Translation of "Typenrad" in English

Die Reibscheiben 22 sind über axialen Druck an das jeweilige Typenrad 19 angepreßt.
The friction discs 22 are pressed via axial pressure against the respective type wheel 19.
EuroPat v2

Der in Figur 1 dargestellte Stempelkopf 5 ist als Typenrad mit auswechselbaren Gummitypen ausgebildet.
The stamping head 5 illustrated in FIG. 1 is constructed as a type-wheel with exchangeable rubber type.
EuroPat v2

Das Prägen kann nach Art mechanischer Schreibmaschinen (Typenhebel, Kugelkopf, Typenrad) individualisiert erfolgen.
Embossing can be done in individualized fashion in the manner of mechanical typewriters (type levers, ball head, type wheel).
EuroPat v2

Nach Erregung des Elektromagneten 36 bewegt sich der Verstellstössel 32 nach vorn, so dass die Verstellspitze 78 in einen Zahn des Zahnrades eingreift und das Zahnrad 44 mit dem mit ihm fest verbundenen Typenrad 20 um einen bestimmten Winkel weiterdreht.
After exciting electromagnet 36, adjusting push rods 32 move forwardly so that adjusting tip 78 engages in a tooth of the gear and rotates gear 44 and the type wheel 20 fixed thereto by a specific angle.
EuroPat v2

Wie beim zuvor beschriebenen Drehen des Zahnrades 45 nach Fig. 2, wird bei jedem Niederdrücken einer Taste 25 der jeweilige Verstellschieber 83 bis 86 um die Distanz zwischen den Zähnen 97 weitergeschoben, so dass sich entsprechend das Zahnrad 88 und das Typenrad 96 um einen Stellenwert bzw. um einen Zahn weiterdrehen.
As in the case of the previously described rotation of pinion 45 according to FIG. 2, whenever key 25 is depressed, the particular adjusting slide 83 to 86 is advanced by the distance between the teeth, so that correspondingly pinion 88 and type wheel 96 can rotate by a further place value or one tooth.
EuroPat v2

Das Typenrad 1 würde für den Abdruck zweier nebeneinander liegender Zeichen bei einer Anordnung, wie sie in der Gruppe 20 vorgesehen ist, beispielsweise einen Makroschritt oder auch acht Mikroschritte ausführen müssen, bei einer Anordnung der Typenköpfe 2, wie in Gruppe 22 gezeigt, aber beispielsweise 1,5 Makroschritte oder auch 12 Mikroschritte.
For printing two adjacent characters in an arrangement such as is provided in group 20, the type wheel 2 would have to execute, e.g., one macro-step or eight micro-steps, but in an arrangement of the type heads 2 as shown in group 22, 1.5 macro-steps or 12 micro-steps would have to be executed.
EuroPat v2

Belegcodierer nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß mehrere gleiche oder unterschiedliche Typensätze auf dem Typenrad (3) angeordnet sind.
A document encoder according to calim 3, wherein several identical or differing type sets are arranged on the type wheel.
EuroPat v2

Auf der Grundplatte 7 ist ausserdem noch eine Farbbandkassette 21 mit einem Farbband 22 angeordnet, welches mittels der Führungen 23 und 25 zwischen dem Aufzeichnungsträger 27 und dem drehbar gelagerten Typenrad 29 hindurchgeführt wird.
On the base plate 13 there is also disposed a ribbon cassette 21 with a ribbon 22 which passes, by means of guides 23 and 25, between a record carrier medium, i.e. a paper sheet, 27 and the rotatably mounted type wheel 29,
EuroPat v2

Um z. B. das Typenrad 20 für die Monatsanzeige des Datumklischees 10 um eine Type von der Monatsangabe "9." auf die Monatsangabe "10." weiterzudrehen, müssen die Elektromagnete 38 und 36 erregt werden.
Electromagnets 38 and 36 must be excited in order to e.g. rotate type wheel 20 for the indication of months of date block 10 by one index from month 9 to month 10.
EuroPat v2

Die Einstellvorrichtung 14, 14' hat für jedes zu verstellende Typenrad jeweils einen Verstellstössel 30, 32, bzw. 30', 32'.
The setting mechanism 14, 14' has an adjusting push rod 30, 32 or 30', 32"for each type wheel to be adjusted.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Gehäuse für eine Schreib- oder ähnliche Maschine mit einem aus einer Schließ­stellung in eine auf einem längs der Schreibzeile bewegbaren Schlitten angeordnete Funktionselemente wie Farbbandkassette, Typenrad etc. freigebende Stellung bewegbar gelagerten Gehäuse­deckel zu schaffen, durch den bessere Arbeitsbedingungen für die Bedienungsperson geschaffen werden.
SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to provide a housing for a typewriter or similar machine including a housing cover which can be moved from a closed position into a position which exposes function elements such as the ribbon cartridge, the daisywheel, and the like, that are disposed on a carriage movable along the typed line.
EuroPat v2

Daraus ist ersichtlich, daß jedes Typenrad 19 auf seinem Umfang insgesamt zwölf Typen 23 in gleichgroßen Umfangswinkelabständen voneinander aufweist, wobei zehn Typen 23 als Zahlen von null bis neun ausgebildet sind, eine Type 23 als Buchstabe ausgebildet ist und die zwölfte Type 23 von einem Leerfeld gebildet ist, das die Einstellung "Nichtdrucken" ermöglicht.
From it can be seen that each type wheel 19 has a total of 12 types 23 on its circumference, at equal circumferential angle intervals from one another; ten types 23 are embodied as numbers from 0 to 9; one type 23 is embodied as a letter; and the twelfth type is embodied by a space that makes the "do not print" setting possible.
EuroPat v2

Unterhalb dieses Deckels sind insbesondere das längs der Schreibwalze bewegbare Druckwerk mit den austauschbaren Funktionselementen wie Typenrad und Farbbandkassette angeordnet.
Below this cover there are components, such as a printing mechanism movable along the platen, and exchangeable functional elements such as a daisywheel and a ribbon cartridge.
EuroPat v2

Die beschriebene Ausbildung der Fühleinrichtung 29 mit drei Hall-Sensoren 82 bis 84 zur Abtastung direkt am jeweiligen Typenrad 19 hat den Vorteil einer schnellen und sicheren Erkennung sowie kleiner Abmessungen.
The described embodiment of the feeler device 29 with three Hall sensors 82-84 for direct scanning of the respective type wheel 19 as the advantage of fast, reliable detection of even small dimensions.
EuroPat v2

Da jedes Typenrad 19 insgesamt zwölfteilig ist, also zwölf Typen 23 tragen kann, mit jeweiliger vorstehend aufgezeigter Codierung, d.h. Anordnung der Permanentmagnete 85, ergibt sich der Vorteil, daß alle Typen 23 durch zwei Magnetsignale eindeutig und schnell identifiziert werden können.
Since each type wheel 19 is in a total of twelve parts, or in other words can carry twelve types 23, with the respective coding discussed above, or in other words with the respective association of permanent magnets 85, the advantage is attained that all the types 23 can be identified unequivocally and quickly by means of two magnet signals.
EuroPat v2