Translation of "Typologisch" in English
Wir
argumentieren
an
dieser
Stelle
nicht
typologisch.
We
do
not
argue
typologically
at
this
place.
ParaCrawl v7.1
All
das
findet
sich
hier
typologisch
und
symbolisch
in
den
Prophetien
Hesekiels.
All
this
is
here
in
type
and
symbol
in
the
prophecies
of
Ezekiel.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
das
alles
typologisch
und
symbolisch
zu
deuten.
Of
course,
this
is
all
type
and
symbol.
ParaCrawl v7.1
Typologisch
knüpfen
die
Denkmäler
für
die
Opfer
der
Repressionen
an
Kriegsdenkmäler
an.
In
terms
of
typology,
memorials
to
the
victims
of
repression
lean
on
war
memorials.
ParaCrawl v7.1
Über
Vergleichsfunde
aus
ganz
Europa
werden
23
ausgewählte
Materialgruppen
typologisch
gegliedert
und
datiert.
Through
comparisons
all
over
Europe
23
selected
groups
of
objects
are
divided
by
types
and
dated.
ParaCrawl v7.1
Diese
unbefestigte
Anlage
ähnelt
typologisch
dem
von
Maximilians
Bruder
Albrecht
im
Jahr
zuvor
begonnenen
Schloss
Laufzorn.
This
plant
is
typologically
similar
to
the
castle
of
Laufzorn
in
Oberhaching
begun
by
Maximilian's
brother
Albert
the
year
before.
WikiMatrix v1
Die
Funde
werden
typologisch,
chronologisch,
chorologisch
und
soziologisch
genau
untersucht
und
Vergleichsstücken
gegenüber
gestellt.
The
finds
are
analysed
in
detail
as
to
their
typology,
chronology,
chorology,
and
sociology
and
are
compared
to
relevant
objects
from
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Das
Alte
Testament
ist
voll
davon,
sowohl
typologisch
als
auch
in
Form
von
Illustrationen.
The
Old
Testament
is
full
of
that
in
type
and
illustration.
ParaCrawl v7.1
Ein
typologisch
wertvolles
Beispiel
dafÃ1?4r
liefert
die
Imre
Nagy
-
Gruppe
in
Ungarn
nach
Stalins
Tod.
Imre
Nagy's
group
is
giving
a
typologically
valuable
example
for
that
in
Hungary
after
Stalin's
death.
ParaCrawl v7.1
Dargestellt
sind
Szenen
aus
dem
Alten
und
Neuen
Testament,
die
sich
typologisch
gegenüberstehen.
Scenes
from
the
Old
and
New
Testaments
are
depicted,
which
typologically
contrast
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Typologisch
seien
diese
Steinbildwerke
mit
den
Götterfiguren
vom
Mont
Beuvray
(Bibracte)
und
den
im
archäologischen
Museum
von
Dijon
(Burgund)
aufbewahrten
Idolen
eines
keltischen
Heiligtums
an
den
Quellen
der
Seine
verwandt.
Typologically,
these
ancient
works
in
stone
are
immediately
related
to
the
god
figures
from
Mont
Beuvray
(Bibracte)
and
the
idols
from
a
Celtic
sanctuary
in
the
Seine’s
headwaters,
now
kept
at
the
"Musée
archéologique"
in
Dijon.
Wikipedia v1.0
Möglicherweise
sah
er
auch
die
um
430
entstandenen
spätantiken
Holztüren
von
Santa
Sabina
mit
ihrem
Reliefzyklus,
in
dem
Szenen
des
Alten
und
Neuen
Testaments
einander
typologisch
gegenübergestellt
sind.
He
probably
also
saw
the
Late
Antique
wooden
doors
of
Santa
Sabina
with
their
relief
cycle
in
which
Old
and
New
Testament
scenes
are
arranged
opposite
each
other
in
a
typology.
Wikipedia v1.0
Typologisch
gesehen
weist
Erromintxela
dieselben
Merkmale
auf
wie
die
baskischen
Dialekte,
von
denen
sie
ihre
grammatikalischen
Strukturen
ableitet.
Typologically,
Erromintxela
displays
the
same
features
as
the
Basque
dialects
it
derives
its
grammatical
structures
from.
Wikipedia v1.0
Beeinflusst
durch
die
evolutionstheoretischen
Schriften
von
Charles
Darwin
und
Herbert
Spencer
ordnete
er
die
Sammlung
typologisch
und
innerhalb
dieser
Ordnung
chronologisch.
Influenced
by
the
evolutionary
writings
of
Charles
Darwin
and
Herbert
Spencer,
he
arranged
them
typologically
and
(within
types)
chronologically.
Wikipedia v1.0
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Stille
Einlage
von
der
Risikoanalyse
her
typologisch
eine
„normale“
Stille
Einlage,
kein
Stammkapital.
The
Commission
considers
that,
viewed
from
a
risk
analysis
angle,
the
silent
partnership
contribution
is,
typologically
speaking,
a
‘normal’
silent
partnership
contribution,
and
not
share
capital.
DGT v2019
Von
der
Risikoanalyse
her
ist
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
typologisch
eher
mit
einer
„normalen“
Stillen
Einlage
zu
vergleichen
als
mit
Stammkapital.
From
the
risk
analysis
point
of
view,
the
silent
partnership
of
the
Land
of
Hessen
is
more
similar
in
type
to
a
‘normal’
silent
partnership
than
to
share
capital.
DGT v2019
Wie
anderswo
ist
ein
ausgesprochen
großes
Material
an
Keramik
vorhanden,
dennoch
kann
dieses
Material
bisher
nicht
typologisch
oder
chronologisch
geordnet
werden,
weshalb
die
Keramik,
im
Gegensatz
zum
restlichen
Alten
Orient,
die
Datierung
einzelner
Schichten
nicht
ermöglicht.
As
elsewhere,
ceramics
were
a
major
medium,
but
it
has
not
yet
been
possible
to
arrange
this
material
typologically
or
chronologically,
so
unlike
in
the
rest
of
the
Near
East
it
does
not
help
to
date
endividual
stratigraphic
layers.
WikiMatrix v1