Translation of "Ueberwinden" in English
Lass
dich
nicht
das
Boese
ueberwinden,
sondern
ueberwinde
das
Boese
mit
Gutem.
Be
not
overcome
of
evil,
but
overcome
evil
with
good.
ParaCrawl v7.1
Streben
Sie
danach
Neid,
Eifersucht
und
Besitzgier
zu
ueberwinden.
Strive
to
overcome
envy,
jealousy
and
possessiveness.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
jeder
Fuehrungsposition
unstabil,
bis
Sie
Angst
und
Bitterkeit
ueberwinden.
You
are
unstable
in
any
position
of
leadership
until
you
overcome
fear
and
bitterness.
ParaCrawl v7.1
Doch
auf
schmalen
Ziegenpfaden
schafften
wir
es
schließlich,
die
fast
senkrechten
Felsbaender
zu
ueberwinden.
But
finally
we
made
it
to
the
top
by
way
of
narrow
goat
trails
which
snaked
through
the
almost
vertical
rock
faces.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schwierigkeiten
ueberwinden
sich
einfacher
in
der
Gruppe
und
verwandeln
sich
in
reiche
geistige
Erfahrungen.
It
is
easier
to
overcome
every
difficulty
in
the
group
and
they
are
transformed
into
rich
spiritual
experiences.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
immer
Rope-jumping
probieren,
aber
ich
konnte
mich
nicht
ueberwinden,
das
zu
tun.
I
have
always
wanted
to
try
rope-jumping,
but
I
couldn’t
overcome
my
fear.
ParaCrawl v7.1
Tage
der
Glorie
werden
für
Brasilien
kommen,
aber
vorher
muesst
ihr
schwere
Pruefungen
ueberwinden.
Days
of
glory
will
come
to
Brazil,
but
before
that
you
will
face
hard
trials.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
sollte
technische
Hilfe
leisten
und
Ausbildungsmassnahmen
in
diesen
Bereichen
bieten,
um
diese
Hindernisse
fuer
die
Direktinvestitionen
zu
ueberwinden.
The
Community
should
provide
technical
assistance
and
training
in
these
areas
in
order
to
overcome
legal
obstacles
to
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Er
bekraeftigt
seine
entschiedene
Unterstuetzung
fuer
diese
Initiative
und
appelliert
nachdruecklich
an
alle
Parteien,
die
letzten
Schwieri
gkeiten
zu
ueberwinden,
damit
eine
Friedenskonferenz
einberufen
werden
kann.
It
confirms
its
firm
support
for
this
initiative
and
calls
urgently
on
all
parties
to
overcome
final
difficulties
so
that
a
peace
conference
can
be
convened.
TildeMODEL v2018
Seine
Hauptziele
sind
es,
den
Grenzregionen
der
Gemeinschaft
Unterstuetzung
bei
der
Nutzung
der
vom
Gemeinsamen
Markt
geschaffenen
neuen
Moeglichkeiten
anzubieten
und
gleichzeitig
die
sich
aus
ihrer
Randlage
(nationale
Randlage
an
den
Binnengrenzen,
Randlage
hinsichtlich
an
den
Aussengrenzen
der
Gemeinschaft
ergebenden
Probleme
und
Hindernisse
zu
ueberwinden.
Its
main
objectives
are
to
offer
support
to
the
border
regions
of
the
Community
to
exploit
the
new
opportunities
created
by
the
Single
Market
and,
at
the
same
time,
to
overcome
problems
or
obstacles
arising
from
their
peripheral
situation
(national
periphery
as
regards
the
internal
borders,
Community
periphery
as
regards
the
external
borders).
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe,
die
in
dieser
Form
ohne
Beispiel
ist,
ist
es
nun,
die
Folgen
einer
40
Jahre
lang
verfolgten
Planwirtschaft
zu
ueberwinden
und
die
Energien
der
Menschen
auf
die
Errichtung
einer
leistungsfaehigen
Marktwirtschaft
zu
lenken.
Our
unparalleled
task
is
to
overcome
the
consequences
of
40
years
of
a
command
economy
and
guide
the
energies
of
the
peoples
to
building
an
efficient
market
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ueberpruefen,
inwieweit
diese
Liberalisierung
tatsaechlich
vollzogen
wurde,
und
Vorschlaege
mit
dem
Ziel
unterbreiten,
die
dem
Einsatz
des
ECU
entgegenstehenden
Hindernisse
zu
ueberwinden.
