Translation of "Typklasse" in English
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
werden
einem
Funktionsbereich
nur
Funktionsbausteine
gleicher
Typklasse
zugewiesen.
In
a
further
advantageous
embodiment
of
the
invention,
only
function
modules
of
the
same
type
class
are
assigned
to
a
function
section.
EuroPat v2
Ein
wichtiger
Faktor,
welcher
die
Beitragssätze
bestimmt,
ist
selbstverständlich
die
Typklasse
des
Fahrzeuges.
An
important
factor,
which
determines
the
contribution
rates
is,
of
course,
the
type
of
class
of
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Zu
welcher
Typklasse
ein
Funktionsbaustein
gehört,
ist
beispielsweise
in
den
Meta-Daten,
d.h.
im
Funktionskatalog
des
Engineeringsystems
hinterlegt.
The
type
class
to
which
a
function
module
belongs
is
stored
in
the
metadata,
for
example,
i.e.
in
the
function
catalog
of
the
engineering
system.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
Funktionsbausteine
3
einer
gemeinsamen
Typklasse
6
zugeordnet
sind,
werden
diese
bevorzugt
innerhalb
eines
Funktionsplanbereiches
2
strukturiert.
As
a
result
of
function
modules
3
being
assigned
to
a
shared
type
class
6,
they
are
preferably
structured
within
a
function
plan
section
2
.
EuroPat v2
Bei
der
Zuweisung
der
Funktionsbausteine
3
zu
den
einzelnen
Funktionsplanbereichen
2
werden
nun
die
Funktionsbausteine
3
der
gleichen
Typklasse
bevorzugt
zusammengefasst.
When
assigning
the
function
modules
3
to
the
individual
function
plan
sections
2,
provision
is
preferably
made
for
grouping
together
the
function
modules
3
of
the
same
type
class.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
dass
ein
Endanwender
eine
manuelle
Festlegung
von
Funktionsbausteinen
3
zu
einer
Typklasse
durchführt.
It
is
likewise
conceivable
for
an
end
user
to
perform
a
manual
definition
of
function
modules
3
to
a
type
class.
EuroPat v2
Zu
welcher
Typklasse
ein
Funktionsbaustein
gehört,
sind
vorzugsweise
in
den
Meta-Daten,
d.h.
im
Funktionskatalog
des
Engineeringsystems,
hinterlegt.
The
type
class
to
which
a
function
module
belongs
is
preferably
stored
in
the
metadata,
i.e.
in
the
function
catalog
of
the
engineering
system.
EuroPat v2
Bei
der
Zuordnung
der
Funktionsbausteine
zu
den
Funktionsplanbereichen
werden
folglich
die
Funktionsplanvarianten
bevorzugt
betrachtet
und
letztendlich
auch
ausgewählt,
welche
innerhalb
der
jeweiligen
Funktionsplanbereiche
eine
bessere
Verteilung
der
Funktionsbausteine
gleicher
Typklasse
aufweisen.
This
means
that
during
the
assignment
of
the
function
modules
to
the
function
plan
sections,
those
function
plan
variants
having
a
better
distribution
of
the
function
modules
of
the
same
type
class
within
the
respective
function
plan
sections
are
preferably
examined
and
ultimately
also
selected.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
können
von
einem
Endanwender
Funktionsbausteine
einer
vorzugsweise
definierbaren
Typklasse
zugewiesen
werden.
In
a
further
advantageous
embodiment
of
the
invention,
function
modules
can
be
assigned
by
an
end
user
to
a
type
class
that
is
preferably
definable.
EuroPat v2
Fazit
der
Studie:
Die
meisten
europäischen
Varianten
gehören
zu
einer
bestimmten
Typklasse,
die
meisten
afrikanischen
zu
einer
anderen,
und
die
ostasiatischen
Rotkäppchen-Geschichten
sind
wohl
eine
Mischung
aus
beiden.
The
study
comes
to
the
conclusion
that
most
European
variants
belong
to
one
certain
type
and
most
African
variants
to
another
whilst
the
East
Asian
tales
tend
to
be
a
mixture
of
both.
ParaCrawl v7.1