Translation of "Umgruppieren" in English
Wir
müssen
umgruppieren
nach
Plan
Sechs!
We
must
regroup
according
to
Plan
Six!
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
wir
müssen
umgruppieren
nach
Plan
Sechs.
I
said
we
must
regroup
according
to
Plan
Six.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
umgruppieren
-
nach
Alexandria
über
Alamein
oder
nach
Kairo.
We
should
regroup
now
-
to
Alexandria,
over
Alamein
or
to
Cairo.
OpenSubtitles v2018
Also
gut...
reißen
Sie
sich
zusammen,
umgruppieren,
tun
Sie
was!
Well,
pull
yourselves
together,
regroup.
Goddamnit,
do
something.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
konnte
es
alle
Alarme
auf
seine
Weise
umgruppieren.
The
software
was
also
able
to
group
alarms
together
as
it
saw
fit.
ParaCrawl v7.1
Alexander
war
anscheinend
nicht
besorgt,
dass
Darius
seine
Kräfte
umgruppieren
würde.
Alexander
was
apparently
not
worried
that
Darius
would
regroup
his
forces.
ParaCrawl v7.1
Folglich
müssen
weiße
Leute
eine
andere
Strategie
umgruppieren
und
suchen.
Therefore,
white
people
need
to
regroup
and
seek
a
different
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Unternehmenseinheit
soll
alle
Lager-
und
Logistikaktivitäten
umgruppieren.
The
new
division
would
regroup
all
warehousing
and
logistics
activities.
ParaCrawl v7.1
Beim
abrupten
Umgruppieren
der
Feldlinien
entsteht
ein
Strahl
aus
dünnem
Plasma:
ein
Jet.
When
the
field
lines
suddenly
regroup,
a
beam
of
thin
plasma
forms:
a
jet.
ParaCrawl v7.1
Daher
lässt
sich
mit
den
Pulsen
in
chemischen
Reaktionen
beobachten,
wie
sich
dabei
Elektronen
umgruppieren.
The
pulses
allow
the
chemical
reactions
in
which
electrons
regroup
to
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
nicht
aufgeben
...
und
bat
den
Richter,
mir
24
Std.
Zeit
zum
Umgruppieren
zu
geben.
I
didn't
want
to
give
up,
so
I
got
the
judge
to
grant
me
a
24-hour
recess
so
I
could
regroup.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
weiteren
Merkmal
der
vorliegenden
Erfindung
kann
das
Verfahren
das
Umgruppieren
der
spezifischen
Bedienung
anfordernden
Stockwerke
in
einer
Reihenfolge
von
einem
obersten
Stockwerk
zu
einem
untersten
Stockwerk
und
Bilden
von
nicht
überlappenden
umgruppierten
Gruppen
mit
einer
Größe
gleich
dem
erhöhten
Ansprechbereich
und
mit
einer
Größe
kleiner
gleich
dem
erhöhten
Ansprechbereich
für
eine
niedrigste
gebildete
Gruppe
und
Vergleichen
einer
Anzahl
der
nicht
überlappenden
umgruppierten
Gruppen
mit
der
Anzahl
angegebener
zuteilbarer
Kabinen
enthalten.
In
accordance
with
a
further
feature
of
the
present
invention,
the
method
may
include
regrouping
the
specific
floors
requesting
service,
in
an
order
from
an
uppermost
floor
to
a
lowermost
floor
and
forming
non-overlapping
regrouped
groups
of
a
size
equal
to
the
incremented
response
range
and
of
a
size
less
than
or
equal
to
the
incremented
response
range
for
a
lowest
formed
group,
and
comparing
a
number
of
the
non-overlapping
regrouped
groups
with
the
number
of
specified
allocable
cars.
EuroPat v2
Das
Gesetz
wurde
im
Oktober
vom
Senat
als
Entscheidungsgremium
angenommen
und
regelt
das
Organisieren
des
Sektors
nach
strategischen
Bereichen,
das
Umstrukturieren
und
Umgruppieren
der
militärischen
Einheiten,
die
Anspornung
der
Investitionen,
die
Steigerung
der
Kompetitivität,
die
Produktdiversifizierung,
sowie
die
Beteiligung
an
Aktivitäten
der
europäischen
Verteidigungsindustrie.
The
bill,
which
was
passed
by
the
Senate
last
week,
is
regulating
the
activity
of
this
sector
according
to
strategic
activities,
to
achieve
the
streamlining
and
regrouping
of
capabilities,
boosting
investment
and
competitiveness,
diversifying
products
specific
to
the
field
and
the
participation
in
the
activities
of
the
European
defence
industry.
ParaCrawl v7.1
Wo
und
wie
wir
unsere
Reihen
jetzt
umgruppieren,
uns
anpassen,
uns
reorganisieren
müssen,
um
nach
dem
Rückzug
den
hartnäckigsten
Vormarsch
anzutreten,
das
wissen
wir
noch
nicht.
