Translation of "Umgrenzen" in English
Die
Kesselwände
19a
umgrenzen
ebenfalls
einen
quaderförmigen
Raum.
The
boiler
walls
19
a
also
enclose
a
cuboid
space.
EuroPat v2
Die
zwei
Spieler
plazieren
abwechselnd
Steine
um
Gebiet
zu
umgrenzen.
The
two
players
take
turns
placing
stones
in
an
effort
to
surround
territory.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
Schnittflächen
in
einem
Schritt
S5
festgelegt,
die
das
Volumen
umgrenzen.
For
this
purpose,
in
a
step
S
5,
cut
surfaces
that
bound
the
volume
are
established.
EuroPat v2
Die
herabhängenden
Portraits
umgrenzen
den
Schauplatz.
These
hanging
portraits
will
form
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Die
Trends
verlaufen
nahezu
ost-westlich
und
umgrenzen
drei
hochinteressante
Gebiete.
The
trends
are
oriented
near
east-west
and
delineate
three
areas
of
major
interest.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
die
gesamte
planare
Induktivität
umgrenzen,
jedoch
auch
diese
nur
teilweise
überlappen.
This
window
can
surround
the
whole
planar
inductor,
but
also
overlap
it
only
partly.
EuroPat v2
Die
Holzflächen
umgrenzen
den
Hohlkörper
und
lassen
flinke
Hände
und
Finger
heiße
Rhythmen
trommeln!
The
wood
surfaces
define
the
hollow
body
and
can
be
nimble
hands
and
fingers
drumming
hot
rhythms!
ParaCrawl v7.1
So
kann
das
Keramikbauteil
beispielsweise
ringförmig
ausgeformt
sein
und
einen
Wellendurchgang
somit
umfänglich
umgrenzen.
Thus,
for
example,
the
ceramic
component
may
be
annularly
formed
and
thereby
circumferentially
bound
a
shaft
passage.
EuroPat v2
Ebenso
gelingt
es
mit
derartigen
Verfahren
nicht,
homogene
liposomale
Arzneimittel
bezüglich
des
Dispersitätsgrades
der
darin
enthaltenden
Liposomen
-
es
treten
dabei
Vesikelgrössen
von
20
nm
bis
mehreren
tausend
nm
auf
-
und/oder
bezüglich
der
Anzahl
Doppelschichten,
die
die
innere,
wässrige
Phase
der
Liposomen
umgrenzen,
herzustellen.
Likewise,
it
is
not
possible
using
these
processes
to
prepare
liposomal
medicaments
which
are
homogeneous
with
respect
to
the
degree
of
dispersion
in
particle
size
of
the
liposomes
contained
therein--vesicle
sizes
of
20
nm
to
several
thousand
nm
thereby
occur--and/or
with
respect
to
the
number
of
double
layers
enclosing
the
inner,
aqueous
phase
of
the
liposomes.
EuroPat v2
In
unseren
Ausführungen
zur
Unterscheidung
zwischen
dem
Schutz
des
Privatlebens
und
der
Gleichbehandlung147
haben
wir
gesehen,
dass
die
Ausnahme
in
Bezug
auf
wesentliche
und
entscheidende
beruµiche
Anforderungen
den
Vektor
bildete,
über
den
Überlegungen
zum
Privatleben
berücksichtigt
werden
konnten,
um
den
materiellen
Anwendungsbereich
des
Verbots
der
direkten
Diskriminierung
in
der
Arbeitswelt
zu
umgrenzen.
C
that
the
diªerentiating
criteria
(sex,
race,
religion
or
other)
must
be
genuine
and
determining
in
terms
of
the
nature
or
context
of
the
occupation
and
that
the
objective
pursued
is
legitimated
and
that
the
requirement
is
proportionate
in
respect
to
the
principle.
In
reality,
this
system
calls
on
the
classical
requirements
delineating
the
restrictions
to
the
exercise
of
a
fundamental
right.
EUbookshop v2
Der
Abstand
der
beiden
einander
zugewandten
Stirnseiten
der
Bodenteile
98,
100,
die
den
Raum
104
umgrenzen,
entspricht
zumindest
der
Breite
eines
Folienbandes
106,
das
um
die
zu
verpackenden
Stapel
120
gelegt
werden
soll.
