Translation of "Tunneleingang" in English
Laut
Behörden
führt
eine
Leiter
20
Meter
in
die
Tiefe
zum
eigentlichen
Tunneleingang.
According
to
the
authorities,
a
ladder
runs
20
metres
underground
to
the
actual
entrance
of
the
tunnel.
WMT-News v2019
An
jedem
Tunneleingang
wird
eine
beschreibende
Anzeige
angebracht.
A
descriptive
panel
will
be
put
at
each
portal
of
the
tunnel.
TildeMODEL v2018
Sie
dürfen
den
Tunneleingang
nicht
sehen,
zu
Ihrer
eigenen
Sicherheit.
That's
great.
Ah,
we're
going
to
have
to
blindfold
you
though,
so
you
don't
see
where
the
tunnel
entrance
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
noch
immer
nach
dem
Tunneleingang.
We're
still
searching
for
the
tunnel
entrance.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzten
mich
am
Tunneleingang
ab.
They
dropped
me
at
the
tunnel
entrance.
OpenSubtitles v2018
Hey,
vergiss
den
Wächter
am
Tunneleingang
nicht,
okay?
Hey,
don't
forget
about
the
guard
just
in
the
tunnel
entrance,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Dich
bis
zum
Tunneleingang,
okay?
I'll
take
you
as
far
as
the
tunnel
opening,
OK?
OpenSubtitles v2018
Morgana
wird
uns
zum
Tunneleingang
führen?
Morgana
will
lead
us
to
the
tunnel
entrance?
OpenSubtitles v2018
Wagen
1
steht
am
Tunneleingang
bereit.
CODY,
Car
1
will
wait
at
the
Western
Harbour
Tunnel
entrance.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
malen
einen
Tunneleingang
auf
einen
Felsen.
Or
we
could
paint
a
convincing
tunnel
on
the
side
of
a
mountain.
OpenSubtitles v2018
Der
Tunneleingang
ist
durch
Felsbrocken
blockiert.
Tons
of
rocks
block
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Drei
sind
nahe
dem
Tunneleingang
an
Schußwunden
gestorben.
Three
died
from
gunshot
wounds
near
the
tunnel
entrance.
OpenSubtitles v2018
Der
Tunneleingang
ist
gestellt
und
das
Flussbett
kriegt
form.
The
tunnel
entrance
has
been
positioned
and
the
riverbed
starts
to
get
shape
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
hatten
sie
den
zweiten,
verborgenen
Tunneleingang
nicht
entdeckt.
They
still
hadnít
discovered
the
second
entrance.
ParaCrawl v7.1
In
Figur
2a
ist
das
Fahrzeug
11
noch
weit
vom
Tunneleingang
entfernt.
In
FIG.
2
a,
the
vehicle
11
is
far
from
the
tunnel
entrance.
EuroPat v2
Vor
dem
Tunneleingang
verlässt
Will
der
Rest
seiner
Kraft.
In
front
of
the
tunnel
entrance
the
last
of
his
strength
leaves
Will.
ParaCrawl v7.1
Der
Tunneleingang
liegt
im
Tal
neben
dem
SBB-Kraftwerk
Le
Châtelard.
The
tunnel
entrance
is
located
next
to
the
Swiss
Railways
SBB
power
station
Le
Châtelard.
ParaCrawl v7.1
Sie
wacht
während
der
Bauphase
in
einem
Schrein
am
Tunneleingang
über
die
Bauarbeiter.
She
will
watch
over
the
workers
during
the
construction
from
a
shrine
at
the
tunnel
entrance.
ParaCrawl v7.1
Daron
Lars,
einem
dieser
Abenteurer,
kann
man
oft
am
Tunneleingang
antreffen.
One
of
them,
Daron
Lars,
can
be
often
encountered
near
the
mine
entrance.
ParaCrawl v7.1
Radiofrequenzen:
dieses
Zeichen
ist
am
Tunneleingang
und
in
langen
Tunneln
alle
1000
m
anzubringen.
Radio
frequencies:
the
sign
shall
be
placed
at
the
entrance
of
tunnels
and
every
1
000
m
in
long
tunnels.
TildeMODEL v2018
Dann
öffnet
er
den
Tunneleingang
zur
Kirche,
und
wir
lauern
ihnen
innen
auf.
Then
he's
gonna
open
the
tunnel
access
to
the
church,
we
can
ambush
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Als
bleibendes
Vermächtnis
hat
die
„Béryl“-Explosion
einen
radioaktiven
Lavastrom
vor
dem
Tunneleingang
zurückgelassen.
The
Béryl
explosion
left
a
lasting
stream
of
radioactive
lava
outside
of
the
tunnel
entrance.
ParaCrawl v7.1
Der
Tunneleingang
liegt
vor
mir.
The
tunnel
entrance
is
in
front
of
me.
ParaCrawl v7.1
Gäste
betreten
durch
eine
faszinierende
Tunneleingang,
ein
Zimmer
im
schönen
Gold
und
schwarze
Töne.
Guests
enter
through
an
intriguing
tunnel
entrance
to
a
room
decorated
in
beautiful
gold
and
black
tones.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nacht
auf
den
25.
Juli
2914
stieß
eine
israelische
Panzereinheit
auf
einen
Tunneleingang.
On
the
night
of
July
25,
2014
an
armored
force
exposed
a
tunnel
shaft.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
später
erschossen
italienische
Truppen
118
griechische
Geiseln
am
Tunneleingang
als
sogenannte
Sühnemaßnahme.
Two
days
later,
Italian
troops
shot
118
hostages
at
the
tunnel
entrance
in
retaliation.
ParaCrawl v7.1
Wir
lesen,
daß
die
französischen
Behörden
andererseits
kritisieren,
daß
keine
italienischen
Hilfsmannschaften
am
Tunneleingang
waren
und
die
Hilfe
im
Falle
eines
Unglücks
gar
vom
Aostatal
her
kommen
müßte.
We
read
that
the
French
authorities
are
condemning
the
dearth
of
Italian
rescue
services
at
the
entry
to
the
tunnel
and
the
fact
that,
in
the
event
of
an
accident,
the
rescue
services
actually
had
to
come
from
Aosta.
Europarl v8