Translation of "Ulbrichtkugel" in English
Die
Hohlkugel
17
entspricht
einer
Ulbrichtkugel,
die
sonst
als
Kugelfotometer
eingesetzt
wird.
The
hollow
sphere
17
corresponds
to
an
integrating
sphere,
which
is
used
as
sphere
photometer.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
beispielweise
durch
Verwendung
einer
Ulbrichtkugel.
This
is
done,
for
example,
by
using
an
Ulbricht
cone.
EuroPat v2
Eine
Ulbrichtkugel
wird
zur
Messung
einer
divergierenden
Lichtquelle
verwendet.
An
integrating
sphere
is
used
to
measure
a
divergent
light
source.
ParaCrawl v7.1
Die
Detektionsrichtungen
der
beiden
Fotodetektoren
sind
gegensinnig
in
die
jeweils
gegenüberliegende
Ulbrichtkugel
gerichtet.
The
detection
directions
of
the
two
photodetectors
point
to
the
opposite
integrating
sphere
each.
EuroPat v2
Die
Fotodetektoren
sind
vorzugsweise
in
die
Innenwand
der
ihnen
jeweils
zugeordneten
Ulbrichtkugel
integriert.
In
one
form
of
the
foregoing,
the
photodetectors
are
fitted
in
the
inside
wall
of
the
integrating
sphere
assigned
to
each.
EuroPat v2
Der
Abstand
der
Messküvette
vom
Eintritt
der
Ulbrichtkugel
beträgt
4
mm.
The
distance
of
the
measuring
cuvette
from
the
entrance
of
the
integrating
sphere
is
4
mm.
EuroPat v2
Hierzu
wird
das
Licht
in
eine
Ulbrichtkugel
geleitet
und
mit
einem
Spektrometer
gemessen.
To
this
end,
the
light
is
guided
into
an
Ulbricht
sphere
and
measured
using
a
spectrometer.
EuroPat v2
Warum
ist
das
Gerät
im
Vergleich
zur
Ulbrichtkugel
so
klein?
What
makes
it
so
small
compared
to
an
integrating
sphere?
ParaCrawl v7.1
Die
Fluoreszenz
wird
in
Reflektion
mittels
Lambda
12
und
Ulbrichtkugel
vor
einem
schwarzen
Hintergrund
bestimmt.
Fluorescence
is
determined
in
reflection
mode
by
using
a
Lambda
12
and
an
Ulbricht
sphere,
against
a
black
background.
EuroPat v2
Mittels
der
Ulbrichtkugel
wird
das
vor
deren
Lichtaustrittsöffnung
positionierte
Objekt
mit
diffusem
Licht
beleuchtet.
By
means
of
the
integrating
sphere,
the
object
placed
in
front
of
the
sphere's
light
exit
port
is
illuminated
with
diffuse
light.
EuroPat v2
Die
Probe
befindet
sich
während
der
Messung
in
einer
Ulbrichtkugel
("integrating
sphere").
The
sample
is
located
in
an
Ulbricht
sphere
(“integrating
sphere”)
during
measurement.
EuroPat v2
Die
Öffnung
der
Ulbrichtkugel
hat
einen
Durchmesser
von
23
mm
und
ihr
Durchmesser
beträgt
60
mm.
The
opening
of
the
integrating
sphere
has
a
diameter
of
23
mm
and
its
diameter
is
60
mm.
EuroPat v2
Der
3A-IS
ist
ein
Ulbrichtkugel
Photodioden-Sensor
zur
Messung
divergenter
Strahlen
bis
zu+/-
40
Grad.
The
3A-IS
is
an
integrating
sphere
photodiode
laser
measurement
sensor
for
divergent
beams
up
to
+/-40
degrees.
ParaCrawl v7.1
Die
Trübung
wurde
mittels
eines
Trübungsmeßgerätes
(Eigenbau
der
Anmelderin
auf
der
Basis
einer
Ulbrichtkugel
mit
einem
erfaßten
Raumwinkel
der
Vorwärtsstreuung
von
166°
und
einem
vom
Gerät
ausgeblendeten
Winkel
von
0,8°)
an
vier
übereinandergelegten
Lagen
der
Folie
gemessen.
The
cloudiness
is
measured
by
means
of
a
cloudiness
measuring
apparatus
(built
by
the
Applicant's
assignee
and
based
on
an
Ulbricht
globe
with
an
encompassed
solid
angle
of
forward
scattering
of
166°,
and
an
angle
of
0.8°
blanked
out
from
the
apparatus),
on
four
superposed
layers
of
the
film.
EuroPat v2
Hierzu
erfolgte
die
Bestimmung
der
CIELAB-Daten
(DIN
6174)
mit
einem
Farbmeßgerät
mit
Ulbrichtkugel
(Beleuchtungsbedingungen
d/8°,
Normlichtart
C/2°)
unter
Einschluß
der
Oberflächenreflexion.
To
this
end
the
CIELAB
data
(DIN
6174)
were
determined
with
a
colorimeter
with
Ulbricht
globe
(illumination
conditions
d/8°,
standard
light
type
C/2°)
with
inclusion
of
the
surface
reflection.
