Translation of "Umgrenzen" in English

Die Kesselwände 19a umgrenzen ebenfalls einen quaderförmigen Raum.
The boiler walls 19 a also enclose a cuboid space.
EuroPat v2

Die zwei Spieler plazieren abwechselnd Steine um Gebiet zu umgrenzen.
The two players take turns placing stones in an effort to surround territory.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden Schnittflächen in einem Schritt S5 festgelegt, die das Volumen umgrenzen.
For this purpose, in a step S 5, cut surfaces that bound the volume are established.
EuroPat v2

Die herabhängenden Portraits umgrenzen den Schauplatz.
These hanging portraits will form the stage.
ParaCrawl v7.1

Die Trends verlaufen nahezu ost-westlich und umgrenzen drei hochinteressante Gebiete.
The trends are oriented near east-west and delineate three areas of major interest.
ParaCrawl v7.1

Dieses kann die gesamte planare Induktivität umgrenzen, jedoch auch diese nur teilweise überlappen.
This window can surround the whole planar inductor, but also overlap it only partly.
EuroPat v2

Die Holzflächen umgrenzen den Hohlkörper und lassen flinke Hände und Finger heiße Rhythmen trommeln!
The wood surfaces define the hollow body and can be nimble hands and fingers drumming hot rhythms!
ParaCrawl v7.1

So kann das Keramikbauteil beispielsweise ringförmig ausgeformt sein und einen Wellendurchgang somit umfänglich umgrenzen.
Thus, for example, the ceramic component may be annularly formed and thereby circumferentially bound a shaft passage.
EuroPat v2

Ebenso gelingt es mit derartigen Verfahren nicht, homogene liposomale Arzneimittel bezüglich des Dispersitätsgrades der darin enthaltenden Liposomen - es treten dabei Vesikelgrössen von 20 nm bis mehreren tausend nm auf - und/oder bezüglich der Anzahl Doppelschichten, die die innere, wässrige Phase der Liposomen umgrenzen, herzustellen.
Likewise, it is not possible using these processes to prepare liposomal medicaments which are homogeneous with respect to the degree of dispersion in particle size of the liposomes contained therein--vesicle sizes of 20 nm to several thousand nm thereby occur--and/or with respect to the number of double layers enclosing the inner, aqueous phase of the liposomes.
EuroPat v2

In unseren Ausführungen zur Unterscheidung zwischen dem Schutz des Privatlebens und der Gleichbehandlung147 haben wir gesehen, dass die Ausnahme in Bezug auf wesentliche und entscheidende beruµiche Anforderungen den Vektor bildete, über den Überlegungen zum Privatleben berücksichtigt werden konnten, um den materiellen Anwendungsbereich des Verbots der direkten Diskriminierung in der Arbeitswelt zu umgrenzen.
C that the diªerentiating criteria (sex, race, religion or other) must be genuine and determining in terms of the nature or context of the occupation and that the objective pursued is legitimated and that the requirement is proportionate in respect to the principle. In reality, this system calls on the classical requirements delineating the restrictions to the exercise of a fundamental right.
EUbookshop v2

Der Abstand der beiden einander zugewandten Stirnseiten der Bodenteile 98, 100, die den Raum 104 umgrenzen, entspricht zumindest der Breite eines Folienbandes 106, das um die zu verpackenden Stapel 120 gelegt werden soll.
The distance between the two end faces of the bottom parts 98, 100 facing each other and defining the space 104 corresponds at least to the width of a film tape 106 intended to be wrapped around the stacks 120 to be packaged.
EuroPat v2

Auf der Bodenseite der Bodenteile 98, 100 sind jeweils zwei Winkelschienen 103 (siehe auch Fig. 1) angeordnet, die so ausgerichtet sind, daß sie die vier Eckkanten der zu verpackenden Exemplare umgrenzen, d.h., daß sie Eckkanten eines quaderförmigen Körpers belegen.
Each of the bottom faces of the bottom parts 98, 100 is provided with two angle rails 103 (see also FIG. 1) which are aligned in such a manner as to enclose the corner edges of the copies to be packaged, i.e. to define the corner edges of a cuboid body.
EuroPat v2

