Translation of "Umgebungsbedingungen" in English

Die verschiedenen Umgebungsbedingungen der Strecken werden im ‚Infrastrukturregister‘ beschrieben.
The different environmental conditions of the lines are defined in the ‘Register of Infrastructure’.
DGT v2019

Eine davon ist in extremen Umgebungsbedingungen.
One of those is in extreme environments.
TED2020 v1

Die Umgebungsbedingungen sind mit den in Absatz 3.4 angegebenen Messeinrichtungen zu messen.
The ambient conditions shall be measured with the equipment specified in 3.4.
DGT v2019

Die Prüfung muss unter Umgebungsbedingungen durchgeführt werden, die die folgenden Voraussetzungen erfüllen:
The test shall be conducted under ambient conditions meeting the following conditions:
DGT v2019

Durchschnittliche Umgebungsbedingungen (wie aus den momentan gemessenen Werten errechnet)
Average ambient conditions(as calculated from the instantaneous measured data)
DGT v2019

Die Prüfung wird unter den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen nach Absatz 3 durchgeführt.
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
DGT v2019

Die Glasplatte mit den Klebestreifen bleibt zehn Minuten lang den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen ausgesetzt.
Leave the assembly in the specified atmospheric conditions for 10 minutes.
DGT v2019

Eine freigestellte Prüfung unter Umgebungsbedingungen ist in Anlage H beschrieben.
An optional environmental test is included in the informative appendix H to this annex.
DGT v2019

Dabei sind die möglichen Umgebungsbedingungen am jeweiligen Arbeitsplatz zu berücksichtigen.
In doing so, he must take account of the possible ambient conditions at the workplace in question.
TildeMODEL v2018

Oberleitungsbusse müssen so beschaffen sein, um zuverlässig unter folgenden Umgebungsbedingungen zu fahren:
Trolleybuses shall be designed to operate reliably under the following environmental conditions:
DGT v2019

Außerdem sind sie von entscheidender Bedeutung für die Erhaltung offener Umgebungsbedingungen.
It is also vital to maintain certain open environments.
TildeMODEL v2018

Beide Prüfungen sind nach Absprache mit der Prüfstelle unter gleichartigen Umgebungsbedingungen durchzuführen.
Each pair of tests shall be performed in equivalent locations as agreed with the relevant test authority.
TildeMODEL v2018

Betrieb in Flugleistungsklasse 3 ist über einem Gebiet mit schwierigen Umgebungsbedingungen nicht erlaubt.
Performance class 3 operations shall not be conducted over a hostile environment.
DGT v2019

Für Umgebungsbedingungen gibt es keine Schnittstelle mit der TSI „Infrastruktur“.
There is no interface related to environmental conditions with the Infrastructure TSI.
DGT v2019

Abschnitt 4.2.6.1 dieser TSI enthält die Spezifikationen für die Fahrzeuge bezüglich Umgebungsbedingungen.
Clause 4.2.6.1 of this TSI details the specifications concerning the rolling stock related to environmental conditions.
DGT v2019

Die Anforderungen des Eckwerts 4.2.16 (Umgebungsbedingungen) müssen erfüllt sein.
The requirements of basic parameter 4.2.16 (Environmental conditions) shall be respected.
DGT v2019

Diese harten Umgebungsbedingungen machen die Verwendung von Blei erforderlich.
These harsh environmental conditions require the use of lead.
DGT v2019

Die Umgebungsbedingungen in den Versuchstierräumen sind der jeweiligen Tierart anzupassen.
The environmental conditions in the experimental animal rooms or enclosures should be appropriate to the test species.
DGT v2019

Die klimatischen Umgebungsbedingungen sind die Bedingungen, unter denen Messgeräte verwendet werden dürfen.
Climatic environments are the conditions in which measuring instruments may be used.
DGT v2019

Die elektromagnetischen Umgebungsbedingungen werden in die Klassen E1 oder E2 unterteilt:
Electromagnetic environments are classified as E1 or E2;
TildeMODEL v2018