Translation of "Um somit" in English

Es geht somit um die vier folgenden Beihilfearten:
This decision therefore concerns the following four types of aid:
DGT v2019

Für diese Erzeugnisse handelt es sich somit um eine eindeutige finanzielle Belastung.
It therefore represented a clear monetary levy on such products.
DGT v2019

Die Bush-Regierung ist somit um einhundert Jahre zurückgegangen.
The Bush Administration has thus gone back a hundred years.
Europarl v8

Der UZ hätte sich somit um höchstens zwei Monate verschieben können.
Thus the period by which the IP could have been shifted was at most two months.
JRC-Acquis v3.0

Die derzeitige Zulassung kann somit um vier Jahre verlängert werden.
The current authorisation can therefore be prolonged for a limited period of four years.
JRC-Acquis v3.0

Es handelt sich somit um eine Kostenübertragung zwischen Gebietskörperschaften.
Payment of the aid had moreover been made subject to the conclusion of riders to the pre-existing public-service contracts imposing new obligations on the operator.
DGT v2019

Bei Djebel handelt es sich somit um ein Großunternehmen.
It is therefore a large company.
DGT v2019

Der durchschnittliche Preis dieser Einfuhren ging somit um 3 % zurück.
The average price of the imports thus decreased by 3 %.
DGT v2019

Es handelt sich somit um eine Betriebsbeihilfe für den FPAP.
It is therefore operating aid for the FPAP.
DGT v2019

Es handelt sich somit um die zweitbeste bzw. -schlechteste Option.
This is therefore the second-most/least desirable option.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich somit um eine Ausnahme vom Zweckbindungsgrundsatz.
It therefore constitutes an exception to the purpose limitation principle.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich somit um eine förmliche Änderung dieser Vorschläge.
This is, therefore, a formal amendment of the proposals concerned.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich somit um eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates.
It will be thus a Regulation of the European Parliament and of the Council.
TildeMODEL v2018

Es geht somit um eine einheitliche Definition von Ordnungswidrigkeiten.
Therefore, the definition of offences must be standardised.
TildeMODEL v2018

Inklusive Laster... seid ihr Glückspilze somit um 2,3 Millionen Dollar reicher.
So with the truck, you lucky pikers are $2.3 million richer.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeitete für die Südkoreaner, um somit dem General zu helfen.
The South Koreans pay me to help the general.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich somit um ein allgemeines Problem.
This is therefore a general problem.
EUbookshop v2

Um somit die Zerstörung der Festung und unseres Clans zu verhindern.
So that the destruction of the fortress and the dissolution of our clan could be prevented.
OpenSubtitles v2018