Translation of "Umgeschaltet" in English
Der
Benutzerschnittstellen-Modus
wird
beim
nächsten
Start
der
Anwendung
%1
auf
Karteikartenmodus
umgeschaltet.
User
interface
mode
will
be
switched
to
IDEAl
at
next
%1
application
startup.
KDE4 v2
Der
Benutzerschnittstellen-Modus
wird
beim
nächsten
Start
der
Anwendung
%1
auf
Fenstermodus
umgeschaltet.
User
interface
mode
will
be
switched
to
Childframe
at
next
%1
application
startup.
KDE4 v2
Während
eines
Prüfzyklus
darf
der
Bereich
der
Emissionsanalysatoren
nicht
umgeschaltet
werden.
During
the
test
cycle,
the
range
of
the
emission
analyzers
shall
not
be
switched.
DGT v2019
Oh,
wir
haben
gerade
erfahren,
dass
sie
umgeschaltet
hat.
Oh,
we
just
heard
she's
switched
over.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
auf
Wrestling
umgeschaltet.
So
I
turned
on
the
wrestling.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
auf
RTL
umgeschaltet
haben,
denn
hier
wird's
gerade
Assi.
Someone
must
have
changed
the
channel
to
USA,
'cause
I
just
watched
a
burn
notice.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
auf
Football
umgeschaltet.
So
I
changed
over
to
football.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
aufs
öffentliche
LAN
umgeschaltet.
I
switched
over
to
the
wireless
LAN.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
gerade
mitten
im
Gespräch
auf
Handynetz
umgeschaltet.
It
just
changed
to
the
cellular
tower
in
mid-call.
TED2013 v1.1
Daddy,
er
hat
mich
Memme
genannt
und
umgeschaltet.
Daddy,
he
called
me
a
pussy
and
then
he
changed
the
station.
OpenSubtitles v2018
Nach
Beendigung
des
Füllvorganges
wurde
umgeschaltet.
Once
the
filling
procedure
has
been
completed,
the
process
was
reversed..
EUbookshop v2
Die
Stromquelle
Q1
wird
von
Speisestrom
I
F
auf
Prüfstrom
I
T
umgeschaltet.
The
current
source
Q1
is
switched
from
feed
current
IF
to
supply
test
current
IT.
EuroPat v2
Der
Kontakt
wird
betätigt,
wenn
die
Weiche
umgeschaltet
ist.
The
contact
is
activated
when
the
conveyer
shunt
is
switched.
EuroPat v2
Sodann
wird
nacheinander
auf
die
Zeitkanäle
für
die
nächsten
Töne
umgeschaltet.
Afterwards,
a
switch-over
is
made
to
the
time
channels
for
the
next
tones
in
turn.
EuroPat v2
Der
Meßbereich
kann
in
einfacher
Weise
am
Gerät
selbst
umgeschaltet
werden.
The
measuring
region
can
be
switched
over
on
the
instrument
itself
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Der
Motor
wird
also
von
voller
Beschleunigung
auf
volle
Bremsung
umgeschaltet.
The
motor
is
thus
switched
from
full
acceleration
to
full
breaking.
EuroPat v2
Die
Drahtführersteuerung
kann
häufig
zwischen
kontinuierlicher
und
schrittweiser
Bewegung
umgeschaltet
werden.
The
wire
guiding
control
can
often
be
switched
between
continuous
and
gradual
movement.
WikiMatrix v1
Der
Motor
32
zum
Antrieb
des
Seiles
26
wird
dann
abgeschaltet
oder
umgeschaltet.
The
motor
32
for
driving
the
cable
26
is
then
disconnected
or
reversed.
EuroPat v2