The
distance
between
the
two
end
faces
of
the
bottom
parts
98,
100
facing
each
other
and
defining
the
space
104
corresponds
at
least
to
the
width
of
a
film
tape
106
intended
to
be
wrapped
around
the
stacks
120
to
be
packaged.
EuroPat v2
Auf
der
Bodenseite
der
Bodenteile
98,
100
sind
jeweils
zwei
Winkelschienen
103
(siehe
auch
Fig.
1)
angeordnet,
die
so
ausgerichtet
sind,
daß
sie
die
vier
Eckkanten
der
zu
verpackenden
Exemplare
umgrenzen,
d.h.,
daß
sie
Eckkanten
eines
quaderförmigen
Körpers
belegen.
Each
of
the
bottom
faces
of
the
bottom
parts
98,
100
is
provided
with
two
angle
rails
103
(see
also
FIG.
1)
which
are
aligned
in
such
a
manner
as
to
enclose
the
corner
edges
of
the
copies
to
be
packaged,
i.e.
to
define
the
corner
edges
of
a
cuboid
body.
EuroPat v2
Der
Abstand
der
beiden
einander
zugewandten
Stirnseiten
der
Bodenteile
98,
100,
die
den
Raum
104
umgrenzen,
entspricht
dabei,
wie
zuvor
beschrieben,
der
Breite
des
Folienbandes
106,
die
in
dem
in
Fig.
4
gezeigten
Ausführungsbeispiel
etwa
6
cm
beträgt.
The
distance
between
the
two
end
faces
of
bottom
parts
98,
100
facing
each
other
and
defining
the
space
104
corresponds,
as
described
before,
to
the
width
of
the
film
tape
106
which
is
equal
to
approx.
6
cm
in
the
embodiment
illustrated
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Rings
um
die
Vertiefung
9
sind
in
der
Halteplatte
7
nach
oben
abstehend
mehrere,
vorzugsweise
vier,
Stifte
11
vorgesehen,
die
den
Bereich
der
Halteplatte
7
umgrenzen,
in
dem
der
zu
behandelnde,
scheibenförmige
Gegenstand
8
auf
die
Halteplatte
7
aufgelegt
wird.
Several,
preferably
four,
pins
11
that
project
upward
are
provided
in
holding
plate
7
all
around
indentation
9
and
surround
the
area
of
holding
plate
7,
in
which
disk-shaped
object
8
that
is
to
be
treated
is
put
on
holding
plate
7.
EuroPat v2
Das
haubenförmige
Gehäuse
1
und
die
an
ihm
angelegte
Halteplatte
7
umgrenzen
eine
Prozeßkammer
5,
in
die
ein
Ätzwirkung
entfaltendes,
gasförmiges
Medium,
z.B.
ein
Gemisch
aus
Stickstoff
und
Fluorwasserstoff
eingeleitet
werden
kann.
Cap-shaped
housing
1
and
holding
plate
7
that
is
attached
to
it
surround
a
process
chamber
5,
into
which
a
medium
in
gaseous
form
that
exerts
an
etching
action,
e.g.,
a
mixture
of
nitrogen
and
hydrogen
fluoride,
can
be
introduced.
EuroPat v2
Es
sei
noch
erwähnt,
daß
der
drehbare
Teil
der
Auflage
ein
radial
nach
außen
abfallender
Drehteller
sein
kann,
wobei
dieser
Abfall
nach
außen
selbstverständlich
unter
ganz
geringem
Winkel
erfolgt,
so
daß
das
Einlegen
und
Einfügen
des
Werkstückes
oder
Hohlprofiles
zwischen
Auflage
und
Niederhalter
möglichst
einfach
ist
selbst
dann,
wenn
das
Hohlprofil
Seitenstege
hat,
die
an
dem
innenliegenden
Quersteg
flanschartig
vorbeigehen
und
an
der
Innenseite
des
Quersteges
einen
U-förmigen
Hohlraum
umgrenzen.
