Translation of "Umgänglichkeit" in English
Ihre
Umgänglichkeit
reicht
für
uns
beide.
From
where
I
was
sitting
it
looked
like
you
were
being
agreeable
enough
for
the
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Etwas
mehr
Umgänglichkeit
könnte
uns
Ärger
ersparen.
How
about
becoming
more
agreeable
before
you
get
us
both
disemboweled.
OpenSubtitles v2018
An
einem
Punkt
schien
die
für
gewöhnlich
gute
Stimmung
in
diesem
Haus
etwas
gefährdet,
und
zwar
bei
dem
recht
aussichtslos
erscheinenden
Streit
zwischen
Frau
Van
Dijk,
die
ein
sehr
liebenswürdiger
Mensch
ist,
und
Herrn
Killilea,
der
die
Umgänglichkeit
in
Person
ist.
There
was
a
danger
at
one
time
that
the
normal
good
temper
of
this
House
was
being
slightly
fractured
by
the
unlikely
dispute
that
arose
between
Mrs
Van
Dijk,
who
is
a
very
sweet-tempered
person,
and
Mr
Killilea,
who
is
conviviality
itself.
Europarl v8
Die
Aussprache
über
die
Rechtsgrundlage
bleibt
daher
völlig
offen,
auch
wenn
ich
persönlich
und
taktisch
gesehen
die
Vorschläge
unseres
Berichterstatters
Luis
Herrero-Tejedor
vorbehaltlos
unterstütze,
dessen
Aufgeschlossenheit,
Umgänglichkeit
und
konstruktive
Vorgehensweise
ich
begrüße.
The
debate
on
the
legal
basis
therefore
remains
wide
open,
although
from
a
personal
and
tactical
point
of
view
I
unreservedly
endorse
the
proposals
made
by
your
rapporteur,
Mr
Herrero-Tejedor,
whose
open-mindedness,
conviviality
and
constructive
approach
I
commend.
Europarl v8
Doch
Macrons
Umgänglichkeit
und
Bonhomie
können
nicht
darüber
hinwegtäuschen,
dass
die
beiden
Länder
unter
gänzlich
anderen
Bedingungen
als
in
der
Vergangenheit
operieren,
geschweige
denn
lässt
sich
damit
auch
nur
der
Anschein
von
Zuverlässigkeit
der
Trump-Administration
sicherstellen.
But
Macron’s
affability
and
bonhomie
cannot
obscure
the
fact
that
the
two
countries
are
operating
under
very
different
circumstances
than
in
the
past,
much
less
ensure
any
semblance
of
reliability
from
the
Trump
administration.
News-Commentary v14
In
der
Sitzung
des
Fachgruppenvorstands,
unmittelbar
vor
der
Fachgruppensitzung,
lobte
Herr
GHIGONIS
in
einer
Rede
die
Einsatzbereitschaft,
die
Umgänglichkeit
und
die
Unparteilichkeit
von
Herrn
BLESER,
die
ihm
in
Verbindung
mit
seiner
enormen
fachlichen
Qualifikation
erlaubt
hätten,
seiner
Rolle
als
Vorsitzender
der
Fachgruppe
in
bemerkenswerter
Weise
gerecht
zu
werden.
At
the
section
bureau
meeting
which
had
preceded
the
section
meeting,
the
section
vice-president,
Mr
Ghigonis,
has
praised
Mr
Bleser,
stating
that
his
affability,
kindness
and
impartiality,
coupled
with
his
great
professional
skills,
had
made
him
a
first-rate
section
president.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
beispielsweise
versuchen
die
Bankgewerkschaften,
die
Beschäftigten
von
der
Notwendigkeit
'offener'
Verfahren
zu
überzeugen,
da
ansonsten
die
zunehmend
zersplitterten
Bewertungssysteme,
die
auf
mehr
subjektiv
geprägte
Kriterien
wie
'Umgänglichkeit'
und
'Fleiß'
zurückgreifen,
verstärkt
diskriminierenden
Charakter
annehmen
(Lopes
und
Perista
1993:60).
For
example,
in
Portugal
the
banking
unions
are
campaigning
to
make
workers
more
aware
of
the
need
for
'open'
procedures
to
prevent
discrimination
spreading
in
the
increasingly
fragmented
evaluation
systems
which
are
adopting
more
subjective
criteria
such
as
'sociability'
and
'diligence'
(Lopes
and
Perista
1993:60).
EUbookshop v2
Abgesehen
von
den
physischen
Besonderheiten
sagt
diese
feine
Barriere
auch
viel
über
unsere
Psyche,
unsere
soziale
Umgänglichkeit
und
unsere
Gefühle
aus.
Beyond
its
physical
peculiarities,
skin
also
tells
us
a
lot
about
our
psyche,
sociability
and
feelings.
