Translation of "Tumorschmerzen" in English
Opioid-Analgetika
eignen
sich
hervorragend
zu
Behandlung
von
traumatischen,
postoperativen
und
Tumorschmerzen.
Opioid
analgesics
are
excellent
for
the
treatment
of
traumatic,
post-operative
and
tumour
pain.
ParaCrawl v7.1
Besonders
spezialisiert
sind
wir
auf
Patienten
mit
Tumorschmerzen.
We
are
in
particular
specialized
in
patients
with
tumour
pain.
CCAligned v1
Er
wurde
ursprünglich
für
Tumorschmerzen
entwickelt.
It
was
originally
developed
for
tumor
pains.
ParaCrawl v7.1
In
Bochum
leiden
jeden
Tag
etwa
500
Menschen
unter
starken
Tumorschmerzen.
In
Bochum
suffer
each
day
about
500
humans
under
strong
tumor
pain.
ParaCrawl v7.1
Behandlung
von
Durchbruchschmerzen
bei
erwachsenen
Patienten,
deren
chronische
Tumorschmerzen
bereits
mit
Opioiden
behandelt
werden.
Management
of
breakthrough
pain
in
adult
patients
using
opioid
therapy
for
chronic
cancer
pain.
EMEA v3
Tumorschmerzen
sind
Beschwerden,
die
durch
die
Krebserkrankung
selbst
oder
durch
notwendige
Therapien
verursacht
werden.
Cancer
pain
incorporates
every
discomfort
generated
by
the
tumor
itself
or
by
the
necessary
therapies.
CCAligned v1
Effentora
ist
angezeigt
für
die
Behandlung
von
Durchbruchschmerzen
bei
erwachsenen
Krebspatienten,
die
bereits
eine
Opioid-Basistherapie
gegen
ihre
chronischen
Tumorschmerzen
erhalten.
Effentora
is
indicated
for
the
treatment
of
breakthrough
pain
(BTP)
in
adults
with
cancer
who
are
already
receiving
maintenance
opioid
therapy
for
chronic
cancer
pain.
EMEA v3
Effentora
ist
ein
schmerzstillendes
Arzneimittel,
das
als
Opioid
bezeichnet
und
in
der
Behandlung
von
Durchbruchschmerzen
bei
erwachsenen
Krebspatienten
angewendet
wird,
die
bereits
andere
schmerzlindernde
Arzneimittel
aus
der
Gruppe
der
Opioide
gegen
ihre
Dauerschmerzen
(d.h.
über
den
ganzen
Tag
anhaltende
Tumorschmerzen)
erhalten.
Effentora
is
a
pain-relieving
medicine
known
as
an
opioid,
which
is
used
to
treat
breakthrough
pain
in
adult
patients
with
cancer
who
are
already
taking
other
opioid
pain
medicines
for
their
constant
(around-the-clock)
cancer
pain.
EMEA v3
Rapinyl
sollte
nur
bei
Patienten
angewendet
werden,
die
als
tolerant
gegenüber
ihrer
Opioidtherapie
wegen
anhaltender
Tumorschmerzen
gelten.
Rapinyl
should
only
be
administered
to
patients
who
are
considered
tolerant
to
their
opioid
therapy
for
persistent
cancer
pain.
EMEA v3
Der
Gesamtwert
aller
Symptome
(MCD-Gesamtsymptomatik)
ist
die
Summe
der
Schweregrade
(NCI-CTCAE-Grade)
der
Anzeichen
und
Symptome,
die
im
Zusammenhang
mit
MCD
auftreten
[allgemeine
Symptome
im
Zusammenhang
mit
MCD
(Müdigkeit,
Unwohlsein,
Hyperhidrose,
nächtliche
Schweißausbrüche,
Fieber,
Gewichtsverlust,
Appetitlosigkeit,
Tumorschmerzen,
Atemnot
und
Juckreiz),
Autoimmunphänomene,
Wassereinlagerung,
Neuropathie
und
Hauterkrankungen].
A
total
score
of
all
symptoms
(referred
to
as
the
MCD-related
Overall
Symptom
Score)
is
the
sum
of
the
severity
grades
(NCI-CTCAE
grade)
of
the
MCD-related
signs
and
symptoms
[general
MCD-related
(fatigue,
malaise,
hyperhidrosis,
night
sweats,
fever,
weight
loss,
anorexia,
tumour
pain,
dyspnea,
and
pruritus),
autoimmune
phenomena,
fluid
retention,
neuropathy,
and
skin
disorders].