It
should
also
be
mentioned
that
the
rotatable
element
of
the
support
can
be
a
rotation
plate
sloping
radially
outward,
whereby
this
outward
incline
naturally
takes
place
at
a
very
small
angle,
so
that
inserting
and
loading
the
workpiece
or
hollow
section
between
support
and
hold-down
clamp
is
as
simple
as
possible,
even
when
the
hollow
section
has
side
bands
which
extend
flange-like
beyond
the
inner-lying
cross
band,
and
define
a
U-shaped
hollow
space
on
the
inner
side
of
the
cross
band.
EuroPat v2
Der
Federarm
10
und
11
und
der
Basisbereich
12
sind
so
zueinander
angeordnet,
daß
sie
gemeinsam
die
zylindrische
Aufnahmeöffnung
7
umgrenzen,
wobei
der
Verzahnungsbereich
8
auf
dem
Federarm
10
und
der
Verzahnungsbereich
9
auf
dem
Federarm
11
angeordnet
ist.
Spring
arms
10
and
11
as
well
as
base
portion
12
are
arranged
with
respect
to
one
another
such
that
they
jointly
define
the
cylindrical
receiving
opening
7,
with
the
toothing
portion
8
being
arranged
on
spring
arm
10
and
the
toothing
portion
9
on
spring
arm
11.
EuroPat v2
Die
Begrenzungsfläche
411
der
Aussparung
410
sollte
vorteilhafterweise
auf
der
dem
Oberflächenabschnitt
40
des
Substrats
4
zugekehrten
Oberfläche
30
grenzenden
Schicht
3
einen
Bereich
300
umgrenzen,
der
mit
der
zum
Oberflächenabschnitt
40
des
Substrats
4
senkrechten
Projektion
des
von
der
strichpunktierten
Linie
221
umgrenzten
und
von
einer
Elektrode
21
und/oder
21'
abgedeckten
Bereichs
22
bzw.
22'
auf
der
vom
Oberflächenabschnitt
40
abgekehrten
und
die
Elektrode
21
bzw.
21'
tragenden
Oberfläche
31
der
Schicht
3
auf
die
dem
Oberflächenabschnitt
40
zugekehrte
Oberfläche
30
der
Schicht
3
zusammenfällt
und
sich
mit
dieser
Projektion
deckt.
The
limiting
surface
411
of
the
recess
or
groove
410
should
advantageously
enclose
a
region
300
of
the
surface
30
facing
the
surface
segment
40
of
the
substrate
4,
which
region
300
coincides
with
the
projection
perpendicular
to
the
surface
segment
40
of
the
substrate
4
of
the
region
22
or,
respectively,
22',
which
region
22
is
enclosed
by
the
dot-dashed
lines
221
and
covered
by
the
electrode
21
or
region
22',
which
is
enclosed
by
the
dot-dashed
lines
221'
and
covered
by
the
electrode
21'.
As
mentioned
above,
the
electrodes
21
and
21'
are
located
on
the
surface
31,
which
is
the
upper
surface,
and
faces
away
from
the
surface
segment
40
of
the
electrode.
EuroPat v2
Das
Durchgangsloch
14
des
Substrats
13,
der
Halbleiterchip
2
und
die
Dichtung
15
umgrenzen
einen
Probenraum,
in
den
ein
mit
dem
Halbleiterbauelement
1
zu
untersuchendes
flüssiges,
gasförmiges,
pastöses,
gegebenenfalls
Partikel
enthaltendes
Medium
eingebracht
werden
kann.
Through-hole
14
of
substrate
13,
semiconductor
chip
2
and
gasket
15
surround
a
specimen
space
into
which
can
be
placed
a
liquid,
gaseous
or
pasty
medium,
optionally
containing
particles,
to
be
tested
with
semiconductor
component
1
.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
von
Rohren
aus
Polymerbeton
finden
in
der
Praxis
(Prospekt
"ÖKO-FILTER"
der
Lausitzer
Braunkohle
AG)
Formvorrichtungen
Verwendung,
die
einen
Formkern
und
einen
Formmantel
umfassen,
die
gemeinsam
einen
Formraum
umgrenzen.
