Translation of "Umbaupläne" in English

Umfassende Umbaupläne wurden vom neuen Eigner eingereicht.
Significant development plans have been submitted by the new owner.
WikiMatrix v1

Auf Wunsch senden wir ihnen die Umbaupläne gerne zu (pdf-files).
We gladly send you the plans (as pdf-files) on demand.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung der Umbaupläne ist derzeit noch ungeklärt.
How to finance the renovation is still unclear.
ParaCrawl v7.1

Überall hängen die Umbaupläne zu einem Hafenbecken an dieser Stelle herum.
Throughout the remodeling plans to hang around a harbor at this point.
ParaCrawl v7.1

Und ich weiß zu schätzen, dass du mir meine Umbaupläne nicht übel nimmst.
And don't think I don't appreciate you not holding a grudge about me remodeling, Uncle Bobby.
OpenSubtitles v2018

Die Umbaupläne hat Siemens in enger Zusammenarbeit mit dem Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege entwickelt.
Siemens developed the remodeling plans in close cooperation with Bavaria's Office for the Preservation of Historic Places.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung hatte die Umbaupläne der Bahn vom Ingenieurbüro Breinlinger untersuchen lassen, da sie Zweifel daran hatte, ob der geplante Anschluss des Geroltzhäuser Wegs dann noch ohne weiteres möglich sei.
The Administrative Department had Deutsche Bahn's reconstruction plans investigated by the Breinlinger Engineering Office, as they had doubts as to whether the planned connection of the Geroltzhäuser Weg will be straightforward.
WMT-News v2019

Die Umbaupläne für einige leerstehende Gebäude liegen bereits vor, aber in einigen Fällen ist es schwierig, die Eigentümer ausfindig zu machen und von ihnen eine Nutzungsgenehmigung ZH erhalten, wobei es ihnen überlassen bleibt, ob sie an die Gemeinde vermieten oder verkaufen oder den Betrieb in ihrem Namen führen lasssn wollen.
The architects plans are ready for a number of buildings but for some of them now empty there is a problem to find the owners and get their permission for their property to be used with the choice of renting or selling it to the community or having it run on their behalf.
EUbookshop v2

Sowohl das kurz vor dem Zweiten Weltkrieg entwickelte Programm 1943 B3 als auch abgeschwächte Umbaupläne von 1950/51 enthielten eine Einführung der Riedbahn in den Mannheimer Hauptbahnhof von Westen.
Both the 1943 B3 program developed just before World War II and the more limited remodeling plans of 1950/51 contained an approach of the Riedbahn from the west to Mannheim Hauptbahnhof.
WikiMatrix v1

Er schildert die 'Umbaupläne' in seiner Abteilung: „Die Strukturver­ordnung bringt Neuerungen, die für uns besonders schwierig zu lösen sind.
He says of his department's 'alteration plans': "The structur­al Regulation introduces a few new features that are proving particularly difficult.
EUbookshop v2

Wir haben die Umbaupläne seitens des SCS-Managements begrüßt und frühzeitig beschlossen, auch unseren Teil der SCS zwischen Eingang 6 und 7 in einem gemeinsamen Konzept komplett umzubauen und zu modernisieren.
We welcomed the renovation plans by SCS management and decided early on to completely modernize and renovate our section between entrances 6 and 7.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie mehrere Websites, die Ihnen helfen, das perfekte Dekor für Ihre Umbaupläne und finden auch die besten Angebote auf einer Chrome Handtuchring werden!
You will find several websites that will help you find the perfect decor for your remodeling plans and will also find the best deals on a Chrome Towel Ring!
ParaCrawl v7.1

Somit wird das Generalat weiterfahren mit einer mehr detaillierten Studie und Vorbereitungen für die Arbeit, sodass die Umbaupläne weiter ausgearbeitet werden.
Consequently the Generalate will go forward with a more detailed study and preparation work so that the remodeling plan can be refined.
ParaCrawl v7.1

Er hat dem Bürgermeister auch vorgeworfen, den Abstimmungstermin für die Umbaupläne auf den 28. November festgelegt zu haben, ohne angemessene Zeit, um gegensätzliche Meinungen zu berücksichtigen.
He also blasted the mayor for setting a November 28th decision date for the redevelopment plans without taking adequate time to consider opposing views.
ParaCrawl v7.1

Erkundigen Sie sich nach dem örtlichen Baurecht und lassen Sie sich Auskunft darüber geben, ob Umbaupläne realisierbar sind.
Inquire about the local building law and let us know if rebuilding plans are feasible.
CCAligned v1

Es ist verwunderlich, dass das von der FDP vor nicht all zu langer Zeit noch als überflüssig empfundene Entwicklungsministerium, das nun dem deutschen Minister für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, Dirk Niebel (ebenfalls FDP), als renovierungsbedürftig, aber erhaltenswert erschien und Niebel, sehr zum Unbehagen seiner Partei, Umbaupläne im Bereich der staatlichen Entwicklungshilfe nicht nur erdachte, sondern auch verteidigte.
It is astounding that the Development Ministry, recently considered as no longer necessary by the FDP, which has now been judged by the German Minister for Economic Cooperation and Development, Dirk Niebel (also FDP), to be in need of overhaul, but still worth keeping, and Niebel, to the great discomfiture of his party, have now drawn up and defended restructuring plans in the area of state development aid.
CCAligned v1

Sie war allerdings in den 1930er Jahren Teil der Umbaupläne der Nationalsozialisten für Berlin zur „Reichshauptstadt Germania“, die nach römischen Vorbild eine Stadt der Wissenschaft in der Nähe des Olympia-Stadions errichten wollten, sagt Gabriele Metzler: „Wissenschaft als Eingangstor zur Stadt“.
In the 1930s, however, the National Socialists devised plans for reconstruction to transform Berlin into the “Reich’s capital of Germania” and, based on a Roman model, wanted to build a science city near the Olympic Stadium, says Gabriele Metzler.
ParaCrawl v7.1

Kanzlerberater Hombach hat die Umbaupläne auf den Punkt gebracht: Bisher habe man versucht, die Beschäftigungsverhältnisse dem Sozialsystem anzupassen.
The chancellor's chief adviser Hombach says what the restructuring plans are all about: So far politicians have tried to adjust employment relations to the welfare system.
ParaCrawl v7.1