Translation of "Umformtemperatur" in English

Innerhalb dieses Streubandes fällt die Zugfestigkeit ab, wenn die Umformtemperatur ansteigt.
Within this range, R decrease keeps up with the rolling temperature increase.
EUbookshop v2

In diesem Modus bleiben die zweite und die dritte Heizvorrichtung auf einer Umformtemperatur.
In this mode, the second and the third heating device remain at a shaping temperature.
EuroPat v2

Insgesamt verbessert sich das Umformvermögen des UHC-Leichtbaustahls bei der optimalen Umformtemperatur.
The deformability of the UHC lightweight structural steel at the optimum deformation temperature is improved overall.
EuroPat v2

Die Hülse weist dabei bei der Umformtemperatur des Glases eine ausreichende Wärmefestigkeit auf.
In this case, the sleeve has sufficient heat resistance at the deformation temperature of the glass.
EuroPat v2

Werkstücke werden in üblicher Weise in einem Ofen auf Umformtemperatur gewärmt.
Workpieces are heated to forming temperature in the usual manner in a furnace.
EuroPat v2

Die geringe Umformtemperatur spart Energie, gewährleistet eine minimale Verzunderung und verhindert ein schädliches Kornwachstum.
The low plastic deformation temperature saves energy, minimises scaling and inhibits harmful grain growth.
EuroPat v2

Bei der Warmumformung werden die Vorformen durch eine Induktionsanlage außerhalb der Einziehmaschine auf Umformtemperatur erhitzt.
Preforms for necking-in are heated to warm-working temperature using induction equipment outside the necking-in machine.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt wird die Umformtemperatur auf einen Wert bis ca. 50 °C oberhalb der Kristallitschmelztemperatur beschränkt.
Preferably, the forming temperature is limited to a value of up to approximately 50° C. above the crystallite melting point.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass durch die Zulegierung des Si eine Erhöhung der optimalen Umformtemperatur erreicht wird.
This means that by adding Si the optimum deformation temperature is raised.
EuroPat v2

Die Erwärmung des Basiskörpers 12 auf die Umformtemperatur erfolgt gegebenenfalls in zwei oder mehr Stufen.
The base body 12 is heated to the forming temperature where appropriate in two or more stages.
EuroPat v2

Dabei werden die Lichtleitfaserenden sowie die Presswerkzeuge in einem elektrisch beheizten Ofen auf Umformtemperatur gebracht.
In this case, the optical fiber ends and the compression tools are brought to the deformation temperature in an electrically heated oven.
EuroPat v2

Bei der superplastischen Umformung wird das umzuformende Blech in einer Kammer eingespannt und auf Umformtemperatur gebracht.
In the process of superplastic forming, the sheet to be formed is clamped in a chamber and heated to the forming temperature.
EuroPat v2

Auf dieser Rollenbahn werden die Stahlblech-Platinen durch den Ofen transportiert und auf Umformtemperatur erwärmt.
On this roller conveyor the steel sheet plates are run through the furnace and are heated up to the forming temperature.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, daß alle Werte der Zugfestigkeit bei Raumtemperatur -ganz gleich, welche Umformtemperatur angewendet wurde -, innerhalb der Grenzen liegen, die in der ASTM-Norm fest gelegt sind (550 bis 690 N/mm ).
It is important to notice that all the room temperature R values in respect of whatever rolling temperature keep within the limits foreseen by the ASTM code (56 ­r 70 kgf/mm2
EUbookshop v2

Bild 4 läßt jedoch erkennen, daß die Werte der Bruchdehnung bei der niedrigsten Umformtemperatur 520 °C beträchtlich niedriger sind als die Werte im Lieferzustand, und zwar um 8 bis 14 %.
On fig. 4 it can be noticed that A4, at the lowest rolling tempe rature (520 C) is considerably below the values of the "as received"
EUbookshop v2

Beim Austenitformhärten sind Wärmebehandlung und Formgebung in der Tat unzertrennbar: das Ausgangsmaterial muss sehr schnell von der Austenitisiertemperatur auf die Umformtemperatur gebracht werden um den Austenitzerfall vor der Verformung zu verhindern.
In ausforming, the process of heat treatment and forming are in fact inseparable: the starting piece must be very rapidly cooled from the austenitizing temperature to the forming temperature to avoid the transformation of austenite before deformation.
EUbookshop v2