Der Abstand der beiden einander zugewandten Stirnseiten der Bodenteile 98, 100, die den Raum 104 umgrenzen, entspricht dabei, wie zuvor beschrieben, der Breite des Folienbandes 106, die in dem in Fig. 4 gezeigten Ausführungsbeispiel etwa 6 cm beträgt.
The distance between the two end faces of bottom parts 98, 100 facing each other and defining the space 104 corresponds, as described before, to the width of the film tape 106 which is equal to approx. 6 cm in the embodiment illustrated in FIG. 4.
EuroPat v2

Rings um die Vertiefung 9 sind in der Halteplatte 7 nach oben abstehend mehrere, vorzugsweise vier, Stifte 11 vorgesehen, die den Bereich der Halteplatte 7 umgrenzen, in dem der zu behandelnde, scheibenförmige Gegenstand 8 auf die Halteplatte 7 aufgelegt wird.
Several, preferably four, pins 11 that project upward are provided in holding plate 7 all around indentation 9 and surround the area of holding plate 7, in which disk-shaped object 8 that is to be treated is put on holding plate 7.
EuroPat v2

Das haubenförmige Gehäuse 1 und die an ihm angelegte Halteplatte 7 umgrenzen eine Prozeßkammer 5, in die ein Ätzwirkung entfaltendes, gasförmiges Medium, z.B. ein Gemisch aus Stickstoff und Fluorwasserstoff eingeleitet werden kann.
Cap-shaped housing 1 and holding plate 7 that is attached to it surround a process chamber 5, into which a medium in gaseous form that exerts an etching action, e.g., a mixture of nitrogen and hydrogen fluoride, can be introduced.
EuroPat v2

Es sei noch erwähnt, daß der drehbare Teil der Auflage ein radial nach außen abfallender Drehteller sein kann, wobei dieser Abfall nach außen selbstverständlich unter ganz geringem Winkel erfolgt, so daß das Einlegen und Einfügen des Werkstückes oder Hohlprofiles zwischen Auflage und Niederhalter möglichst einfach ist selbst dann, wenn das Hohlprofil Seitenstege hat, die an dem innenliegenden Quersteg flanschartig vorbeigehen und an der Innenseite des Quersteges einen U-förmigen Hohlraum umgrenzen.
It should also be mentioned that the rotatable element of the support can be a rotation plate sloping radially outward, whereby this outward incline naturally takes place at a very small angle, so that inserting and loading the workpiece or hollow section between support and hold-down clamp is as simple as possible, even when the hollow section has side bands which extend flange-like beyond the inner-lying cross band, and define a U-shaped hollow space on the inner side of the cross band.
EuroPat v2

Der Federarm 10 und 11 und der Basisbereich 12 sind so zueinander angeordnet, daß sie gemeinsam die zylindrische Aufnahmeöffnung 7 umgrenzen, wobei der Verzahnungsbereich 8 auf dem Federarm 10 und der Verzahnungsbereich 9 auf dem Federarm 11 angeordnet ist.
Spring arms 10 and 11 as well as base portion 12 are arranged with respect to one another such that they jointly define the cylindrical receiving opening 7, with the toothing portion 8 being arranged on spring arm 10 and the toothing portion 9 on spring arm 11.
EuroPat v2

Die Begrenzungsfläche 411 der Aussparung 410 sollte vorteilhafterweise auf der dem Oberflächenabschnitt 40 des Substrats 4 zugekehrten Oberfläche 30 grenzenden Schicht 3 einen Bereich 300 umgrenzen, der mit der zum Oberflächenabschnitt 40 des Substrats 4 senkrechten Projektion des von der strichpunktierten Linie 221 umgrenzten und von einer Elektrode 21 und/oder 21' abgedeckten Bereichs 22 bzw. 22' auf der vom Oberflächenabschnitt 40 abgekehrten und die Elektrode 21 bzw. 21' tragenden Oberfläche 31 der Schicht 3 auf die dem Oberflächenabschnitt 40 zugekehrte Oberfläche 30 der Schicht 3 zusammenfällt und sich mit dieser Projektion deckt.
The limiting surface 411 of the recess or groove 410 should advantageously enclose a region 300 of the surface 30 facing the surface segment 40 of the substrate 4, which region 300 coincides with the projection perpendicular to the surface segment 40 of the substrate 4 of the region 22 or, respectively, 22', which region 22 is enclosed by the dot-dashed lines 221 and covered by the electrode 21 or region 22', which is enclosed by the dot-dashed lines 221' and covered by the electrode 21'. As mentioned above, the electrodes 21 and 21' are located on the surface 31, which is the upper surface, and faces away from the surface segment 40 of the electrode.
EuroPat v2

