Translation of "Ultraschallbehandlung" in English
Die
praktische
Ausführung
der
Ultraschallbehandlung
gestaltet
sich
sehr
einfach.
The
practical
application
of
ultrasound
is
simple.
EuroPat v2
Generell
nimmt
die
Dauer
der
Ultraschallbehandlung
mit
abnehmender
Leistung
der
Ultraschallquelle
zu.
In
general,
as
the
power
output
of
the
ultrasound
source
is
increased
the
duration
of
treatment
decreases.
EuroPat v2
Zur
besseren
Dispergierung
der
Feststoffteilchen
kann
eine
Ultraschallbehandlung
der
Suspension
nachgeschaltet
werden.
An
ultrasound
treatment
of
the
suspension
can
then
be
carried
out
to
improve
the
dispersion
of
the
solid
particles.
EuroPat v2
Vor
der
Ultraschallbehandlung
kann
die
MOS-Anordnung
mit
einem
wasserstoffhaltigen
Gas
behandelt
werden.
Prior
to
the
ultrasonic
treatment,
the
MOS
structure
may
be
treated
with
a
hydrogen-containing
gas.
EuroPat v2
Darüberhinaus
ist
eine
Ultraschallbehandlung
mit
hohen
Energieüberträgen
im
großtechnischen
Maßstab
nicht
realisierbar.
Additionally,
an
ultrasonic
treatment
with
a
high
energy
transfer
can
not
be
realised
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Die
mit
200
mL
Wasser
versetzte
Mutterlauge
liefert
nach
Ultraschallbehandlung
(10
min.)
The
mother
liquor,
mixed
with
200
ml
of
water,
yields,
after
ultrasonic
treatment
(10
min.
EuroPat v2
Die
Adsorption
von
CTAB
erfolgt
in
wässriger
Lösung
unter
Rühren
und
Ultraschallbehandlung.
The
adsorption
of
CTAB
takes
place
in
aqueous
solution
with
stirring
and
ultrasound
treatment.
EuroPat v2
Nach
5-minütiger
Ultraschallbehandlung
wird
die
Suspension
in
750
ml
1
N
Natronlauge
eingebracht.
After
a
5
minute
ultrasonic
treatment,
the
suspension
is
placed
in
750
ml
1N
sodium
hydroxide
solution.
EuroPat v2
Nach
kurzer
Ultraschallbehandlung
wird
der
Ansatz
1
h
bei
Raumtemperatur
geschüttelt.
After
brief
ultrasonic
treatment,
the
mixture
is
shaken
at
room
temperature
for
1
h.
EuroPat v2
Nach
erneuter
Ultraschallbehandlung
wird
das
Produkt
abgetrennt
und
bei
110
°C
getrocknet.
After
renewed
treatment
with
ultrasound,
the
product
is
separated
off
and
dried
at
110°
C.
EuroPat v2
Vergleichsmuster
ohne
Ultraschallbehandlung
wurden
direkt
entwickelt.
Comparison
samples
were
developed
directly
without
ultrasonic
treatment.
EuroPat v2
Das
Gel
wird
vor
der
Ultraschallbehandlung
auf
der
Haut
verteilt.
The
gel
is
spread
on
the
skin
before
the
ultrasonic
treatment.
ParaCrawl v7.1
Azofarbstoffe
als
Gruppe
können
nicht
mit
Ultraschallbehandlung
zerstört
werden.
Azo
dyes
as
a
group
cannot
be
destroyed
by
sonication
either.
ParaCrawl v7.1
Aber
Metalle
können
nicht
durch
Ultraschallbehandlung
zerstört
werden.
But
metals
cannot
be
destroyed
by
sonication.
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
zu
einer
diagnostischen
Ultraschallbehandlung
geraten.
It
has
been
recommended
to
me
to
do
a
diagnostic
ultrasound
treatment.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
kann
eine
Versprödung
oder
ein
Brechen
durch
Ultraschallbehandlung
vorgesehen
sein.
An
embrittlement
or
a
breaking
can,
for
example,
be
provided
by
ultrasound
treatment.
EuroPat v2
Die
Bereitstellung
des
erforderlichen
Energieeintrags
erfolgt
vorzugsweise
mittels
Ultraschallbehandlung.
The
provision
of
the
required
energy
input
is
accomplished
preferably
by
means
of
ultrasound
treatment.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Partikelverteilung
durch
eine
Ultraschallbehandlung
beeinflusst
werden.
Alternatively,
the
particle
distribution
may
be
influenced
by
an
ultrasonic
treatment.
EuroPat v2
Nach
kurzer
Ultraschallbehandlung
wurde
die
Lösung
mit
Wasser
auf
50
ml
verdünnt.
After
a
short
ultrasound
treatment,
the
solution
was
diluted
with
water
to
50
ml.
EuroPat v2
Schritt
(b)
betrifft
die
Ultraschallbehandlung
der
erhaltenen
Suspension.
Step
(b)
relates
to
the
ultrasound
treatment
of
the
suspension
obtained.
EuroPat v2
Geeignete,
nicht-beschränkende
Bedingungen
für
eine
solche
Ultraschallbehandlung
sind
im
folgenden
Ausführungsbeispiel
beschrieben.
Suitable
non-limiting
conditions
for
such
an
ultrasound
treatment
are
described
in
the
following
exemplary
embodiment.
EuroPat v2
Die
Ultraschallbehandlung
erfolgt
bevorzugt
in
Suspension
unter
Verwendung
eines
aprotischen
flüssigen
Suspendierungsmittels.
The
ultrasonic
treatment
is
preferably
carried
out
in
suspension
under
use
of
an
aprotic
liquid
suspension
agent.
EuroPat v2
Die
Ultraschallbehandlung
wurde
im
Ultraschallbad
für
5
min
durchgeführt.
The
ultrasound
treatment
was
carried
out
in
an
ultrasound
bath
for
5
minutes.
EuroPat v2
Die
Ultraschallbehandlung
wird
vorzugsweise
im
Durchflussverfahren
durchgeführt.
The
ultrasound
treatment
is
preferably
performed
using
the
flow
method.
EuroPat v2
Bevorzugt
erfolgt
die
Bildung
einer
Miniemulsion
durch
Ultraschallbehandlung.
The
formation
of
a
miniemulsion
is
preferably
effected
by
ultrasonic
treatment.
EuroPat v2
Die
Bakterien
wurden
durch
Zentrifugation
geerntet
und
mittels
Detergentien
und
Ultraschallbehandlung
lysiert.
The
bacteria
were
harvested
by
centrifugation
and
lysed
by
means
of
detergents
and
ultrasonic
treatment.
EuroPat v2
Nach
der
Ultraschallbehandlung
werden
die
Thrombozytenfragmente
fixiert.
After
the
ultrasound
treatment,
the
platelet
fragments
are
fixed.
EuroPat v2