Die gesinterten Platten wurden, bei einer Umformtemperatur von ca. 1400°C beginnend, mit Abstufungen von jeweils etwa 10 % Umformgrad zu Blech von 5,6 mm Stärke ausgewalzt.
The sintered plates were rolled, beginning at a reshaping temperature of about 1400° C., into sheets of 5.6 mm thickness in steps of approximately 10% reshaping at a time.
EuroPat v2

Die restlichen gesinterten Platten wurden erfindungsgemäß bei einer Umformtemperatur von ca. 1400°C beginnend, mit denselben Abstufungen von jeweils etwa 10 % Umformgrad, zu Blech von 2,2 m Stärke gewalzt.
The remaining plates were rolled according to the process covered by the invention, beginning at a reshaping temperature of about 1400° C., into sheets of 2.2 mm thickness in the same steps of approximately 10% reshaping at a time.
EuroPat v2

Um die Umformung zu erleichtern und Risse im Material zu vermeiden ist es wichtig, daß die notwendige Umformtemperatur während des gesamten Umformprozesses aufrecht erhalten wird, so daß zwischen einzelnen Umformschritten in der Regel neu angewärmt werden muß.
To facilitate reshaping and to avoid cracks in the material, it is important to maintain the required reshaping temperature during the entire reshaping process, so that reheating is usually necessary between the various reshaping stages.
EuroPat v2

Dies ist umso unwirtschaftlicher, je höher gleichzeitig die Umformtemperatur und je komplizierter die Form des Werkstücks ist.
The higher the forming temperature and the more complicated the shape of the workpiece is, the less economical this process becomes.
EuroPat v2

Die gesinterten Platten wurden bei einer Umformtemperatur von ca. 1400°C beginnend, mit Abstufungen von jeweils etwa 10 % Umformgrad, zu Blech von 2,2 mm Stärke gewalzt.
The sintered plates were rolled, beginning at a reshaping temperature of about 1400° C., into sheets of 2.2 mm thickness in steps of approximately 10% reshaping at a time.
EuroPat v2

Die Einstellung der mechanischen Kennwerte ist durch das Zusammenwirken der Legierungskomponenten mit der gezielt bestimmten Umformtemperatur beim Walzen zum Warmband begründet.
The adjustment of the mechanical characteristics is based on the alloying components and the specifically targeted deformation temperature during rolling into hot-rolled strip.
EuroPat v2

Bei Erreichen der notwendigen Umformtemperatur wird das Umformwerkzeug 5 durch eine axiale Abwärtsbewegung auf die Metallhülse 3 und damit auch auf das Lichtleitfaserbündel 1 mit der Umformkraft 8 aufgepreßt.
On reaching the required forming temperature the forming tool 5 is pressed by an axial downward motion on the metallic sleeve 3 and thus on the optical fiber bundle 1 with the forming or shaping force indicated with the arrow 8 .
EuroPat v2

Als Metalle für das Hülsenmaterial kommen solche mit bei der Umformtemperatur (ca. 600 bis 700° C) ausreichend hohe Warmfestigkeit besitzende, vorzugsweise korrosionsfeste Edelstähle in Betracht.
Metals with sufficiently high heat resistance at the forming temperature (about 600 to 700° C.), preferably corrosion-resistant stainless steel, are considered as metals for the sleeve material.
EuroPat v2

Dieses Umformwerkzeug 5 besteht vorzugsweise aus einem magnetischen Edelstahl, welches sich induktiv mittels der Induktionsheizung 6 (siehe Figur 1) auf die notwendige Umformtemperatur aufheizen läßt.
This forming tool 5 preferably is made from stainless steel, which may be heated inductively by means of the induction heater 6 (see FIG. 1) to the required forming temperature.
EuroPat v2

Darüber hinaus kann der wärmeaktivierbare Kleber 33 mit einer Klebewirkung bei Raumtemperatur im Bereich der höheren Umformtemperatur eine Dünnflüssigkeit aufweisen, wodurch ein Eindringen sowohl in das Trägerband 29 als auch in die Deckschicht 19 erfolgt.
In addition the heat-activatable adhesive 33, which is adhesive at room temperature, can be liquid at the higher reshaping temperature, and can thus penetrate both into the substrate strip 29 and into the facing layer 19.
EuroPat v2

Bei den bekannten Verfahren werden die Lichtleiterenden und Werkzeuge in einem elektrisch beheizten Ofen auf Umformtemperatur gebracht.
In the known method the individual optical fibers and tools are placed in an electrically heated oven at the softening temperature.
EuroPat v2