Translation of "Uhrgehäuse" in English
Ein
glatter,
harmonischer
Übergang
vom
Uhrgehäuse
zum
Uhrband
ist
somit
nicht
möglich.
A
smooth,
harmonic
transition
from
the
watch
case
to
the
watch
strap
is
then
impossible.
EuroPat v2
Spezifikationen:
Uhrgehäuse
-
Edelstahl
mit
16
bewegl...
Specifications:
case
-
stainless
steel
with
16
moving
White
SWAROVSKI...
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
schließlich
dem
Uhrgehäuse
zu
widmen.
Ultimately,
the
watch
casing
deserves
special
attention.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
sie
mit
dem
Uhrgehäuse
und
einem
Verschluss
„ready-to-use“
komplettiert.
Here,
they
are
fitted
with
the
watch
housing
and
a
ready-to-use
clasp.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
ist
es
erforderlich,
für
unterschiedliche
Uhrgehäuse
unterschiedliche
Uhrarmbänder
bereitzuhalten.
Often
it
is
necessary
to
keep
at
hand
different
watchbands
for
different
watch
casings.
EuroPat v2
Das
Uhrgehäuse
wird
Dir
wohl
gefallen.
The
clock
case
will
probably
please
you.
ParaCrawl v7.1
Uhrgehäuse
und
Chåtelaine
besetzt
mit
Diamanten.
The
clock
case
and
chatelaine
studded
with
diamonds.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauteile
reagieren
dann
auf
andere
Stahlteile
im
Werk
oder
auf
das
Uhrgehäuse.
The
parts
then
react
to
other
steel
parts
in
the
clockwork
or
to
the
clock
case.
ParaCrawl v7.1
Spezifikationen:
Uhrgehäuse
-
Edelstahl
mit
schwarzen,
facettiert...
Specifications:
case
-
stainless
steel
with
black
facet...
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
sie
mit
dem
Uhrgehäuse
und
einem
Verschluss
komplettiert.
Here,
they
are
fitted
with
the
watch
housing
and
a
clasp.
ParaCrawl v7.1
Das
rückseitige
Uhrgehäuse
und
der
Ständer
sind
aus
Silber
gefertigt.
Circular
silver
stamped
watchcase
and
silver
stand
on
the
back.
ParaCrawl v7.1
Das
Uhrgehäuse
besteht
aus
Glas
-
damit
jeder
seinen
Mechanismus
sehen
kann.
Clock
body
is
made
of
glass
-
to
let
everyone
see
its
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Ein
in
Figur
1
gezeigter
Anschlußteil
1
ist
als
an
einem
Uhrgehäuse
zu
befestigender
Uhranstoß
ausgebildet.
A
connecting
part
1
illustrated
in
FIG.
1
is
fashioned
as
a
watch
mounting
to
be
attached
to
a
watchcase.
EuroPat v2
Dabei
ist
in
einem
topfartigen
Uhrgehäuse
2
eine
Zehnerziffernscheibe
1
parallel
vor
eine
Einerziffernscheibe
3
angeordnet.
In
this
case,
a
tens
disc
1
is
arranged
in
a
pot-like
watch
case
2
and
parallel
to
and
in
front
of
a
units
disc
3
.
EuroPat v2
Damit
ist
eine
weitgehend
radiale
Bewegbarkeit
des
Endstücks
100
der
Rohrfeder
19
im
Uhrgehäuse
12
möglich.
This
permits
the
end
piece
100
of
the
Bourdon
spring
19
to
be
moved
in
a
largely
radial
fashion
in
the
watch
case
12
.
EuroPat v2
Mit
der
Artelier
Kollektion
entwirft
Oris
ein
aussergewöhnliches
Uhrgehäuse,
in
das
ganz
unterschiedliche
Uhrwerke
passen.
With
the
Artelier
collection,
Oris
designs
an
extraordinary
watch
case
appropriate
for
entirely
different
types
of
movements.