In
practice,
for
the
production
of
pipes
from
polymer
concrete,
molding
equipment
is
used,
which
consists
of
a
mold
core
and
a
mold
casing,
which
together
form
the
boundary
of
a
molding
space.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausführungsform
weisen
die
Zangenschenkel
jeweils
zwei
Klemmbackenpaare
auf,
wobei
jeweils
zwei
Klemmbacken
in
Schließstellung
je
eine
Öffnung
im
Abstand
voneinander
umgrenzen.
In
a
further
embodiment,
the
forceps
arms
have
two
pairs
of
clamping
jaws,
said
pairs
of
clamping
jaws
defining,
in
the
closed
position,
openings
situated
at
a
distance
from
one
another.
EuroPat v2
Zum
Hindurchführen
des
Gegenstandes
5
durch
die
einzelnen
Kalibrierblenden
17
weisen
diese
zumindest
eine
Kalibrieröffnung
24
bzw.
einen
Durchbruch
auf,
wobei
einzelne
Formflächen
25,
26
der
Kalibrieröffnung
24
zumindest
bereichsweise
einen
äußeren
Profilquerschnitt
27
des
hindurchführbaren
Gegenstandes
5
begrenzen
bzw.
umgrenzen.
To
feed
the
object
5
through
the
individual
calibration
dies
17,
the
latter
have
at
least
one
calibration
orifice
24
or
an
aperture,
individual
shaping
surfaces
25,
26
of
the
calibration
orifice
24
bounding
or
enclosing
at
least
certain
regions
of
an
external
profiled
cross-section
27
of
the
object
5
to
be
fed
through.
EuroPat v2
Die
Rohrkörper
12
und
19
umgrenzen
im
ineinandergefügten
Zustand
zusammen
mit
ihren
rückseitig
vorgesehenen
Abdeckungen
15
und
21
und
dem
frontseitig
angeordneten
Verbindungsprofil
25
einen
evakuierbaren
Zwischenraum,
welcher
mit
Wärmeisolationsmaterial
18
und
25
verfüllt
ist,
welches
im
Evakuierungszustand
zur
Abstützung
der
Rohrkörper
12
und
19
dient.
In
the
state
in
which
they
are
inserted
one
into
the
other,
the
tubular
elements
12
and
19
bound,
together
with
their
covers
15
and
21
provided
on
the
rear
and
the
connection
section
25
arranged
on
the
front,
an
intermediate
space
which
can
be
evacuated
and
which
is
filled
with
thermal
insulation
material
18
and
25
which
serves
to
support
the
tubular
elements
12
and
19
in
the
evacuated
state.
EuroPat v2
So
ist
die
obere
Schließplatte
100a
schmetterlingsartig
ausgebildet
und
ihre
beiden
Flügel
umgrenzen
die
in
einer
Ebene
mit
dieser
Platte
liegenden
beiden
Durchlässe
102a,
die
nach
unten
hin
von
der
kreisförmigen
Scheibe
100b
begrenzt
und
stirnseitig
von
Gehäuseteilen
10
umfaßt
sind.
Top
closing
plate
100a
is
configured
butterfly-like,
with
its
two
wings
defining
the
two
openings
102a
lying
in
the
same
plane
with
this
plate.
The
openings
are
limited
at
the
bottom
by
the
circular
plate
or
disk
100b
and
are
enclosed
at
the
front
by
housing
parts
10.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Halten
einer
in
einem
Körper
eines
Patienten
steckenden
Trokarhülse
in
Position,
mit
Klemmbacken,
welche
in
Schließstellung
eine
Öffnung
umgrenzen
und
welche
um
die
Außenseite
einer
Trokarhülse
legbar
sind
und
mit
zumindest
einer
Öffnung,
über
die
die
Zange
am
Patienten
fixierbar
ist.
The
present
invention
relates
to
a
device
for
holding
a
trocar
sleeve
in
its
position
of
engagement
in
the
body
of
a
patient,
with
clamping
jaws
which
in
the
closed
position
define
an
opening
and
which
can
be
placed
about
the
outside
of
a
trocar
sleeve,
and
with
at
least
one
hole
via
which
the
forceps
can
be
fixed
on
the
patient.
EuroPat v2