Translation of "Turboladergehäuse" in English
Der
Lagerflansch
8
ist
am
Turboladergehäuse
2
festgeschraubt.
The
bearing
flange
8
is
solidly
screwed
onto
the
bearing
housing
2.
EuroPat v2
Aus
dem
Stand
der
Technik
ist
bekannt,
Turboladergehäuse
im
Gießverfahren
herzustellen.
From
the
prior
art,
it
is
known
to
produce
turbocharger
housings
in
a
casting
process.
EuroPat v2
Zwischen
den
Lagerhalteringen
5,
6
und
dem
Turboladergehäuse
2
ist
ein
Radialspalt
15
vorhanden.
There
is
a
radial
gap
15
between
the
bearing
support
rings
5,6
and
the
bearing
housing
2.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
aber
auch
ein
extra
Kühlkreislauf
zur
Kühlung
von
Abgaskrümmer
und
Turboladergehäuse
vorgesehen
werden.
An
extra
coolant
circuit
can
however
basically
be
provided
to
cool
the
exhaust
gas
manifold
and
the
turbocharger
housing.
EuroPat v2
In
Figur
2
ist
das
Turboladergehäuse
1
in
Verbindung
mit
einem
Lagerflansch
13
dargestellt.
FIG.
2
shows
the
turbocharger
housing
1
connected
to
a
bearing
flange
13
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Turboladergehäuse
mit
wenigstens
einer
Ventileinrichtung,
beispielsweise
ein
Verdichtergehäuse
mit
einem
Schubumluftventil.
The
invention
relates
to
a
turbocharger
housing
with
at
least
one
valve
device,
for
example
a
turbocharger
housing
with
an
overrun
air
recirculation
valve.
EuroPat v2
Es
wird
eine
Befestigungsvorrichtung
(26)
zur
Befestigung
eines
ein
Turboladergehäuse
(14)
umfassenden
Turboladers
(12)
an
einem
Untergrund
(28)
vorgestellt.
The
invention
proposes
a
securing
device
(26)
for
securing
a
turbocharger
(12)
comprising
a
turbocharger
casing
(14)
to
a
base
(28).
EuroPat v2
Erfindungsgemäss
weist
der
zweite
Fuss
einen
Gehäuseverbindungsbereich
auf,
der
mit
dem
Turboladergehäuse
verbindbar
ist
und
in
Form
zumindest
eines
Teilkreisbogens
ausgebildet
ist.
According
to
the
invention,
the
second
foot
has
a
casing
connection
region,
which
can
be
connected
to
the
turbocharger
casing
and
is
designed
in
the
form
of
at
least
a
partial
circle
arc.
EuroPat v2
Bei
einem
Turbolader
mit
einem
Turboladergehäuse,
das
entlang
seiner
Längsachse
ein
Verdichtergehäuse
und
ein
Turbinengehäuse
mit
einem
Gasaustrittsgehäuse
und
einem
Gaseintrittsgehäuse
umfasst,
ist
es
besonders
vorteilhaft
die
erfindungsgemässe
Befestigungsvorrichtung
derart
anzubringen,
dass
der
zweite
Fuss
in
Richtung
Turbinengehäuse
beabstandet
vom
ersten
Fuss
angeordnet
ist.
In
the
case
of
a
turbocharger
having
a
turbocharger
casing
which,
along
its
longitudinal
axis,
comprises
a
compressor
casing
and
a
turbine
casing
with
a
gas
outlet
casing
and
a
gas
inlet
casing,
it
is
particularly
advantageous
for
the
securing
device
according
to
the
invention
to
be
fitted
in
such
a
manner
that
the
second
foot
is
arranged
at
a
distance
from
the
first
foot
in
the
direction
of
the
turbine
casing.
EuroPat v2
Die
Öffnungen
44,
44'
können
aber
auch
direkt
im
Gehäuseverbindungsbereich
34
bzw.
im
Turboladergehäuse
14
angeordnet
sein.
However,
the
openings
44,
44
?
may
also
be
arranged
directly
in
the
casing
connection
region
34
or
in
the
turbocharger
casing
14
.
EuroPat v2
Ist
der
Gehäuseverbindungsbereich
34
als
geschlossener
Kreisbogenflansch
ausgestaltet
so
ist
es
denkbar,
diesen
Flansch
zwischen
Gasaustrittsgehäuse
22
und
Gaseintrittsgehäuse
24
einzuspannen
(nicht
gezeigt),
und
den
zweiten
Fuss
32
auf
diese
Weise
mit
dem
Turboladergehäuse
14
zu
verbinden.
