Translation of "Umfassen auch" in English
Verweise
auf
Rechtsvorschriften
umfassen
auch
alle
späteren
Änderungen
eines
Rechtsakts.
Reference
to
legislation
includes
all
subsequent
amendments.
DGT v2019
Die
Einnahmen
umfassen
auch
Beiträge
anderer
Geber
zum
Haushalt
des
Zentrums.
Revenue
shall
include
contributions
from
other
donors
to
the
budget
of
the
Centre.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
umfassen
erforderlichenfalls
auch
Vorkehrungen
für
die
Übernachtung.
These
arrangements
should
include
the
provision
of
overnight
accommodation,
if
necessary.
DGT v2019
Sie
umfassen
auch
Spezifikationen
für
die
Gelatineherstellung.
They
also
lay
down
specifications
applicable
to
the
manufacture
of
gelatine.
DGT v2019
Diese
umfassen
erstmalig
auch
eine
Rechtsgrundlage
in
Bezug
auf
die
Frequenzen.
For
the
first
time
it
also
contains
a
legal
basis
for
spectra.
Europarl v8
Diese
Untersuchungen
umfassen
auch
die
Entwicklung
neuartiger
Prüfverfahren.
This
research
includes
the
development
of
novel
testing
methods.
Europarl v8
Diese
sozial
relevanten
Webseiten
umfassen
übrigens
auch
Sites,
die
kommerzieller
Art
sind.
Furthermore,
these
websites
of
social
importance
also
encompass
websites
that
are
commercial
in
nature.
Europarl v8
Die
Fähigkeiten
umfassen
auch
die
Darstellung
von
Funktionen
und
Kombinationen
derselbigen.
It
is
also
capable
of
dealing
with
functions
and
compositions
of
them.
Wikipedia v1.0
Diese
umfassen
auch
Infrastrukturprojekte
-
Overlay
Planung
und
Beratung
-
für
Grossveranstaltungen.
These
also
include
infrastructure
projects
-
overlay
works
and
overlay
planning
-
for
major
events.
Wikipedia v1.0
Diese
Aktionen
umfassen
auch
den
Dialog
mit
den
Religionsgemeinschaften;
Such
measures
shall
also
include
dialogue
with
religious
communities;
JRC-Acquis v3.0
Diese
drei
von
Christen
verfassten
Codices
umfassen
auch
das
Neue
Testament.
Likewise,
Genesis
4:8
to
the
end
of
the
chapter
is
the
same.
Wikipedia v1.0
Die
Friedenssicherungsmissionen
der
Vereinten
Nationen
umfassen
heute
auch
regelmäßig
einen
Menschenrechtsanteil.
United
Nations
peacekeeping
missions
also
now
regularly
include
human
rights
components.
MultiUN v1
Die
Durchführungsbestimmungen
umfassen
auch
Bestimmungen
über
die
Vertraulichkeit
der
ausgetauschten
Daten.
The
Implementing
Rules
shall
also
address
terms
of
confidentiality
of
the
exchanged
data.
DGT v2019
Bei
Kartellrechtsfällen
umfassen
diese
auch
die
Koordinierung
der
Untersuchungen.
For
cartel
cases,
this
also
includes
the
coordination
of
investigations.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
umfassen
auch
personenbezogene
Daten,
insbesondere
Identifikations-,
Kontakt-
und
Verhaltensdaten.
That
information
includes
personal
data,
in
particular
identification,
contact
and
behavioural
data.
DGT v2019
Diese
Informationen
umfassen
auch
Informationen
aus
den
Überprüfungs-
und
Vor-Ort-Tätigkeiten
der
NCAs.
Such
information
shall
include,
in
particular,
information
necessary
for
the
NCAs
to
carry
out
their
role
in
assisting
the
ECB.
DGT v2019
Diese
Angaben
umfassen
auch
eine
Beschreibung
etwaiger
Auswirkungen
auf
die
Emissionen.
This
test
is
carried
out
on
all
vehicles
powered
by
positive
ignition
engines,
as
follows:
DGT v2019
Die
vier
Ziele
des
Programms
umfassen
auch
Untersuchungen
über
die
Vereinfachung
des
Intrastat-Systems.
One
of
its
four
objectives
is
to
perform
study
work
on
the
simplification
of
Intrastat.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilungen
umfassen
auch
Mitteilungen
mit
der
Angabe
‚entfällt‘.
All
notifications
shall
include
nil
returns.
DGT v2019
Die
Mitteilungen
umfassen
auch
Mitteilungen
mit
der
Angabe
„entfällt“.
The
notifications
shall
include
nil
returns.
DGT v2019
Biokraftstoffe
aus
Cellulose
umfassen
auch
Bioethanol.
Cellulosic
biofuels
include
bioethanol.
DGT v2019