Translation of "Ueberfahren" in English
Die
Anlage
setzt
das
Grossband
bei
Ueberfahren
der
Absteigestelle
durch
einen
Bergmann
unverzüglich
still.
The
installation
is
mounted
behind
the
alighting
station
and
arrests
the
conveyor
if
this
point
is
passed
in
error.
EUbookshop v2
Zum
Zählen
der
Produkte
werden
diejenigen
Signale
verwertet,
die
beim
Ueberfahren
der
nachlaufenden
Kante
der
Produkte
durch
den
Fühler
erzeugt
werden
und
von
grösserer
Amplitude
sind
als
die
übrigen
Signale.
For
counting
the
products
there
are
evaluated
those
signals
which
are
produced
by
the
feeler
'
following
travel
over
the
trailing
edges
of
the
products
and
the
amplitude
of
which
is
greater
than
the
remaining
signals.
EuroPat v2
Die
Nut
11.1
erstreckt
sich
ueber
einen
Winkelbereich
des
Umfanges,
welcher
etwas
groesser
als
eine
Vierteldrehung,
vorzugsweise
110°,
ist,
sodass
bei
der
fuer
die
Rammenumsteuerung
noetigen
Drehung
der
Steuervorrichtung
durch
Drehung
am
Druckluftschlauch
die
neue
Steuerstellung
zunaechst
um
einen
kleinen
Betrag
ueberfahren
werden
kann.
The
groove
11.1
extends
over
a
sector
of
the
circumference
which
is
somewhat
greater
than
a
quarter
turn,
preferably
110°,
so
that
in
the
turning
of
the
control
device
necessary
for
ram
reversal,
by
turning
at
the
compressed
air
hose,
the
new
control
position
can
initially
be
overshot
by
a
small
amount.
EuroPat v2
Nach
dem
Ueberfahren
des
Randes
39
fällt
der
Prägedruck
vor
dem
Ende
der
Prägephase
auf
den
Wert
Null
ab,
um
ein
Ueberprägen
oder
das
Glattprägen
der
Folienbahn
1
zu
vermeiden.
After
passing
over
the
edge
39
the
embossing
pressure
drops
to
the
value
zero
before
the
end
of
the
embossing
phase
in
order
to
avoid
over-embossing
or
smooth-embossing
of
the
length
of
film
1.
EuroPat v2
Beim
Ausfall
sicherheitsrelevanter
Komponenten
wird
die
mechanische
Notbremsung
eingeleitet
und
damit
eine
Kollision
zwischen
Fahrzeugen,
oder
ein
Hineinfahren
in
eine
offene
Weiche,
oder
ein
Ueberfahren
des
Streckenendes,
verhindert.
In
the
event
of
failure
of
components
relevant
for
safety,
emergency
braking
is
applied
and
collision
between
vehicles
or
running
into
an
open
set
of
points
or
travelling
beyond
the
end
of
the
track
is
prevented.
EuroPat v2
Die
Nut
11.1
erstreckt
sich
ueber
einen
Winkelbereich
des
Umfanges,
welcher
etwas
groesser
als
eine
Vierteldrehung,
vorzugsweise
110
o,
ist,
sodass
bei
der
fuer
die
Rammenumsteuerung
noetigen
Drehung
der
Steuervorrichtung
durch
Drehung
am
Druckluftschlauch
die
neue
Steuerstellung
zunaechst
um
einen
kleinen
Betrag
ueberfahren
werden
kann.
The
groove
11.1
extends
over
a
sector
of
the
circumference
which
is
somewhat
greater
than
a
quarter
turn,
preferably
110°,
so
that
in
the
turning
of
the
control
device
necessary
for
ram
reversal,
by
turning
at
the
compressed
air
hose,
the
new
control
position
can
initially
be
overshot
by
a
small
amount.
EuroPat v2
Da
bei
solchen
Polygon-Gleitflächen
wesentliche
Kanten
schräg
zur
Bewegungsrichtung
der
Gleitschuhe
angeordnet
sind,
wirken
eventuelle
Störungen
-
z.B.
beim
Ueberfahren
von
Schienen-Stössen
-
nicht
gleichzeitig
auf
die
gesamte
Kante
ein,
sodass
sogenannte
Slip-Stick-Effekte
weitgehend
vermieden
werden
können.