EUbookshop v2
Die
Forschungen
sowie
die
Daten
aus
der
oben
erwähnten
Dissertation
zeigen,
dass
Waldorfschüler
vor
allem
hinsichtlich
Humanismus,
Umgänglichkeit,
Fleiß,
Wissbegier
und
Liebe
zum
Schönen
Schülern
an
staatlichen
Schulen
weit
voraus
sind.
The
results
of
these
studies
and
the
above-mentioned
doctoral
thesis
document
that
Waldorf
pupils
are
well
in
advance
of
state
school
pupils
in
their
humanism,
sociability,
diligence,
interest
in
learning
and
love
of
what
is
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Seine
Beliebtheit
liegt
aber
sicher
auch
an
der
sehr
guten
Melkbarkeit
(RZD
128)
und
Umgänglichkeit
seiner
Töchter
(Temperament
120).
His
popularity
can
also
be
confirmed
by
his
very
good
milkability
(RZD
128)
and
affability
of
his
daughters
(temperament
120).
ParaCrawl v7.1
Unsere
Zuchtstuten
sind
größtenteils
leistungsgeprüft
und
stellen
ihre
Umgänglichkeit
im
täglichen
Umgang
und
beim
Reiten
auch
mit
Kindern
unter
Beweis.
Our
broodmares
are
mostly
performance
tested
and
they
prove
their
outstanding
characters
in
the
daily
work
also
with
children
and
beginners.
ParaCrawl v7.1
Newski,
früher
Privatdozent,
prosaischeren
Schlages
als
Podwojski,
der
Partei
jedoch
nicht
weniger
ergeben
als
dieser,
durchaus
kein
Organisator
und
nur
dank
einem
unglücklichen
Zufall
ein
Jahr
später
für
kurze
Zeit
auf
den
Posten
eines
Sowjetverkehrsministers
geraten,
nahm
die
Soldaten
durch
Einfachheit,
Umgänglichkeit
und
aufmerksame
Weichheit
ein.
Nevsky,
a
university
instructor
in
the
past,
of
more
prosaic
mould
than
Podvoisky,
but
no
less
devoted
to
the
party,
in
no
sense
an
organizer,
and
only
by
an
unlucky
accident
made
soviet
Minister
of
Communications
a
year
later,
attached
the
soldiers
to
him
by
his
simplicity,
sociability,
and
attentive
kindness.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vision
ist
es,
Umgänglichkeit,
Fundament,
Milchleistung
und
Fruchtbarkeit
in
der
Genetik
des
Blonde
d´Aquitaine
Rindes
züchterisch
zu
verbessern.
It
is
our
vision
to
improve
sociability,
foundation,
milk
capacity
and
fertility
in
the
genetics
of
the
Blonde
d´Aquitaine
by
breeding.
ParaCrawl v7.1
Der
Niederländer
betrachtet
Undercover
als
seinen
Freund,
er
liebt
ihn
für
seine
Cleverness,
seine
Umgänglichkeit
und
seinen
Ehrgeiz.
The
Dutchman
looks
on
Undercover
as
his
friend,
he
loves
him
for
his
cleverness,
his
pleasant
nature
and
his
ambition.
ParaCrawl v7.1
Antrittsstark,
elastisch
mit
der
gewünschten
Hinterhandsmotorik
weiß
STOIBER
SN
auch
durch
seine
auffallende
Umgänglichkeit
und
Leistungsbereitschaft
zu
überzeugen.
Besides
a
power-full
and
elastic
movement
with
the
desired
hindquarter
action,
STOIBER
SN
is
also
convincing
through
his
pleasant
behaviour
and
outstanding
willingness
to
perform.
ParaCrawl v7.1
Gute
Röntgenbilder,
bekannte
qualtitätsvolle
Blutlinien,
solide
Grundausbildung,
Umgänglichkeit,
sowie
erkennbares
Potenzial
in
Springen,
Dressur,
Hunter
oder
Equitation
sind
unsere
Grundkriterien.
Our
basic
criteria
are
good
x-rays,
well-known,
quality
bloodlines,
thorough
basic
training,
a
pleasant
nature
and
recognisable
potential
for
jumping,
dressage,
hunting
or
equitation.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
mir
also
auch
ihren
Vater,
den
bunten
Trakehner-Hengst
Camaro,
an.
Auch
dieser
beeindruckte
mich
sehr.
Insbesondere
sein
Arbeitseifer,
seine
Umgänglichkeit
und
seine
phänomenale
Ausstrahlung
mit
dem
sprichwörtlichen
Trakehner-Schmelz
und
Adel
imponierten
mir.
I
regarded
also
its
father,
the
multicolored
Trakehner
stallion
"Camaro",
which
impressed
me
very
much.
In
particular
impressed
to
me
its
eagerness
for
work,
its
good
character
and
its
phänomenale
radiant
emittance
with
the
proverbial
Trakehner
bloom
and
aristocracy.
ParaCrawl v7.1