EuroPat v2
Als
Beleuchtung
für
die
Ulbrichtkugel
wird
eine
Lichtquelle
verwendet,
die
einen
Spektralbereich
abdeckt,
der
größer
ist
als
der
Spektralbereich,
den
die
Sicherheitsmarkierung
unter
allen
Beleuchtungswinkeln
zwischen
0°
und
90°
reflektiert.
As
illumination
for
the
Ulbricht
sphere,
a
light
source
is
used
which
covers
a
spectral
region
larger
than
the
spectral
region
reflected
by
the
security
marking
under
all
angles
of
illumination
between
0°
and
90°.
EuroPat v2
Es
wird
ein
Spektrophotometer
(Farbmeßgerät")
mit
einer
Ulbrichtkugel
und
mit
der
Meßgeometrie
d/8
ohne
Glanzfalle
verwendet.
A
spectrophotometer
("colour-measuring
instrument")
with
an
Ulbricht
ball
and
with
d/8
measurement
geometry
without
a
gloss
trap
is
used.
EuroPat v2
Es
wird
unterschieden
zwischen
gerichteten
Beleuchtungseinheiten,
charakterisiert
durch
einem
beleuchtungsseitigen
Öffnungswinkel
von
<10°,
und
diffusen
Beleuchtungseinheiten,
die
beispielsweise
durch
Verwendung
einer
Ulbrichtkugel
verwirklicht
werden
können
mit
beleuchtungsseitigen
Öffnungswinkeln
von
>10°.
A
distinction
is
made
between
directed
lighting
units,
characterized
by
an
illumination-side
aperture
angle
of
<10°,
and
diffuse
lighting
units,
which
can
be
realized,
for
example,
by
using
an
Ulbricht
cone,
with
illumination-side
aperture
angles
of
>10°.
EuroPat v2
Es
wird
ein
Spektrophotometer
("Farbmeßgerät")
mit
einer
Ulbrichtkugel
mit
der
Meßgeometrie
d/8
ohne
Glanzfalle
verwendet.
Spectrophotometer
A
spectrophotometer
with
an
integrating
sphere
and
with
the
measuring
geometry
d/8
without
a
gloss
trap
is
used.
EuroPat v2
An
den
erhaltenen
Ausdrucken
wurde
die
optische
Dichte
mit
einem
Spektraflash
SF
600
Plus-CT
(mit
Ulbrichtkugel)
von
Datacolor
im
Absorptionsmaximum
ermittelt.
The
optical
density
of
the
prints
obtained
was
determined
at
the
absorption
maximum
using
a
Spektraflash
SF
600
Plus-CT
(with
Ulbricht
sphere)
from
Datacolor.
EuroPat v2
Bei
einer
Wellenlänge
von
550
nm
wurden
am
Spektralphotometer
Cary
14
vor
der
Ulbrichtkugel
(Beleuchtung:
gerichtet
8°/Messung:
diffus-gerichtet)
unter
Kompensation
der
beiden
Quarzgläser
folgende
Transmissionswerte
gemessen:
75
%
für
10
mm
Schichtdicke,
48
%
für
14
mm
Schichtdicke,
25
%
für
24
mm
Schichtdicke
und
10
%
für
36
mm
Schichtdicke.
The
following
transmission
values
were
obtained
at
a
wavelength
of
550
nm
in
a
Cary
14
spectrophotometer
in
front
of
the
Ulbricht
globe
(illumination,
directional
8°/measurement:diffuse
directional)
with
compensation
for
the
two
quartz
cells:
75%
for
a
layer
thickness
of
10
mm,
48%
for
a
layer
thickness
of
14
mm,
25%
for
a
layer
thickness
of
24
mm
and
10%
for
a
layer
thickness
of
36
mm.
EuroPat v2
Die
Transmission
wird
bestimmt,
indem
mittels
eines
NIR-Spektrometers
mit
großer
Ulbrichtkugel
zur
integralen
Strahlungserfassung
in
diffuser
Transmission
ein
Transmissionsspektrum
im
genannten
Wellenlängenbereich
aufgenommen
wird.
Transmittance
is
determined
by
using
an
NIR
spectrometer
with
a
large
Ulbricht
sphere
for
integrated
recording
of
diffusely
transmitted
radiation,
recording
a
transmittance
spectrum
within
the
entire
wavelength
range
mentioned.
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
dieses
Geräts
beruht
darauf,
dass
ein
kollimiertes
Lichtbündel
durch
eine
Folienprobe
hindurch
zentral
in
den
Kugeleingang
einer
Ulbrichtkugel
eingestrahlt
wird,
wobei
an
einem
diametral
zu
dem
Kugeleingang
gegenüberliegenden
Kugelausgang
eine
Lichtfalle
angeordnet
ist
und
die
Detektion
des
Streulichtes
unter
einem
Winkel
von
90°
mittig
zu
der
Durchstrahlachse
erfolgt.
The
mode
of
operation
of
this
instrument
is
based
on
irradiating
a
collimated
bundle
of
light
centrally
through
a
foil
sample
into
the
entrance
of
an
Ulbricht
sphere
in
which
a
light
trap
is
disposed
at
a
sphere
exit
that
is
diametrically
opposite
to
the
sphere
entrance
and
the
scattered
light
is
detected
at
an
angle
of
90°
centrally
in
relation
to
the
axis
of
the
through
beam.
EuroPat v2