ParaCrawl v7.1
Spezifikationen:
Uhrgehäuse
-
Edelstahl,
gefüllt
mit
rund
800
klaren
Kristallen,
40...
Specifications:
case
-
stainless
steel
filled
with
approximately
800
clear
crystals,
40mm,
d...
ParaCrawl v7.1
Spezifikationen:
Uhrgehäuse
-
Edelstahl
in
klarem
Kristallpavé,
38mm,
Zifferblatt
-
silberweiße...
Specifications:
case
-
stainless
steel
with
clear
crystal
pavé,
38mm,
dial
-
white
silver-colored
sunray
pattern,
n...
ParaCrawl v7.1
Als
„Modul
für
elektronische
Armbanduhren"
bezeichnete
Ware
mit
einer
Dicke
von
12
mm
oder
weniger,
die
lediglich
durch
Einbau
in
ein
Uhrgehäuse
und
Ausstatten
mit
einer
Batterie
zu
einer
Uhr
vervollständigt
wird.
An
article
known
as
"electronic
watch
module"
which
has
a
thickness
not
exceeding
12
mm
and
merely
requires
the
addition
of
a
watch
case
and
battery
to
constitute
a
complete
watch.
EUbookshop v2
Zur
Montage
des
Uhrarmbandes
2
an
das
Uhrgehäuse
1
wird
das
der
Schnalle
5
abgewandte
freie
Ende
des
Uhrarmbandes
2
in
den
Schacht
4
ein-
und
hindurchgeführt,
bis
der
Anschlag
9
zur
Anlage
an
der
Mündung
des
Schachts
4
gelangt
und
ein
weiteres
Hindurchführen
begrenzt.
For
the
attachment
of
the
watchband
2
to
the
watchcase
1,
the
free
end
of
the
watchband
2
opposite
the
buckle
5
is
introduced
into
the
sleeve
4
and
passed
through
it
until
the
stop
9
comes
to
rest
against
the
mouth
of
the
sleeve
4
and
limits
further
introduction.
EuroPat v2
Auch
frei
geführte
Leitungen
27
können
ästhetisch
oder
elektrisch
stören,
zumal
sie
mit
Steckverbindern
zum
Anschluß
an
das
Uhrgehäuse
ausgestattet
sein
müssen,
die
unter
erheblichem
konstruktiven
Aufwand
feuchtigkeitsdicht
ausgelegt
werden
müßten.
Furthermore,
free
lines
27
may
be
aesthetically
or
electrically
objectionable,
the
more
so
since
they
must
be
equipped
with
plug
connectors
for
their
connection
with
the
watch
case,
which
must
be
made
watertight
at
considerable
structural
expense.
EuroPat v2
Bei
Uhrbändern
ist
es
auch
möglich,
mit
dem
Uhrband
über
den
auf
den
Zuschnitt
aufgebrachten
Kunststoff
Zierteile
oder
Federstifte
zu
verbinden,
mittels
welcher
das
Uhrband
am
Uhrgehäuse
befestigt
werden
kann.
In
the
manufacture
of
watchbands,
it
is
also
possible
to
connect,
by
way
of
the
synthetic
resin
applied
to
the
leather,
decorative
members
or
spring
bars
to
the
watchband
usable
for
joining
the
watchbands
to
watch
casings.
EuroPat v2
Unterseitig
sind
die
T-Querbalken
1b
durch
kreisbogenförmige
Flächen
1d
begrenzt,
wodurch
sich
die
Zungen
1a
zu
ihren
dem
Uhrgehäuse
abgewandten
Enden
konisch
verjüngen.
On
the
underside,
the
transverse
portions
of
the
T-shape
are
delimited
by
arcuate
surfaces
1b
whereby
the
tongue
portions
1a
taper
towards
their
ends
which
are
remote
from
the
casing.
EuroPat v2