The
Commission
will
be
monitoring
progress
here
and
will
put
forward
proposals
to
remove
obstacles
to
the
use
of
the
ecu.
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
Van
Miert
unterstrich
anlaesslich
der
Vertragsunterzeichnung,
dass
das
Darlehen
es
der
Ukraine
erleichtern
werde,
die
mit
dem
uebergang
zu
einer
neuen
Wirtschaftsordnung
verbundenen
Probleme
zu
ueberwinden.
In
signing
this
agreement,
Mr
Van
Miert
emphasized
that
it
would
be
helping
Ukraine
to
overcome
the
problems
it
is
encountering
with
the
changeover
to
a
new
economic
system.
TildeMODEL v2018
Mit
den
bereitgestellten
Mitteln
sollen
informelle
Kleinstunternehmen
im
laendlichen
Sektor
unterstuetzt
werden,
die
gesamtwirtschaftlich
gesehen
eine
wichtige
Rolle
spielen
koennen,
sofern
sie
in
der
Lage
sind,
ihre
Hauptschwierigkeiten
-
vor
allem
fehlende
Kredite
und
mangelnde
Verwaltungskapazitaeten
-
zu
ueberwinden.
The
financing
is
aimed
at
promoting
the
development
of
informal
rural
micro
enterprises,
which
have
considerable
economic
potential
if
they
can
overcome
the
principal
hurdles,
namely
access
to
credit
and
poor
management
skills.
TildeMODEL v2018
Um
die
Vorteile
der
Region
zu
nutzen
und
die
Hindernisse
infolge
des
Niedergangs
der
herkoemmlichen
Industrie
zu
ueberwinden,
zielt
dieses
Operationelle
Programm
darauf
ab,
The
operational
programme
seeks
to
exploit
the
assets
of
the
region
and
overcome
the
handicaps
generated
by
industrial
decline.
TildeMODEL v2018
Die
juengste
Entscheidung,
zur
Ausarbeitung
der
kuenftigen
Verfassung
eine
Mehrparteienkonferenz
einzuberufen,
ist
ein
sehr
wichtiger
Schritt,
um
die
Schwierigkeiten
zu
ueberwinden
und
Fortschritte
zu
machen.
The
recent
decision
to
call
for
a
multi-party
conference
on
the
future
constitution
is
a
very
important
step
to
overcome
difficulties
and
move
forward.
TildeMODEL v2018
British
Midland
sind
dadurch
nicht
nur
erhebliche
Einnahmen
entgangen,
es
wurde
auch
zu
einem
hoeheren
Kostenaufwand
gezwungen,
um
die
ihm
auferlegte
Benachteiligung
zu
ueberwinden.
British
Midland
was
deprived
of
significant
revenue
and
forced
to
incur
higher
costs
in
order
to
overcome
the
handicap
imposed
on
it.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Grund
fuer
die
Bedeutung
dieser
Richtlinie
liegt
darin,
dass
sie
die
Bemuehungen
der
Gemeinschaft
einleitet,
die
zahlreichen
praktischen
Probleme
zu
ueberwinden,
mit
denen
Unternehmen
mit
Verbindlichkeiten
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
diejenigen
Arbeitnehmer
zu
kaempfen
haben,
die
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
taetig
sind.
The
second
reason
why
this
Directive
is
significant
is
that
it
marks
a
beginning
in
the
Community's
efforts
to
overcome
the
many
practical
problems
which
face
companies
with
pension
liabilities
in
several
Community
countries;
and
which
face
workers
who
move
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
Vorbild
Grossbritannien
war
alles
in
allem
entscheidend
dafuer,
dass
die
uebrigen
Mitgliedstaaten
davon
ueberzeugt
werden
konnten,
die
internen
Hindernisse,
die
der
Schaffung
eines
Binnenmarktes
entgegenstanden,
zu
ueberwinden.
The
British
example
has
after
all
been
crucial
in
persuading
the
rest
of
the
Community
to
remove
the
internal
barriers
standing
in
the
way
of
the
creation
of
a
Single
Market.
TildeMODEL v2018