Translation of "Umgeschaltet" in English

Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start der Anwendung %1 auf Karteikartenmodus umgeschaltet.
User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup.
KDE4 v2

Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start der Anwendung %1 auf Fenstermodus umgeschaltet.
User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application startup.
KDE4 v2

Während eines Prüfzyklus darf der Bereich der Emissionsanalysatoren nicht umgeschaltet werden.
During the test cycle, the range of the emission analyzers shall not be switched.
DGT v2019

Oh, wir haben gerade erfahren, dass sie umgeschaltet hat.
Oh, we just heard she's switched over.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich auf Wrestling umgeschaltet.
So I turned on the wrestling.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss auf RTL umgeschaltet haben, denn hier wird's gerade Assi.
Someone must have changed the channel to USA, 'cause I just watched a burn notice.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich auf Football umgeschaltet.
So I changed over to football.
OpenSubtitles v2018

Ich habe aufs öffentliche LAN umgeschaltet.
I switched over to the wireless LAN.
OpenSubtitles v2018

Es hat gerade mitten im Gespräch auf Handynetz umgeschaltet.
It just changed to the cellular tower in mid-call.
TED2013 v1.1

Daddy, er hat mich Memme genannt und umgeschaltet.
Daddy, he called me a pussy and then he changed the station.
OpenSubtitles v2018

Nach Beendigung des Füllvorganges wurde umgeschaltet.
Once the filling procedure has been completed, the process was reversed..
EUbookshop v2

Die Stromquelle Q1 wird von Speisestrom I F auf Prüfstrom I T umgeschaltet.
The current source Q1 is switched from feed current IF to supply test current IT.
EuroPat v2

Der Kontakt wird betätigt, wenn die Weiche umgeschaltet ist.
The contact is activated when the conveyer shunt is switched.
EuroPat v2

Sodann wird nacheinander auf die Zeitkanäle für die nächsten Töne umgeschaltet.
Afterwards, a switch-over is made to the time channels for the next tones in turn.
EuroPat v2

Der Meßbereich kann in einfacher Weise am Gerät selbst umgeschaltet werden.
The measuring region can be switched over on the instrument itself in a simple manner.
EuroPat v2

Der Motor wird also von voller Beschleunigung auf volle Bremsung umgeschaltet.
The motor is thus switched from full acceleration to full breaking.
EuroPat v2

Die Drahtführersteuerung kann häufig zwischen kontinuierlicher und schrittweiser Bewegung umgeschaltet werden.
The wire guiding control can often be switched between continuous and gradual movement.
WikiMatrix v1

Der Motor 32 zum Antrieb des Seiles 26 wird dann abgeschaltet oder umgeschaltet.
The motor 32 for driving the cable 26 is then disconnected or reversed.
EuroPat v2