Translation of "Umgruppieren" in English

Wir müssen umgruppieren nach Plan Sechs!
We must regroup according to Plan Six!
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, wir müssen umgruppieren nach Plan Sechs.
I said we must regroup according to Plan Six.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns umgruppieren - nach Alexandria über Alamein oder nach Kairo.
We should regroup now - to Alexandria, over Alamein or to Cairo.
OpenSubtitles v2018

Also gut... reißen Sie sich zusammen, umgruppieren, tun Sie was!
Well, pull yourselves together, regroup. Goddamnit, do something.
OpenSubtitles v2018

Ebenso konnte es alle Alarme auf seine Weise umgruppieren.
The software was also able to group alarms together as it saw fit.
ParaCrawl v7.1

Alexander war anscheinend nicht besorgt, dass Darius seine Kräfte umgruppieren würde.
Alexander was apparently not worried that Darius would regroup his forces.
ParaCrawl v7.1

Folglich müssen weiße Leute eine andere Strategie umgruppieren und suchen.
Therefore, white people need to regroup and seek a different strategy.
ParaCrawl v7.1

Die neue Unternehmenseinheit soll alle Lager- und Logistikaktivitäten umgruppieren.
The new division would regroup all warehousing and logistics activities.
ParaCrawl v7.1

Beim abrupten Umgruppieren der Feldlinien entsteht ein Strahl aus dünnem Plasma: ein Jet.
When the field lines suddenly regroup, a beam of thin plasma forms: a jet.
ParaCrawl v7.1

Daher lässt sich mit den Pulsen in chemischen Reaktionen beobachten, wie sich dabei Elektronen umgruppieren.
The pulses allow the chemical reactions in which electrons regroup to be observed.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte nicht aufgeben ... und bat den Richter, mir 24 Std. Zeit zum Umgruppieren zu geben.
I didn't want to give up, so I got the judge to grant me a 24-hour recess so I could regroup.
OpenSubtitles v2018

Nach einem weiteren Merkmal der vorliegenden Erfindung kann das Verfahren das Umgruppieren der spezifischen Bedienung anfordernden Stockwerke in einer Reihenfolge von einem obersten Stockwerk zu einem untersten Stockwerk und Bilden von nicht überlappenden umgruppierten Gruppen mit einer Größe gleich dem erhöhten Ansprechbereich und mit einer Größe kleiner gleich dem erhöhten Ansprechbereich für eine niedrigste gebildete Gruppe und Vergleichen einer Anzahl der nicht überlappenden umgruppierten Gruppen mit der Anzahl angegebener zuteilbarer Kabinen enthalten.
In accordance with a further feature of the present invention, the method may include regrouping the specific floors requesting service, in an order from an uppermost floor to a lowermost floor and forming non-overlapping regrouped groups of a size equal to the incremented response range and of a size less than or equal to the incremented response range for a lowest formed group, and comparing a number of the non-overlapping regrouped groups with the number of specified allocable cars.
EuroPat v2

Das Gesetz wurde im Oktober vom Senat als Entscheidungsgremium angenommen und regelt das Organisieren des Sektors nach strategischen Bereichen, das Umstrukturieren und Umgruppieren der militärischen Einheiten, die Anspornung der Investitionen, die Steigerung der Kompetitivität, die Produktdiversifizierung, sowie die Beteiligung an Aktivitäten der europäischen Verteidigungsindustrie.
The bill, which was passed by the Senate last week, is regulating the activity of this sector according to strategic activities, to achieve the streamlining and regrouping of capabilities, boosting investment and competitiveness, diversifying products specific to the field and the participation in the activities of the European defence industry.
ParaCrawl v7.1

Wo und wie wir unsere Reihen jetzt umgruppieren, uns anpassen, uns reorganisieren müssen, um nach dem Rückzug den hartnäckigsten Vormarsch anzutreten, das wissen wir noch nicht.
We do not yet know where and how we must now regroup, adapt and reorganise our forces in order to start a most persistent advance after our retreat.
ParaCrawl v7.1

Die Geburt von dem Verein Bisarche" wird mit dem Dritte öffentlich bekannt gemacht Begegnung mit den zu der Geburt von einer neuen gewerkschaftlichen Hinzufügung interessieren Betrieben, "Italienisch", der, im programm der folgende Sonntag zu Legnano (Mailand) und die spezialisiert Betriebe von dem Selbsttransport im Transport von den Kraftwagen umgruppieren wird, dass vor nach jen Svoltesi in Kalabrien und Kampanien, der sich im rahmen von der Organisation Trasportounito Fiap bilden es wird.
With the third party encounter with the enterprises interested to the birth of a new trade-union aggregation that will group the specialized enterprises of road haulage in the transport of motors vehicle, in program next Sunday to Legnano (Milan) and that ago I keep on those svoltesi in Calabria and Campania, will be made official the birth of the Italian association "Bisarche" that one will be formed in the within of the organization Trasportounito Fiap.
ParaCrawl v7.1

Die Liste der Geräteketten erlaubt auch eine Mehrfachselektion von Ketten, die besonders beim Kopieren, Organisieren und Umgruppieren hilfreich ist.
The Chain List also supports multi-selection of chains, for convenient copying, organizing and regrouping.
ParaCrawl v7.1

Das Umgruppieren und Durchleuchten erfolgt vorzugsweise in einer höheren Geschwindigkeit als die (geforderte) Transportgeschwindigkeit des Produktstroms, so dass diese Transportgeschwindigkeit von der Röntgeninspektion unbeeinflusst bleibt.
The regrouping and X-raying occur preferably at a higher speed than the (required) transport speed of the product stream, so that this product speed remains uninfluenced by the X-ray inspection.
EuroPat v2

Auch kann das System eine Vorrichtung zum Umgruppieren der spezifischen Bedienung anfordernden Stockwerke in einer Reihenfolge von einem obersten Stockwerk zu einem untersten Stockwerk enthalten.
The system may also include a device for regrouping the specific floors requesting service, in an order from an uppermost floor to a lowermost floor.
EuroPat v2

A: Unser Team muss von jedem Teilnehmer die Rundenzeiten selbst messen, um dich und andere Fahrer umgruppieren zu können.
A: Our team has to measure the lap time of each participant themselves, in order to be able to regroup you and other drivers.
CCAligned v1

Aufgabe der Erfindung ist es, bei einem kontinuierlichen Zulauf von Gebinden eine hohe Leistung beim Umgruppieren von Gebindeströmen zu erreichen.
SUMMARY OF THE INVENTION An object of the invention is to achieve a high output in regrouping bundle streams from a continuous infeed of bundles.
EuroPat v2

Dadurch kann, insbesondere bei einem kontinuierlichen Zulauf an Gebinden, eine besonders hohe Leistung beim Umgruppieren der Gebindeströme erzielt werden.
In this way it is possible to achieve a particularly high output in regrouping the bundle streams, in particular with a continuous infeed of bundles.
EuroPat v2

Lenin wollte nicht nur die besten Elemente der Sozialistischen Parteien, sondern auch diese subjektiv revolutionären syndikalistischen und anarchistischen Arbeiter zur KI umgruppieren.
Lenin sought to regroup to the CI not only the best elements of the Socialist parties but also these subjectively revolutionary syndicalist and anarchist workers.
ParaCrawl v7.1

Unsere geräumigen Familienzimmer sind so konzipiert, dass sie den perfekten Ort zum Entspannen, Umgruppieren und Auftanken vor einem weiteren Tag voller Familienspaß bieten.
Our spacious family rooms are designed to provide the perfect spot to relax, regroup and recharge before another day of family fun.
ParaCrawl v7.1