We
do
not
yet
know
where
and
how
we
must
now
regroup,
adapt
and
reorganise
our
forces
in
order
to
start
a
most
persistent
advance
after
our
retreat.
ParaCrawl v7.1
Die
Geburt
von
dem
Verein
Bisarche"
wird
mit
dem
Dritte
öffentlich
bekannt
gemacht
Begegnung
mit
den
zu
der
Geburt
von
einer
neuen
gewerkschaftlichen
Hinzufügung
interessieren
Betrieben,
"Italienisch",
der,
im
programm
der
folgende
Sonntag
zu
Legnano
(Mailand)
und
die
spezialisiert
Betriebe
von
dem
Selbsttransport
im
Transport
von
den
Kraftwagen
umgruppieren
wird,
dass
vor
nach
jen
Svoltesi
in
Kalabrien
und
Kampanien,
der
sich
im
rahmen
von
der
Organisation
Trasportounito
Fiap
bilden
es
wird.
With
the
third
party
encounter
with
the
enterprises
interested
to
the
birth
of
a
new
trade-union
aggregation
that
will
group
the
specialized
enterprises
of
road
haulage
in
the
transport
of
motors
vehicle,
in
program
next
Sunday
to
Legnano
(Milan)
and
that
ago
I
keep
on
those
svoltesi
in
Calabria
and
Campania,
will
be
made
official
the
birth
of
the
Italian
association
"Bisarche"
that
one
will
be
formed
in
the
within
of
the
organization
Trasportounito
Fiap.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
Geräteketten
erlaubt
auch
eine
Mehrfachselektion
von
Ketten,
die
besonders
beim
Kopieren,
Organisieren
und
Umgruppieren
hilfreich
ist.
The
Chain
List
also
supports
multi-selection
of
chains,
for
convenient
copying,
organizing
and
regrouping.
ParaCrawl v7.1
Das
Umgruppieren
und
Durchleuchten
erfolgt
vorzugsweise
in
einer
höheren
Geschwindigkeit
als
die
(geforderte)
Transportgeschwindigkeit
des
Produktstroms,
so
dass
diese
Transportgeschwindigkeit
von
der
Röntgeninspektion
unbeeinflusst
bleibt.
The
regrouping
and
X-raying
occur
preferably
at
a
higher
speed
than
the
(required)
transport
speed
of
the
product
stream,
so
that
this
product
speed
remains
uninfluenced
by
the
X-ray
inspection.
EuroPat v2
Auch
kann
das
System
eine
Vorrichtung
zum
Umgruppieren
der
spezifischen
Bedienung
anfordernden
Stockwerke
in
einer
Reihenfolge
von
einem
obersten
Stockwerk
zu
einem
untersten
Stockwerk
enthalten.
The
system
may
also
include
a
device
for
regrouping
the
specific
floors
requesting
service,
in
an
order
from
an
uppermost
floor
to
a
lowermost
floor.
EuroPat v2
A:
Unser
Team
muss
von
jedem
Teilnehmer
die
Rundenzeiten
selbst
messen,
um
dich
und
andere
Fahrer
umgruppieren
zu
können.
A:
Our
team
has
to
measure
the
lap
time
of
each
participant
themselves,
in
order
to
be
able
to
regroup
you
and
other
drivers.
CCAligned v1
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
bei
einem
kontinuierlichen
Zulauf
von
Gebinden
eine
hohe
Leistung
beim
Umgruppieren
von
Gebindeströmen
zu
erreichen.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
An
object
of
the
invention
is
to
achieve
a
high
output
in
regrouping
bundle
streams
from
a
continuous
infeed
of
bundles.
EuroPat v2
Dadurch
kann,
insbesondere
bei
einem
kontinuierlichen
Zulauf
an
Gebinden,
eine
besonders
hohe
Leistung
beim
Umgruppieren
der
Gebindeströme
erzielt
werden.
In
this
way
it
is
possible
to
achieve
a
particularly
high
output
in
regrouping
the
bundle
streams,
in
particular
with
a
continuous
infeed
of
bundles.
EuroPat v2
Lenin
wollte
nicht
nur
die
besten
Elemente
der
Sozialistischen
Parteien,
sondern
auch
diese
subjektiv
revolutionären
syndikalistischen
und
anarchistischen
Arbeiter
zur
KI
umgruppieren.
Lenin
sought
to
regroup
to
the
CI
not
only
the
best
elements
of
the
Socialist
parties
but
also
these
subjectively
revolutionary
syndicalist
and
anarchist
workers.
ParaCrawl v7.1
Unsere
geräumigen
Familienzimmer
sind
so
konzipiert,
dass
sie
den
perfekten
Ort
zum
Entspannen,
Umgruppieren
und
Auftanken
vor
einem
weiteren
Tag
voller
Familienspaß
bieten.
Our
spacious
family
rooms
are
designed
to
provide
the
perfect
spot
to
relax,
regroup
and
recharge
before
another
day
of
family
fun.
ParaCrawl v7.1