Translation of "Umgewälzt" in English
Gewinne
werden
privatisiert,
Verluste
sozialisiert
und
auf
die
gesamte
Eurozone
umgewälzt.
Profits
will
be
privatised
and
losses
will
be
borne
by
the
public
and
circulated
throughout
the
entire
euro
area.
Europarl v8
Im
Färbeapparat
wird
hierbei
die
Flotte
durch
den
Muff
ständig
umgewälzt.
During
this
treatment,
the
liquor
is
constantly
circulated
through
the
muff.
EuroPat v2
Die
Lösung
wird
gelegentlich
umgeschwenkt
oder
mit
einer
Pumpe
umgewälzt.
The
solution
is
occasionally
shaken
round
or
circulated
by
means
of
a
pump.
EuroPat v2
Das
Quecksilber
wird
von
einer
im
Innern
des
Wärmetauschers
befindlichen
elektromagnetischen
Pumpe
umgewälzt.
The
mercury
is
circulated
by
an
electromagnetic
pump
inside
the
heat
exchanger.
EUbookshop v2
Pro
Tag
werden
demnach
4.000
Kugeln
umgewälzt.
Hence
4,000
balls
are
circulated
each
day.
EUbookshop v2
Während
des
Betriebes
wird
darin
durch
eine
nicht
dargestellte
Pumpe
Kühlwasser
umgewälzt.
During
the
operation,
cooling
water
is
circulated
in
this
jacket
by
a
pump
(not
illustrated).
EuroPat v2
Infolge
der
Rotation
der
Trommel
10
wird
das
Gemenge
umgewälzt.
On
account
of
the
rotation
of
the
drum
10,
the
batch
is
circulated.
EuroPat v2
Die
Reaktionsmischung
wird
dann
5-
bis
20mal
über
den
Wärmetauscher
umgewälzt.
The
reaction
mixture
is
then
circulated
through
the
heat
exchanger
about
5
to
20
times.
EuroPat v2
Durch
diese
Rotation
wird
die
nicht
gezeigte
Farbe
umgewälzt
und
am
Antrocknen
gehindert.
The
color,
not
shown,
is
circulated
by
means
of
this
rotation
and
is
prevented
from
drying.
EuroPat v2
Dort
wird
der
Behälterinhalt
dann
auf
einer
wendelförmigen
Bahn
umgewälzt.
There
the
content
of
the
container
is
circulated
on
a
helical
path.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
das
Siebgut
ähnlich
einem
Trommelsieb
umgewälzt.
The
screenings
are
circulated
similarly
to
a
revolving
screen
by
this
means.
EuroPat v2
Deshalb
kann
hier
die
Heißluft
ständig
in
der
gleichen
Richtung
umgewälzt
werden.
Thereby,
the
hot
air
can
circulate
continuously
in
the
same
direction.
EuroPat v2
Die
wässerige,
Metallionen
enthaltende
Lösung
wird
im
Behältnis
unter
Druck
umgewälzt.
The
metal
ion
aqueous
solution
is
circulated
in
the
vessel
under
pressure.
EuroPat v2
Die
Komponente
wird
über
die
Kreislaufleitung
18
von
der
Förderpumpe
21
dauernd
umgewälzt.
The
component
is
circulated
continuously
via
the
circulating
line
18
by
the
conveying
pump
21.
EuroPat v2
Die
Absorptionslösung
wird
in
jedem
Turm
im
Kreislauf
umgewälzt.
The
absorption
solution
is
circulated
in
each
column.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
der
Dampf
dabei
mittels
eines
Gebläses
umgewälzt.
Advantageously,
the
steam
is
hereby
circulated
by
means
of
a
blower.
EuroPat v2
In
einer
Ringleitung
wird
atembares
Spülgas
umgewälzt.
In
a
ring
conduit,
breathable
ventilation
gas
is
circulated.
EuroPat v2
Kristaller
wurde
der
Mischkristallbrei
mit
1000
m
3
/h
umgewälzt.
The
mixed
crystal
slurry
was
circulated
in
the
second
crystalliser
at
1000
m3
/h.
EuroPat v2
Im
2.
Kristaller
wird
der
Mischbrei
mit
550
m
3
/h
umgewälzt.
The
mixed
crystal
slurry
is
circulated
in
the
second
crystalliser
at
550
m3
/h.
EuroPat v2
Im
geschlossenen
Umlaufsystem
wird
das
Reaktionsgemisch
vorzugsweise
durch
eine
Pumpe
umgewälzt.
In
the
closed
circulation
system
the
reaction
mixture
is
preferably
circulated
by
a
pump.
EuroPat v2
Kristaller
wird
der
Mischkristallbrei
mit
1000
m
3
/h
umgewälzt.
The
mixed
crystal
slurry
is
circulated
in
the
second
crystalliser
at
1000
m3
/h.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
zur
Erzielung
der
gleichmäßigen
Strömung
das
galvanische
Bad
gleichmäßig
umgewälzt.
In
order
to
achieve
the
steady
flow,
the
galvanic
bath
is
preferably
revolved
at
a
steady
pace.
EuroPat v2
Das
Gas
wird
mit
Hilfe
eines
Kreisgasverdichters
umgewälzt.
The
gas
is
circulated
with
the
aid
of
a
recycled
gas
compressor.
EuroPat v2
Die
Reaktionsmasse
wird
durch
eine
Kreislaufpumpe
umgewälzt.
The
reaction
mass
is
circulated
by
a
circulating
pump.
EuroPat v2
Wesentlich
ist,
daß
die
Pulverschüttung
bei
der
Behandlung
fortwährend
umgewälzt
wird.
It
is
essential
that
the
powder
layer
is
continuously
revolved
during
the
treatment.
EuroPat v2
Während
der
Erhitzung
des
Ofens
wird
die
Inertatmosphäre
durch
ein
Gebläse
38
umgewälzt.
During
the
heating
of
the
furnace
the
inert
atmosphere
is
circulated
by
the
fan
38.
EuroPat v2
Unter
diesen
Bedingungen
wird
die
Kohle
im
Taumeltrockner
weitere
60
Minuten
umgewälzt.
The
carbon
is
circulated
in
the
tumbling
drier
for
60
more
minutes
under
these
conditions.
EuroPat v2