Translation of "Täubchen" in English
Amy
und
Louisa,
Ihr
süßen
Täubchen,
kehrt
in
euer
Nest
zurück.
Amy
and
Louisa,
return
to
your
nests
like
a
pair
of
doves,
as
you
are.
Books v1
Dann
sitze
hinter
Gittern,
Täubchen,
und
lebe
deine
Launen
aus.
I'll
lock
you,
my
dear,
then
you
will
not
be
so
stubborn.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
gurren
wie
ein
Täubchen,
wenn
man
es
richtig
anpackt.
She'll
be
cooing
like
a
pigeon
in
the
right
circumstances.
OpenSubtitles v2018
He,
Täubchen,
was
machst
du
denn
in
dieser
Gegend?
Hey,
Pige,
what
are
you
doing
on
this
side
of
the
tracks?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nur
zuzugreifen,
Täubchen.
And
it's
all
ours
for
the
taking,
Pige.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
steckt
doch
in
jedem
von
uns
ein
Jagdhund,
Täubchen.
You
know,
there's
a
little
bit
of
bird
dog
in
all
of
us,
Pige.
OpenSubtitles v2018
Wo
bist
du
denn,
Täubchen?
Pige?
Where
are
you,
Pige?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
auch
was
mitgebracht,
Täubchen.
A
little
something
I
picked
up
for
you,
Pige.
OpenSubtitles v2018
Der
Täuber
eilt
zu
seinem
Täubchen!
The
pigeon
hurried
to
his
dove.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
ein
kleines
Täubchen
ins
Ohr
geturtelt.
Well...
a
little
dove
whispered
it
my
ear.
OpenSubtitles v2018
Das
Täubchen
ist
ins
Rattenloch
geraten.
The
little
dove
is
in
the
rathole!
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
ja
ein
Täubchen.
I've
got
myself
a
real
pigeon
here.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
den
Wein
mit
dem
Täubchen
servieren,
Sir?
Should
I
serve
the
wine
with
the
squab,
sir?
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
ein
Täubchen
und
Honig?
Will
you
have
some
squab
and
honey?
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
sind
aber
schöne
Täubchen.
Oh,
what
lovely
doves.
OpenSubtitles v2018
Damit
die
Täubchen
beim
Brüten
etwas
Mozart
hören
können,
denke
ich.
Perhaps
this
was
up
there
to
amuse
the
pigeons,
huh?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
sich
mein
sanftes
Täubchen
wünscht.
Anything
my
sweet-tempered
little
pigeon
desires.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
doch
das
Täubchen
nicht
mit
nach
Paris
nehmen.
I
cannot
take
my
dove
to
Paris.
OpenSubtitles v2018
Ihr,
Täubchen,
seid
auch
schon
reif.
You
yourselves
are
ripe
already,
my
dears.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
vielleicht
ein
paar
Täubchen.
They're
a
couple
of
pigeons.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Antennen
an
deinem
Trapez,
Täubchen?
You
got
that
trapeze
wired
for
sound,
pigeon?
OpenSubtitles v2018
Täubchen,
pass
auf,
du
bist
unsere
beste
Trapeznummer.
Pigeon,
look,
you're
the
best
trapeze
act
in
the
show.
OpenSubtitles v2018
Heirate
mich
lieber,
sonst
ist
dein
Täubchen
weg.
You
better
marry
me
quick
or
I'm
a
gone
pigeon.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
es
dir
gut
geht,
Täubchen.
I'm
glad
you're
okay,
pigeon.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nicht
sterben,
Täubchen.
He
wont
die,
pigeon.
OpenSubtitles v2018