If
the
casing
connection
region
34
is
configured
as
a
closed
circle-arc
flange,
it
is
conceivable
for
this
flange
to
be
clamped
between
gas
outlet
casing
22
and
gas
inlet
casing
24
(not
shown),
and
for
the
second
foot
32
to
be
connected
to
the
turbocharger
casing
14
in
this
way.
EuroPat v2
Denkbar
ist
auch
ein
Vollkreisbogen,
der
ebenfalls
gute
Steifigkeitswerte
für
den
zweiten
Fuss
ergibt,
allerdings
die
Zugänglichkeit
zum
Turboladergehäuse
eventuell
unnötig
einschränkt.
A
full
circle
arc
is
also
conceivable
and
likewise
results
in
good
rigidity
values
for
the
second
foot,
but
this
may
unnecessarily
restrict
the
accessibility
of
the
turbocharger
casing.
EuroPat v2
Dazu
muss
allerdings
der
Untergrundverbindungsbereich
36
derart
ausgestaltet
sein,
dass
die
Axialverstrebung
38
etwa
in
gleicher
Distanz
zum
Untergrund
28,
in
der
sie
mit
dem
Gehäuseverbindungsbereich
34
am
Turboladergehäuse
14
angreift
auch
am
Untergrundverbindungsbereich
36
angreifen
kann.
For
this
purpose,
however,
the
base
connection
region
36
has
to
be
designed
in
such
a
manner
that
the
axial
strut
arrangement
38
can
engage
on
the
base
connection
region
36
at
approximately
the
same
distance
from
the
base
28
as
it
engages
on
the
turbocharger
casing
14
by
means
of
the
casing
connection
region
34
.
EuroPat v2
Der
zweite
Fuss
32
weist
hierfür
in
seinem
Gehäuseverbindungsbereich
34
einen
Anschlag
42
auf,
so
dass
zur
Verbindung
des
zweiten
Fusses
32
mit
dem
Turboladergehäuse
14
der
Verbindungsflansch
40
und
der
Gehäuseverbindungsbereich
34
mit
seinem
Anschlag
42
formschlüssig
ineinandergreifen.
For
this
purpose,
in
its
casing
connection
region
34
the
second
foot
32
has
a
stop
42,
so
that
the
connecting
flange
40
and
the
stop
42
of
the
casing
connection
region
34
engage
in
one
another
in
a
positively
locking
manner
in
order
to
connect
the
second
foot
32
to
the
turbocharger
casing
14
.
EuroPat v2
Die
beiden
Kräfte
A
und
R
werden
auf
die
Wälzlager
3
und
4
einigermassen
gleichmässig
verteilt
und
auf
das
Turboladergehäuse
2
übertragen.
The
two
forces
A
and
R
on
the
rolling-contact
bearings
3
and
4
are
fairly
evenly
distributed
and
transmitted
to
the
bearing
housing
2.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Axialkraft
A
vom
Lagerflansch
8
direkt
aufgenommen,
während
die
Radialkraft
R
über
die
Federstäbe
7
in
die
mit
dem
Turboladergehäuse
2
fest
verbundenen
Teile
8
und
9
geleitet
wird.
In
this
process,
the
axial
force
A
is
directly
accepted
by
the
bearing
flange
8
while
the
radial
force
R
is
transmitted
via
the
spring
rods
7
into
the
bearing
flange
8
and
the
support
ring
solidly
connected
to
the
bearing
housing
2.
EuroPat v2
Bei
grösseren
Unwuchten
des
Rotors
wird
der
Radialanschlag
durch
das
zwischen
den
Lagerhalterringen
5,
6
und
dem
Turboladergehäuse
2
vorhandene
Radialspiel
15
begrenzt,
damit
die
Federstäbe
7
nicht
überlastet
werden
können.
In
the
case
of
larger
rotor
out-of-balance,
the
radial
stop
is
limited
by
the
radial
clearance
15
present
between
the
bearing
support
rings
5,6
and
the
bearing
housing
2
so
that
the
spring
rods
7
cannot
be
overloaded.
EuroPat v2
Bei
einer
Schiefstellung
der
Turboladerwelle
1
gegenüber
dem
Turboladergehäuse
2
wird
die
Radialbelastung
der
beiden
Wälzlager
3
und
4
asymmetrisch,
d.h.
die
zu
übertragende
Radialkraft
eines
Wälzlagers
vergrössert
sich
um
einen
der
lokalen
Durchbiegung
der
Federstäbe
7
proportionalen
Betrag.
