Translation of "Umfassen auch" in English

Verweise auf Rechtsvorschriften umfassen auch alle späteren Änderungen eines Rechtsakts.
Reference to legislation includes all subsequent amendments.
DGT v2019

Die Einnahmen umfassen auch Beiträge anderer Geber zum Haushalt des Zentrums.
Revenue shall include contributions from other donors to the budget of the Centre.
DGT v2019

Diese Maßnahmen umfassen erforderlichenfalls auch Vorkehrungen für die Übernachtung.
These arrangements should include the provision of overnight accommodation, if necessary.
DGT v2019

Sie umfassen auch Spezifikationen für die Gelatineherstellung.
They also lay down specifications applicable to the manufacture of gelatine.
DGT v2019

Diese umfassen erstmalig auch eine Rechtsgrundlage in Bezug auf die Frequenzen.
For the first time it also contains a legal basis for spectra.
Europarl v8

Diese Untersuchungen umfassen auch die Entwicklung neuartiger Prüfverfahren.
This research includes the development of novel testing methods.
Europarl v8

Diese sozial relevanten Webseiten umfassen übrigens auch Sites, die kommerzieller Art sind.
Furthermore, these websites of social importance also encompass websites that are commercial in nature.
Europarl v8

Die Fähigkeiten umfassen auch die Darstellung von Funktionen und Kombinationen derselbigen.
It is also capable of dealing with functions and compositions of them.
Wikipedia v1.0

Diese umfassen auch Infrastrukturprojekte - Overlay Planung und Beratung - für Grossveranstaltungen.
These also include infrastructure projects - overlay works and overlay planning - for major events.
Wikipedia v1.0

Diese Aktionen umfassen auch den Dialog mit den Religionsgemeinschaften;
Such measures shall also include dialogue with religious communities;
JRC-Acquis v3.0

Diese drei von Christen verfassten Codices umfassen auch das Neue Testament.
Likewise, Genesis 4:8 to the end of the chapter is the same.
Wikipedia v1.0

Die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen umfassen heute auch regelmäßig einen Menschenrechtsanteil.
United Nations peacekeeping missions also now regularly include human rights components.
MultiUN v1

Die Durchführungsbestimmungen umfassen auch Bestimmungen über die Vertraulichkeit der ausgetauschten Daten.
The Implementing Rules shall also address terms of confidentiality of the exchanged data.
DGT v2019

Bei Kartellrechtsfällen umfassen diese auch die Koordinierung der Untersuchungen.
For cartel cases, this also includes the coordination of investigations.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen umfassen auch personenbezogene Daten, insbesondere Identifikations-, Kontakt- und Verhaltensdaten.
That information includes personal data, in particular identification, contact and behavioural data.
DGT v2019

Diese Informationen umfassen auch Informationen aus den Überprüfungs- und Vor-Ort-Tätigkeiten der NCAs.
Such information shall include, in particular, information necessary for the NCAs to carry out their role in assisting the ECB.
DGT v2019

Diese Angaben umfassen auch eine Beschreibung etwaiger Auswirkungen auf die Emissionen.
This test is carried out on all vehicles powered by positive ignition engines, as follows:
DGT v2019

Die vier Ziele des Programms umfassen auch Untersuchungen über die Vereinfachung des Intrastat-Systems.
One of its four objectives is to perform study work on the simplification of Intrastat.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilungen umfassen auch Mitteilungen mit der Angabe ‚entfällt‘.
All notifications shall include nil returns.
DGT v2019

Die Mitteilungen umfassen auch Mitteilungen mit der Angabe „entfällt“.
The notifications shall include nil returns.
DGT v2019

Biokraftstoffe aus Cellulose umfassen auch Bioethanol.
Cellulosic biofuels include bioethanol.
DGT v2019