Translation of "Türverschlüsse" in English
Beide
Türverschlüsse
wurden
diesbezüglich
gutachtlich
vom
TÜV
geprüft.
Both
door
interlocks
have
been
type
approved
by
the
TÜV
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Die
Türverschlüsse
hinter
Ihnen,
also
Ihnen
benötigen
eine
andere
Weise
herauszunehmen.
The
door
locks
behind
you,
so
you'll
need
another
way
to
exit.
ParaCrawl v7.1
Auch
Notentriegelungen
für
Türverschlüsse
waren
ein
Schwerpunktthema
in
sehr
vielen
Fachgesprächen.
The
emergency
releases
for
door
interlocks
were
also
a
focus
topic
of
many
expert
discussions.
ParaCrawl v7.1
Andere
Türverschlüsse
werden
nur
für
spezielle
Aufgabenstellungen
benötigt.
Other
door
interlocks
are
only
necessary
for
special
aims.
ParaCrawl v7.1
Die
nachstellbaren
Türverschlüsse
gewährleisten
auch
noch
nach
Jahren
ein
staubfreies
Strahlen.
The
adjustable
door
latches
guarantee
dust-free
blasting
even
after
years
of
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
zählen
zu
den
führenden
europäischen
Lieferanten
für
Türverschlüsse,
Schalter
und
Tableaus.
We
count
among
the
leading
European
manufacturers
for
door
interlocks,
switches
and
lift
operating
panels.
ParaCrawl v7.1
Türverschlüsse
mit
elektromagnetischer
Betätigung
werden
vorzugsweise
zur
Verriegelung
von
einzelnen
Türen
oder
Klappen
verwendet.
Door
interlocks
with
electromagnetic
actuation
are
preferably
used
for
locking
single
doors
or
access
doors.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrschachttüren
und
ihre
Türverschlüsse
sind
dabei
zumeist
mit
der
Aufzugskabine
bzw.
ihren
Kabinentüren
gekoppelt.
The
travel
shaft
doors
and
the
door
closures
thereof
are
in
that
case
usually
coupled
with
the
elevator
car
or
the
car
doors
thereof.
EuroPat v2
Die
Kenntnis
der
Fluchtwege
und
Fluchttüren
sowie
die
Funktionsweise
der
Türverschlüsse
darf
hier
vorausgesetzt
werden:
The
knowledge
of
escape
routes
and
escape
doors,
and
the
mode
of
operation
of
the
door
closures,
may
be
assumed:
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen.
The
application
for
approval
of
a
vehicle
type
with
regard
to
door
latches
and
door
retention
components
shall
be
submitted
by
the
vehicle
manufacturer
or
by
his
duly
accredited
representative.
DGT v2019
Das
oben
dargestellte,
an
einem
Fahrzeug
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt,
dass
der
betreffende
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
in
den
Niederlanden
(E
4)
nach
der
Regelung
Nr.
11
unter
der
Genehmigungsnummer
032439
genehmigt
worden
ist.
The
above
approval
mark
affixed
to
a
vehicle
shows
that
the
vehicle
type
concerned
has,
with
regard
to
door
latches
and
door
retention
components,
been
approved
in
the
Netherlands
(E
4)
pursuant
to
Regulation
No
11,
under
approval
number
032439.
DGT v2019
Jedes
Fahrzeug,
das
mit
einem
Genehmigungszeichen
nach
dieser
Regelung
versehen
ist,
muss
dem
genehmigten
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Teile
entsprechen,
die
die
Eigenschaften
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
oder
ihrer
Anbringung
ändern
könnten.
Every
vehicle
bearing
an
approval
mark
as
prescribed
under
this
Regulation
shall
conform
to
the
vehicle
type
approved
as
regards
features
capable
of
modifying
the
characteristics
of
door
latches
and
door
retention
components
or
the
manner
in
which
they
are
fitted.
DGT v2019
Die
zu
prüfende(n)
Tür(en)
ist
(sind)
zu
schließen,
und
es
ist
sicherzustellen,
dass
der
Türverschluss
(die
Türverschlüsse)
sich
in
der
voll
eingerasteten
Stellung
befindet
(befinden),
die
Tür(en)
entriegelt
ist
(sind)
und
alle
Fenster
(falls
vorhanden)
geschlossen
sind.
Close
the
door(s)
to
be
tested
and
ensure
that
the
door
latch(es)
are
in
the
fully-latched
position,
that
the
door(s)
are
unlocked,
and
that
all
windows,
if
provided,
are
closed.
