Translation of "Um es zusammenzufassen" in English

Ich will dich nicht mit den Details langweilen, aber um es zusammenzufassen...
I won't bore you with the details... but to summarize...
OpenSubtitles v2018

Um es zusammenzufassen, George ist nicht so, wie wir dachten.
To sum up, George, not the man we thought he was.
OpenSubtitles v2018

Um es zusammenzufassen: Bakterie wurde zu Bakterie.
To summarize, the observable evidence that you give me for Darwinian evolution is bacteria becoming bacteria.
QED v2.0a

Um es zusammenzufassen, mw2 Online-Spiel, mehr abenteuerliche und spannende Kämpfe.
So to summarize, mw2 online game, more adventurous and exciting battles.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen, werden die wünschenswerten Eigenschaften von Rotorblättern:
To sum it up, the desirable features of rotor blades are:
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: die Hypothese von einem Multiversum ist rein spekulativ.
To sum it up, multiverse hypothesis is purely speculative.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen, meine Fragen sind:
To sum it up, my questions are:
CCAligned v1

Um es zusammenzufassen: Ekslips in der Höhe, hat Zend cal.
To sum up: Ekslips at height, Zend did cal.
ParaCrawl v7.1

Um zusammenzufassen: Es gibt keine Klasse ohne Klassenkämpfe.
To summarize: there is no class without class struggle.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen, es war ein perfektes Urlaubserlebnis.
To sum it up, it was a perfect holiday experience.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen, sind diese sehr einfache Tipps.
In total it, they are very simple tips.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen, Outsourcing nach Indien setzt die beste Qualität und Kosteneinsparungen.
To sum it up, outsourcing to India implies the best in quality and cost savings.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: Email über UUCP ist nicht etwas altes und angestaubtes.
To conclude: E-mail over UUCP is not something old and dusty.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: grüne Pflanzen sind das Wesentliche der menschlichen Ernährung.
In summary, green plants are the essential in human nutrition.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zusammenzufassen: Würde ich wieder hingehen?
To sum it all up: would I go again?
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: Ich bin am Leben!
To summarize, I am alive!
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: Es ist extrem böse, düster und eingängig.
To sum it up.. it's angry, dark and catchy as fuck.
ParaCrawl v7.1

Drei Worte, um es zusammenzufassen: Umfasst, Lucid und Elegant.
Three words to sum it up: Comprehensive, Lucid, and, Elegant.
ParaCrawl v7.1

Sieben Arten oder Voraussetzungen des Daseins, um es zusammenzufassen.
To summarize, seven ways or dispositions of being.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen, wird der EZTrader Mindesteinlage Schema zur gesunden Handel ausgerichtet.
To sum it up, the EZTrader minimum deposit scheme is targeted towards healthy trading.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zusammenzufassen, was ist das Europäische Polizeiamt, das neue Amt?
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
Europarl v8

Um es alles zusammenzufassen, wir brauchen einen Mechanismus, der andere Universen erschaffen kann.
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes.
TED2013 v1.1

Um es zusammenzufassen: meine Analyse gab absolut keinen Hinweis darauf, dass Code übernommen wurde.
To summarize, my analysis found no evidence whatsoever that any code was copied.
WikiMatrix v1

Um es zusammenzufassen, Pakistan hat meiner Meinung nach... Das Land hat alles.
To sum it all, Pakistan in my opinion -- this country has everything.
QED v2.0a

Um es noch einmal zusammenzufassen: Das Selbst ist von Fremdheit stets unmittelbar betroffen.
To be more articulate: the self is always affected by Otherness.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: dieses Album ist wirklich klasse, jeder Agathocles-Fan sollte es haben.
To sum it up: this album is really good and should be owned by anyone who likes Agathocles.
ParaCrawl v7.1

Um es noch einmal zusammenzufassen: Die Bilder des Films sehen unwahrscheinlich poliert und ansprechend aus.
To sum it up one more time: The pictures of the movie look incredibly polished and appealing.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenzufassen: wir hatten keinen Plan, es entwickelte sich irgendwie von ganz allein.
So, it wasn´t like we had a plan, it just kind of developed on it´s own.
ParaCrawl v7.1