Since
important
edges
in
such
polygonal
glide
surfaces
are
inclined
with
respect
to
the
direction
of
movement
of
the
crosshead
shoes,
possible
interferences,
for
example
when
travelling
over
rail
joints,
do
not
act
simultaneously
onto
the
entire
edge,
so
that
so-called
slip-stick
effects
can
be
substantially
avoided.
EuroPat v2
Der
Schubanschlag
14
hat
eine
Aussenkonfiguration,
welche
ein
Ueberfahren
der
beiden
Schubnocken
11
nach
Ueberwinden
einer
bestimmten
Federkraft
in
beide
Richtungen
erlaubt.
The
mechanical
thrust
stop
14
has
an
external
configuration
permitting
overrunning
of
both
the
thrust
lugs
11
in
both
directions,
after
overriding
a
specific
spring
force.
EuroPat v2
Die
Konfiguration
der
Zuganschläge
15
ist
dagegen
so
ausgebildet,
dass
ein
Ueberfahren
der
Sperrklinkenzähne
13
nur
in
einer
Richtung
bei
der
erstmaligen
Montage
möglich
ist.
Conversely,
the
configuration
of
the
mechanical
pull
stop
15
is
formed
in
such
a
way
that
overrunning
of
the
locking-latch
teeth
13
is
only
possible
in
one
direction
during
initial
fitting.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
jedoch
bei
dieser
Ausführung,
dass
wegen
der
verhältnismässig
hohen
Elastizität
der
Deckel
beim
Ueberfahren
durch
Fahrzeuge
elastisch
verformt
werden
kann,
so
dass
er
aus
dem
Rahmen
springen
kann.
However,
it
is
disadvantage
of
this
construction
that,
due
to
the
relatively
high
elasticity
of
the
cover,
the
latter
can
become
elastically
deformed
when
vehicles
travel
over
it,
so
that
it
can
jump
out
of
the
frame.
EuroPat v2
Nach
dem
Ueberfahren
der
Stufe
120'
fällt
der
untenliegende
kürzere
Produkteteil
36
mit
seinem
an
die
vorlaufende
Endkante
36'
angrenzenden
Abschnitt
vom
obenliegenden
Produkteteil
32
weiter
weg
und
gelangt
in
das
Maul
68
des
ersten
Greifers
38
etwa,
wenn
dieser
vom
entsprechenden
zweiten
Greifer
40
überholt
wird.
After
traveling
over
the
step
120',
the
bottommost
shorter
product
part
36
fills,
with
its
section
adjoining
the
leading
end
edge
36',
further
away
from
the
uppermost
product
part
32
and
makes
its
way
into
the
mouth
68
of
the
first
gripper
38
approximately
as
this
is
being
overtaken
by
the
corresponding
second
gripper
40.
EuroPat v2
Nach
dem
Ueberfahren
des
ersten
Positionierelementes
39,
was
durch
den
Initiator
38
gemeldet
wird,
fährt
die
Maschine
während
einiger
Sekunden
weiter,
damit
das
Abtragorgan
sich
oberhalb
der
Ballengruppe
befindet.
After
passing
over
the
first
positioning
element
39,
which
is
indicated
by
the
sensor
38,
the
machine
continues
to
move
for
several
seconds
so
that
the
extracting
member
2
is
located
above
the
bale
group.
EuroPat v2
Es
dauerte
drei
nervenaufreibende
Tage
bis
wir
sie
fangen
konnten,
wir
machten
uns
Sorgen,
ob
sie
am
folgenden
Tage
noch
da
sein
wuerde,
hatten
Angst,
ein
Auto
koennte
sie
ueberfahren.
It
took
three
agonizing
days
to
catch
her,
worrying
whether
she
will
be
there
tomorrow,
terrified
a
car
would
have
ran
her
over.
ParaCrawl v7.1
Beim
Ueberfahren
der
Videotitel
mit
dem
Mauszeiger
("Cursor")
erhalten
Sie
eine
genauere
Erklärung,
beim
Mausklick
erscheint
das
Video
nach
einigen
Sekunden.
When
passing
with
the
mouse
pointer
over
the
video
titles
you’ll
receive
an
exact
description,
after
a
mouse-click
the
video
appears
a
few
seconds
later.
ParaCrawl v7.1