Translation of "Umklammern" in English
Hör
auf,
dich
zu
umklammern
wie
auf
einem
Sklavenmarkt.
Stop
clutching
yourself
as
if
you
were
on
display
in
a
slave
market.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
deinen
Versuch,
in
diesen
Zeiten
eine
optimistischere
Sicht
zu
umklammern...
I
appreciate
you're
trying
to
embrace
a
more
optimistic
viewpoint
these
days--
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
das
Steuer
nicht
so
umklammern.
You
should
stop
gripping
the
wheel
so
tight.
Try
turning
into
the
skid.
OpenSubtitles v2018
Umklammern
Sie
Ihre
Tochter,
denn
ein
neuer
Tag
bricht
heran.
Hold
your
daughter
tight,
because
a
new
day
is
dawning.
OpenSubtitles v2018
Blinde
Kinder...
die
ihr
Spielzeug
im
Schlaf
umklammern
und
nie
wieder
aufwachen.
"Sightless
children..."
"..
clutching
toys
as
they
sleep,
never
to
wake
up.
OpenSubtitles v2018
Und
dennoch
scheinst
du
ihn
politisch
zu
umklammern.
And
yet
you
seem
willing
to
embrace
him
politically.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
sie
sehr,
dass
Sie
es
so
umklammern.
It
touches
her
heart
that
you're
holding
it.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nur,
wie
fest
Sie
das
Lenkrad
umklammern.
Look
how
tight
you
gripping
the
steering
wheel.
Damn!
OpenSubtitles v2018
Dabei
umklammern
die
Männchen
die
Weibchen
in
einem
Amplexus
lumbalis.
The
male
holds
the
female
in
a
ventral
amplexus.
WikiMatrix v1
Die
elastischen
Rückstellkräfte
des
Werkstoffes
umklammern
und
fixieren
diese
Teile.
The
elastic
restoring
forces
of
the
material
embrace
and
fix
these
parts.
EuroPat v2
In
Homeland
schreiten
glückliche
Familien
durch
Vororte
und
umklammern
Anti-Nuklear-Pillen.
In
Homeland,
happy
families
step
through
suburbs
clutching
anti-nuke
pills.
ParaCrawl v7.1
Gebisse
umklammern
hier
Bibeln
in
der
Sprache
der
südafrikanischen
Volkes
Xhosa.
In
this
work
false
teeth
clamp
Bibles
written
in
the
language
of
the
South
African
people
Xhosa.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
es
nie
umklammern
können.
I
will
never
embrace
it.
ParaCrawl v7.1
Komm,
lass
mich
dich
umklammern!
Come,
let
me
clutch
thee!
ParaCrawl v7.1
Der
Kameramann
schließt
die
Greifarme,
somit
umklammern
diese
ein
Rohrelement
des
Bugkorbes.
The
cameraman
closes
the
gripper
arm,
clamping
onto
a
pipe
element
on
the
pulpit
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines,
beinahe
leuchtendes
Etwas
schien
die
Spitze
zu
umklammern.
There
was
a
small,
almost
glowing
form
gripping
the
peak.
ParaCrawl v7.1
Seine
knochigen,
sommersprossigen
Hände
umklammern
die
Reling.
His
bony
hands
stained
by
freckles,
tightly
hold
the
rail.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe,
dass
Sie
einen
Teddybär
umklammern,
und
so
weiter
und
so
weiter.
I
see
that
you're
clutching
a
teddy
bear,
etc.,
etc.
TED2013 v1.1