Translation of "Umgekippt" in English

Ich bin bei meiner ersten Operation auch umgekippt.
I fainted at my first operation too.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten zu viel Whiskey und sind umgekippt.
You drank too much brandy. You passed out.
OpenSubtitles v2018

Und was passierte, nachdem der Stuhl umgekippt war?
And what happened afteryou turned the chair over?
OpenSubtitles v2018

Er hat wie ein Irrer um sich geschlagen und ist dann umgekippt.
He flailed around like a madman and then keeled over.
OpenSubtitles v2018

Hätt ich ihm auch übel genommen, wenn er umgekippt wäre.
I'd have been sore if he'd stepped down.
OpenSubtitles v2018

Denk dir nichts, weil du gestern umgekippt bist.
Don't feel too badly about passing out last night.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän des Footballteams ist umgekippt.
The captain of the football team, he passed out.
OpenSubtitles v2018

Du bist einfach nur umgekippt, als du bei Iben angekommen bist.
You just passed out when you came to Iben's party.
OpenSubtitles v2018

Ich kam ans Ufer und bin einfach umgekippt.
And I got to the shore, and I just passed out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin umgekippt, lag auf dem Boden.
I passed out, hit the floor.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich umgekippt bin... ist etwas Verrücktes passiert.
Before I passed out... The strangest thing happened.
OpenSubtitles v2018

Sie sind umgekippt, Sie haben sich in die Unterhose gemacht.
You passed out, you wet your underpants.
OpenSubtitles v2018

Ein Typ ist in unserer Badewanne umgekippt!
There is some guy passed out in our bathtub!
OpenSubtitles v2018

Seit gestern ist im Viertel niemand überfahren worden oder umgekippt.
No one has passed out or been run over since yesterday.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit dem verdammten Golfmobil umgekippt.
I flipped the damned golf cart.
OpenSubtitles v2018

Als er seinen Namen sah, ist er umgekippt.
He saw his name on the list and fainted.
OpenSubtitles v2018

Welcher Trottel ist im Väterzimmer umgekippt?
What kind of a doily passes out in the Daddy's Room?
OpenSubtitles v2018

Der Wagen war umgekippt, ich zog ihn also raus.
Humvee flipped, we were taking fire, so I grabbed him.
OpenSubtitles v2018

Du bist umgekippt, also habe ich dich nach Hause gebracht.
You passed out, so I brought you home.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl, der umgekippt ist.
The--the dude that, uh, that fainted.
OpenSubtitles v2018

Uns ist schon ein Arzt umgekippt, weil er Blut gespendet hat.
We already had one doctor pass out after giving blood.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich tatsächlich betrunken und bist im Jeff's umgekippt?
So, that's true? You actually got drunk and passed out at Geoff's?
OpenSubtitles v2018

Hat sich einen Bohnenkaffee gemacht und ist einfach umgekippt.
Made herself some coffee, and fell down and died.
OpenSubtitles v2018