African peoples and countless other indentured and displaced peoples doomed to forced labor.59 "Kill the Indian, save the man" was the formula for cultural genocide, recoded endlessly into the origin myths of the United States.
ParaCrawl v7.1

Durch diese mentale Sprachform wird der Inhalt des Denkens (d.h. des "Sinncodes") in verbale Form umkodiert.
By means of this mental language form, the content of thinking (that is, of the "codes of meaning") is recoded into verbal form.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 20, dadurch gekennzeichnet, dass der physikalische Kommunikationskanal des Kommunikationssystems die Sendedaten in einem fehlerkorrigierenden Code umkodiert, so dass die vom fehlerkorrigierenden Code beherrschten Übertragungsfehler vom Empfänger erkannt und korrigiert werden können.
The method according to claim 1, wherein the physical communication channel of the communication system recodes the transmission data in an error-correcting code, so that the transmission errors dominated by the error-correcting code are recognized and corrected by the receiver.
EuroPat v2

Alle Zusatzinformationen werden in einer Kodierungseinheit 23 gesammelt und für die Weiterverarbeitung aufbereitet, gegebenenfalls umkodiert und zu Datenpaketen zusammengestellt.
All additional information is collated in a coding unit 23 and prepared for further processing, optionally recoded and compiled to form data packets.
EuroPat v2

In der Dekodierungseinheit 32 werden die Zusatzinformationen wieder aufbereitet, gegebenenfalls dekodiert oder umkodiert und nachfolgend der Steuerungslogik 30 zugeführt.
The additional information is prepared again in the decoding unit 32, optionally decoded or recoded and then supplied to the control logic 30 .
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass ein Peripheriemodul, das der Verarbeitungseinheit ein Ereignis signalisieren möchte, an die Verarbeitungseinheit in einer Telegrammpause anstelle des Standard-Idle-Zeichens eine Signalisierungssequenz sendet, die aus einem Alarm-Idle-Zeichen und einem Alarm-Identifier besteht, der Informationen über das betreffende Ereignis sowie die Modul-Adresse des Peripheriemoduls, auf dem das Ereignis vorliegt, enthält, wobei die Informationen über das Ereignis ebenfalls in den größeren Zeichenraum umkodiert werden.
This is achieved by a peripheral module wishing to signal an event to the processing unit sending to the processing unit in a telegram pause, instead of the standard idle character, a signaling sequence consisting of an alarm idle symbol and an alarm identifier which contain information about the relevant event as well as the module address of the peripheral module at which the event is present, with the information about the event also being transcoded into the larger symbol space.
EuroPat v2

Je nach Anwendung ist es auch möglich, ein Steuergerät 20 vorzusehen, das ausreichend Rechenleistung aufweist, so dass Audiosignale im Steuergerät 20 verarbeitet bzw. umkodiert werden können.
Depending the application it is also possible to provide a control device 20 which has sufficient computing power so that audio signals can be processed or transcoded in the control device 20 .
EuroPat v2

Die zur Umsetzeinrichtung DA übermittelten Signale S2 werden durch die Kodiermittel KM informationserhaltend in elektrische Signale S3 umkodiert.
The signals S 2 transmitted to the conversion device DA are recoded by the coding device KM into electrical signals S 3 with the information being retained.
EuroPat v2

Die rekonstruierte Szene 13 wird dabei derart umkodiert, dass diese in Abhängigkeit von der Position des Betrachters horizontal und/oder vertikal verschoben und/oder im Winkel gedreht sichtbar wird.
The reconstructed scene 13 is thereby re-encoded such that it appears horizontally and/or vertically displaced and/or turned by an angle, according to the actual observer position.
EuroPat v2

Dabei kann der Inhalt des Videohologramms synchron mit dem Zuschalten des zweiten Betrachterfensters entsprechend der Augenposition geändert, d.h. umkodiert werden.
The content of the video hologram can be changed, i.e. re-encoded, according to the eye position in synchronism with the activation of the second viewing window.
EuroPat v2

Wenn nun beispielsweise für einen beliebigen Druckkopf B ein Umbau vorgenommen werden soll, beispielsweise die Ausrüstung mit einer austauschbaren Tintenpatrone, diese jedoch nur schwer zu bewerkstelligen ist, dann kann stattdessen ein anderer Druckkopf A, der ein vom Druckkopf B verschiedenes, in der Kodierung gespeichertes Eigenschaftsprofil aufweist und der darüber hinaus die durch den Umbau angestrebten Eigenschaften bereits beinhaltet, so umkodiert werden, daß seine Kodierung derjenigen des Druckkopfes B entspricht.
If, for example, a conversion is to be made for any kind of print head B, for example fitting with an exchangeable ink cartridge, but is such conversion can be effected only with difficulty, then, instead of said conversion another print head A, which has a different property profile from print head B in its coding memory, and which, in addition, already incorporates the properties targeted by the conversion, can be re-coded in such manner that its coding corresponds to the coding of print head B.
EuroPat v2

Das geht aber so roh nicht, weil alle Zeichen im Wertevorrat von 128 bis 255 nicht zum ASCII-Code gehören und selbst im unteren Bereich Sonderzeichen umkodiert oder Dos2Unix oder sonstwas gewandelt werden könnten.
However, this won't work in the somewhat raw state, because none of the characters in the set of values between 128 and 255 are part of the ASCII code, and even in the standard ASCII section special signs could be re-coded, Dos2Unix changed or something else.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss der Faktoren Repetitorium (ja/nein), Geschlecht des/der Prüfenden (weiblich vs. männlich) und Geschlecht des Studenten (weiblich vs. männlich) wurde mittels einfaktorieller Varianzanalyse getestet, wobei das Geschlecht für die Berechnung umkodiert wurde.
The impact of the factors revision course (yes/no), gender of the examiner (female vs. male) and the gender of the students (female vs. male) were determined by means of single factor analysis of variance, recoding the gender for the calculation.
ParaCrawl v7.1