Das Durchgangsloch 14 des Substrats 13, der Halbleiterchip 2 und die Dichtung 15 umgrenzen einen Probenraum, in den ein mit dem Halbleiterbauelement 1 zu untersuchendes flüssiges, gasförmiges, pastöses, gegebenenfalls Partikel enthaltendes Medium eingebracht werden kann.
Through-hole 14 of substrate 13, semiconductor chip 2 and gasket 15 surround a specimen space into which can be placed a liquid, gaseous or pasty medium, optionally containing particles, to be tested with semiconductor component 1 .
EuroPat v2

Zur Herstellung von Rohren aus Polymerbeton finden in der Praxis (Prospekt "ÖKO-FILTER" der Lausitzer Braunkohle AG) Formvorrichtungen Verwendung, die einen Formkern und einen Formmantel umfassen, die gemeinsam einen Formraum umgrenzen.
In practice, for the production of pipes from polymer concrete, molding equipment is used, which consists of a mold core and a mold casing, which together form the boundary of a molding space.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführungsform weisen die Zangenschenkel jeweils zwei Klemmbackenpaare auf, wobei jeweils zwei Klemmbacken in Schließstellung je eine Öffnung im Abstand voneinander umgrenzen.
In a further embodiment, the forceps arms have two pairs of clamping jaws, said pairs of clamping jaws defining, in the closed position, openings situated at a distance from one another.
EuroPat v2

Zum Hindurchführen des Gegenstandes 5 durch die einzelnen Kalibrierblenden 17 weisen diese zumindest eine Kalibrieröffnung 24 bzw. einen Durchbruch auf, wobei einzelne Formflächen 25, 26 der Kalibrieröffnung 24 zumindest bereichsweise einen äußeren Profilquerschnitt 27 des hindurchführbaren Gegenstandes 5 begrenzen bzw. umgrenzen.
To feed the object 5 through the individual calibration dies 17, the latter have at least one calibration orifice 24 or an aperture, individual shaping surfaces 25, 26 of the calibration orifice 24 bounding or enclosing at least certain regions of an external profiled cross-section 27 of the object 5 to be fed through.
EuroPat v2

Die Rohrkörper 12 und 19 umgrenzen im ineinandergefügten Zustand zusammen mit ihren rückseitig vorgesehenen Abdeckungen 15 und 21 und dem frontseitig angeordneten Verbindungsprofil 25 einen evakuierbaren Zwischenraum, welcher mit Wärmeisolationsmaterial 18 und 25 verfüllt ist, welches im Evakuierungszustand zur Abstützung der Rohrkörper 12 und 19 dient.
In the state in which they are inserted one into the other, the tubular elements 12 and 19 bound, together with their covers 15 and 21 provided on the rear and the connection section 25 arranged on the front, an intermediate space which can be evacuated and which is filled with thermal insulation material 18 and 25 which serves to support the tubular elements 12 and 19 in the evacuated state.
EuroPat v2

So ist die obere Schließplatte 100a schmetterlingsartig ausgebildet und ihre beiden Flügel umgrenzen die in einer Ebene mit dieser Platte liegenden beiden Durchlässe 102a, die nach unten hin von der kreisförmigen Scheibe 100b begrenzt und stirnseitig von Gehäuseteilen 10 umfaßt sind.
Top closing plate 100a is configured butterfly-like, with its two wings defining the two openings 102a lying in the same plane with this plate. The openings are limited at the bottom by the circular plate or disk 100b and are enclosed at the front by housing parts 10.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Halten einer in einem Körper eines Patienten steckenden Trokarhülse in Position, mit Klemmbacken, welche in Schließstellung eine Öffnung umgrenzen und welche um die Außenseite einer Trokarhülse legbar sind und mit zumindest einer Öffnung, über die die Zange am Patienten fixierbar ist.
The present invention relates to a device for holding a trocar sleeve in its position of engagement in the body of a patient, with clamping jaws which in the closed position define an opening and which can be placed about the outside of a trocar sleeve, and with at least one hole via which the forceps can be fixed on the patient.
EuroPat v2