DGT v2019
Nur
durch
Bolzen
gesicherte
Türverschlüsse
und
Falltüren
oder
Türen,
die
durch
ein
Fallgewicht
geschlossen
werden,
sind
nicht
zugelassen.
Plate
doors
secured
only
by
bolts
and
doors
required
to
be
closed
by
dropping
or
by
the
action
of
a
dropping
weight
are
not
permitted.
DGT v2019
Ist
eine
Bedienungsperson
in
das
Kraftfahrzeug
eingestiegen,
hat
den
Motor
gestartet
und
ist
losgefahren,
so
verriegeln
alle
Türverschlüsse
des
Kraftfahrzeugs
bei
Überschreiten
einer
Mindestgeschwindigkeit
des
Kraftfahrzeugs
automatisch
und
bleiben
verriegelt
bis
die
Bedienungsperson
wieder
aussteigt.
When
the
operator
has
climbed
into
the
vehicle,
has
started
the
engine
and
has
set
off,
all
door
locks
of
the
motor
vehicle
are
automatically
locked
when
a
minimum
speed
of
the
motor
vehicle
is
exceeded
and
they
remain
locked
until
the
operator
climbs
out
again.
EuroPat v2
Bei
Übereinstimmung
der
beiden
Codeworte
wird
ein
Steuerimpuls
20
an
eine
Steuerung
der
zentralverriegelten
Türverschlüsse
geschickt,
um
einen
Schließ
-
oder
Öffnungsvorgang
zu
bewirken.
If
the
two
code
words
correspond,
a
control
pulse
20
is
sent
to
the
controller
of
the
centrally-locked
door
locks
in
order
to
activate
a
closing
or
opening
process.
EuroPat v2
Zu
den
wichtigsten
Punkten,
die
diese
Richtlinie
behandelt,
gehört
die
Sicherheit
der
Passagiere,
insbesondere
die
Sicherheit
und
Kontrolle
der
Türverschlüsse.
One
of
the
main
areas
covered
by
this
directive
is
passenger
safety,
including
the
safe
closing
of
doors.
EUbookshop v2
Auch
bei
einer
Plattform
oder
einem
einfachen
Aufzug,
der
nur
zwei
Ebenen
zu
bedienen
hat,
kann
die
Verwendung
derartiger
Türverschlüsse
vorteilhaft
sein.
Also
used
for
a
platform
or
a
simple
lift,
which
has
to
serve
two
levels
only,
the
use
of
these
door
interlocks
can
be
advantageous.
ParaCrawl v7.1
Die
Kronenberg
Türverschlüsse
DL(F)1
und
EL(F)1
lassen
sich
optional
mit
dieser
Überwachungsfunktion
ausstatten.
The
Kronenberg
door
interlocks
DL(F)1
and
EL(F)1
can
be
equipped
with
this
monitoring
function
as
an
option.
ParaCrawl v7.1
Türverschlüsse
als
wichtige
Sicherheitseinrichtungen
von
Aufzugsanlagen
lassen
sich
einerseits
nach
der
Art
der
zu
sperrenden
Türen
und
andererseits
nach
der
Art
des
verwendeten
Sperrmittels
einteilen.
Door
closures
as
important
safety
devices
of
elevator
installations
can
be
divided
on
the
one
hand
according
to
the
type
of
doors
to
be
locked
and
on
the
other
hand
according
to
the
type
of
locking
means
employed.
EuroPat v2
Sofern
eine
entsprechende
Berechtigung
identifiziert
worden
ist,
sendet
das
elektronische
Steuergerät
zugehörige
Signale
an
mindestens
einen
der
Türverschlüsse
des
Kraftfahrzeuges,
der
dann
motorisch,
gleichsam
automatisch,
mit
Hilfe
von
Stellelementen
geöffnet
wird.
If
the
necessary
authorization
is
established,
the
electronic
controller
transmits
signals
to
at
least
one
of
the
door
latches
of
the
motor
vehicle
that
is
opened
by
an
automatic
motorized
control
element.
EuroPat v2
Durch
die
enge
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden,
ist
es
uns
in
den
letzten
Jahren
gelungen,
ein
umfangreiches
Adaptionsprogramm
für
Türverschlüsse
älterer
Bauart
aufzubauen.
Due
to
the
close
cooperation
with
our
customers
we
have
managed
to
build
an
extensive
range
of
adaptations
for
older
types
of
door
interlocks
during
the
past
few
years.
ParaCrawl v7.1