In
the
case
of
a
skew
position
of
the
turbo-charger
shaft
1
relative
to
the
bearing
housing
2,
the
radial
loading
on
the
two
rolling-contact
bearings
3
and
4
becomes
asymmetrical,
i.e.
the
radial
force
to
be
transmitted
by
one
rolling-contact
bearing
is
increased
by
an
amount
proportional
to
the
local
bending
of
the
spring
rod
7.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
unserer
Innovationskraft
ist
unser
zum
Patent
angemeldetes
wassergekühltes
Turboladergehäuse,
das
wir
in
Aluminiumguss
realisieren
konnten.
An
example
for
our
innovative
ability
is
our
patented
aluminum-cast
water-cooled
turbocharger
housing.
ParaCrawl v7.1
Die
Messung
erfolgt
über
ein
schematisch
angedeutetes,
taktiles
Messmittel
13,
das
von
der
Seite
des
Lagerflansches
2
her
in
das
Turboladergehäuse
1
eingebracht
wird.
The
measurement
is
realized
by
a
tactile
measuring
member
13,
shown
only
schematically
and
introduced
into
the
turbocharger
housing
1
from
the
side
of
the
bearing
flange
2
.
EuroPat v2
In
das
Turboladergehäuse
sind
Turbinenschnecken
unterschiedlicher
Baugrößen
oder
Ausführungen
einsetzbar,
wobei
die
Turbinenschnecke
über
einen
Lagerflansch
mit
der
Lagerflanschaufnahme
und
über
eine
Auslassanbindung
mit
dem
Auslassflansch
des
Turbinenaußengehäuses
verbunden
ist.
Any
one
of
the
plurality
of
turbine
scrolls
of
different
size
or
shape
can
be
installed
into
the
turbocharger
housing
and
connected
to
the
bearing
flange
receptacle
via
an
appropriate
bearing
flange
and
to
the
exhaust
flange
via
an
appropriate
exhaust
link.
EuroPat v2
Das
Turboladergehäuse
1
besitzt
einen
tragenden
Lagerflansch
2,
der
mit
einem
Außensystem
3
und
einem
Innensystem
4
verbunden
ist.
The
turbocharger
housing
1
includes
a
supporting
bearing
flange
2
which
is
connected
with
an
outer
system
3
and
an
inner
system
4
.
EuroPat v2
Das
Außensystem
3
dichtet
das
Turboladergehäuse
1
ab,
während
das
Innensystem
4
die
gewünschten
Strömungskanäle
ausbildet.
The
outer
system
3
seals
off
the
turbocharger
housing
1
while
the
inner
system
4
forms
the
desired
flow
passageways.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
sowohl
die
Kühlmittelzuführung-
wie
abführung
in
das
Turboladergehäuse
bzw.
dessen
Abgaskrümmer
integriert
sind
und
dadurch
auf
das
Verlegen
von
separaten
Leitungen
verzichtet
werden
kann.
This
is
advantageous
in
that
both
the
coolant
supply
and/or
drainage
can
be
integrated
into
the
turbocharger
housing
and/or
its
exhaust
gas
manifold
and
as
a
result
the
installation
of
separate
pipes
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Eine
dieser
Anforderungen
besteht
darin,
die
hohen
Temperaturen
aufzunehmen,
die
beispielsweise
aufgrund
des
heißen
Abgasmassenstroms
in
dem
Turboladergehäuse
entstehen
können.
One
of
said
demands
consists
in
absorbing
the
high
temperatures
that
can
arise
for
example
owing
to
the
hot
exhaust-gas
mass
flow
in
the
turbocharger
housing.
EuroPat v2
Des
Weiteren
treten
weniger
Vibrationen
an
der
integrierten
Kühlungseinrichtung
auf
als
wie
an
getrennt
von
dem
Turboladergehäuse
geführten
Leitungen.
Furthermore,
less
vibration
occurs
in
the
integrated
cooling
device
than
in
pipes
routed
separately
fro
m
the
turbocharger
housing.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
Turbolader
und
insbesondere
die
Turboladergehäuse
sehr
genau
an
die
Leistungscharakteristik
des
jeweiligen
Motors
angepasst.
The
turbocharger
and
in
particular
the
turbocharger
housing
are
adjusted
very
accurately
to
the
performance
characteristic
of
the
respective
engine.
EuroPat v2