Translation of "Umgebungsbedingungen" in English
Die
verschiedenen
Umgebungsbedingungen
der
Strecken
werden
im
‚Infrastrukturregister‘
beschrieben.
The
different
environmental
conditions
of
the
lines
are
defined
in
the
‘Register
of
Infrastructure’.
DGT v2019
Eine
davon
ist
in
extremen
Umgebungsbedingungen.
One
of
those
is
in
extreme
environments.
TED2020 v1
Die
Umgebungsbedingungen
sind
mit
den
in
Absatz 3.4
angegebenen
Messeinrichtungen
zu
messen.
The
ambient
conditions
shall
be
measured
with
the
equipment
specified
in
3.4.
DGT v2019
Die
Prüfung
muss
unter
Umgebungsbedingungen
durchgeführt
werden,
die
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
The
test
shall
be
conducted
under
ambient
conditions
meeting
the
following
conditions:
DGT v2019
Durchschnittliche
Umgebungsbedingungen
(wie
aus
den
momentan
gemessenen
Werten
errechnet)
Average
ambient
conditions(as
calculated
from
the
instantaneous
measured
data)
DGT v2019
Die
Prüfung
wird
unter
den
vorgeschriebenen
Umgebungsbedingungen
nach
Absatz
3
durchgeführt.
The
test
shall
be
under
the
ambient
conditions
specified
in
paragraph
3.
DGT v2019
Die
Glasplatte
mit
den
Klebestreifen
bleibt
zehn
Minuten
lang
den
vorgeschriebenen
Umgebungsbedingungen
ausgesetzt.
Leave
the
assembly
in
the
specified
atmospheric
conditions
for
10
minutes.
DGT v2019
Eine
freigestellte
Prüfung
unter
Umgebungsbedingungen
ist
in
Anlage
H
beschrieben.
An
optional
environmental
test
is
included
in
the
informative
appendix
H
to
this
annex.
DGT v2019
Dabei
sind
die
möglichen
Umgebungsbedingungen
am
jeweiligen
Arbeitsplatz
zu
berücksichtigen.
In
doing
so,
he
must
take
account
of
the
possible
ambient
conditions
at
the
workplace
in
question.
TildeMODEL v2018
Oberleitungsbusse
müssen
so
beschaffen
sein,
um
zuverlässig
unter
folgenden
Umgebungsbedingungen
zu
fahren:
Trolleybuses
shall
be
designed
to
operate
reliably
under
the
following
environmental
conditions:
DGT v2019
Außerdem
sind
sie
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Erhaltung
offener
Umgebungsbedingungen.
It
is
also
vital
to
maintain
certain
open
environments.
TildeMODEL v2018
Beide
Prüfungen
sind
nach
Absprache
mit
der
Prüfstelle
unter
gleichartigen
Umgebungsbedingungen
durchzuführen.
Each
pair
of
tests
shall
be
performed
in
equivalent
locations
as
agreed
with
the
relevant
test
authority.
TildeMODEL v2018
Betrieb
in
Flugleistungsklasse
3
ist
über
einem
Gebiet
mit
schwierigen
Umgebungsbedingungen
nicht
erlaubt.
Performance
class
3
operations
shall
not
be
conducted
over
a
hostile
environment.
DGT v2019
Für
Umgebungsbedingungen
gibt
es
keine
Schnittstelle
mit
der
TSI
„Infrastruktur“.
There
is
no
interface
related
to
environmental
conditions
with
the
Infrastructure
TSI.
DGT v2019
Abschnitt
4.2.6.1
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
Umgebungsbedingungen.
Clause
4.2.6.1
of
this
TSI
details
the
specifications
concerning
the
rolling
stock
related
to
environmental
conditions.
DGT v2019
Die
Anforderungen
des
Eckwerts
4.2.16
(Umgebungsbedingungen)
müssen
erfüllt
sein.
The
requirements
of
basic
parameter
4.2.16
(Environmental
conditions)
shall
be
respected.
DGT v2019
Diese
harten
Umgebungsbedingungen
machen
die
Verwendung
von
Blei
erforderlich.
These
harsh
environmental
conditions
require
the
use
of
lead.
DGT v2019
Die
Umgebungsbedingungen
in
den
Versuchstierräumen
sind
der
jeweiligen
Tierart
anzupassen.
The
environmental
conditions
in
the
experimental
animal
rooms
or
enclosures
should
be
appropriate
to
the
test
species.
DGT v2019
Die
klimatischen
Umgebungsbedingungen
sind
die
Bedingungen,
unter
denen
Messgeräte
verwendet
werden
dürfen.
Climatic
environments
are
the
conditions
in
which
measuring
instruments
may
be
used.
DGT v2019
Die
elektromagnetischen
Umgebungsbedingungen
werden
in
die
Klassen
E1
oder
E2
unterteilt:
Electromagnetic
environments
are
classified
as
E1
or
E2;
TildeMODEL v2018