ELRC_2682 v1
Die
aktuellen
Indikationen
für
Metamizol
(als
Einzelinhaltsstoff)
umfassen
akute
starke
Schmerzen
nach
einem
Trauma
oder
einem
chirurgischen
Eingriff,
schmerzhafte
Koliken,
Tumorschmerzen,
sonstige
akute
oder
chronische
Schmerzen,
falls
andere
therapeutische
Maßnahmen
kontraindiziert
sind,
und
hohes
Fieber,
das
auf
andere
Maßnahmen
nicht
anspricht.
Current
indications
for
metamizole
(as
single
ingredient)
include
acute
severe
pain
after
trauma
or
surgery,
painful
colic,
tumour
pain,
other
acute
or
chronic
pain,
if
other
therapeutic
measures
are
contraindicated,
and
high
fever,
not
responding
to
other
measures.
ELRC_2682 v1
Effentora
wird
angewendet
für
die
Behandlung
von
Durchbruchschmerzen
bei
erwachsenen
Krebspatienten,
die
bereits
eine
Opioid-Basistherapie
gegen
ihre
chronischen
Tumorschmerzen
erhalten.
Effentora
is
indicated
for
the
treatment
of
breakthrough
pain
(BTP)
in
adults
with
cancer
who
are
already
receiving
maintenance
opioid
therapy
for
chronic
cancer
pain.
ELRC_2682 v1
Sie
müssen
jedoch
weiterhin
Ihre
üblichen
schmerzstillenden
Opioid-Arzneimittel
zur
Behandlung
Ihrer
dauerhaften
Tumorschmerzen
nach
Anweisung
Ihres
Arztes
einnehmen.
You
must
however
continue
to
take
your
usual
opioid
pain
relieving
medicine
to
treat
your
persistent
cancer
pain
as
advised
by
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
während
Ihrer
Behandlung
mit
Effentora
weiterhin
Ihre
anderen
schmerzlindernden
Arzneimittel
aus
der
Gruppe
der
Opioide
gegen
ihre
Dauerschmerzen
(d.
h.
über
den
ganzen
Tag
anhaltende
Tumorschmerzen)
ein.
Keep
using
the
opioid
pain
medicine
you
take
for
your
persistent
(around-the-clock)
cancer
pain
during
your
Effentora
treatment.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
chronischen
Tumorschmerzen,
die
mit
gleichbleibenden
Dosen
regelmäßig
angewendeter
Opioide
wirksam
eingestellt
sind,
konnte
durch
Rapinyl
ab
15
Minuten
nach
der
Anwendung
eine
signifikant
stärkere
Linderung
der
Durchbruchschmerzen
verglichen
mit
Placebo
sowie
ein
signifikant
niedrigerer
Verbrauch
an
analgetischer
Bedarfsmedikation
erreicht
werden.
In
patients
with
chronic
cancer
pain
on
stable
maintenance
doses
of
opioids,
Rapinyl
has
been
shown
to
induce
significantly
superior
relief
of
breakthrough
pain
compared
to
placebo
from
15
minutes
after
administration
onwards,
with
a
significantly
lower
need
for
rescue
analgesic
therapy.
ELRC_2682 v1
Effentora
ist
ein
schmerzstillendes
Arzneimittel,
das
als
Opioid
bezeichnet
und
in
der
Behandlung
von
Durchbruchschmerzen
bei
erwachsenen
Krebspatienten
angewendet
wird,
die
bereits
andere
schmerzlindernde
Arzneimittel
aus
der
Gruppe
der
Opioide
gegen
ihre
Dauerschmerzen
(d.
h.
über
den
ganzen
Tag
anhaltende
Tumorschmerzen)
erhalten.
Effentora
is
a
pain-relieving
medicine
known
as
an
opioid,
which
is
used
to
treat
breakthrough
pain
in
adult
patients
with
cancer
who
are
already
taking
other
opioid
pain
medicines
for
their
persistent
(around-the-clock)
cancer
pain.
ELRC_2682 v1
Sehr
häufige
Nebenwirkungen
(kann
mehr
als
1
von
10
Behandelten
betreffen):
-
Bluthochdruck
-
Durchfall
-
Übelkeit
oder
Erbrechen
-
Magenschmerzen
-
Appetitlosigkeit
-
Gewichtsverlust
-
Geschmacksstörungen
oder
Geschmacksverlust
-
Entzündungen
im
Mund
-
Kopfschmerzen
-
Tumorschmerzen
-
Kraftlosigkeit,
Gefühl
der
Schwäche
oder
Müdigkeit
-
Farbveränderungen
der
Haare
-
ungewöhnlicher
Haarausfall
oder
Ausdünnung
der
Haare
-
Verlust
von
Hautpigment
-
Hautausschlag,
wobei
sich
möglicherweise
die
Haut
abschälen
kann
-
Rötung
und
Schwellung
der
Handflächen
oder
Fußsohlen
Informieren
Sie
Ihren
Arzt
oder
Apotheker,
wenn
Sie
irgendeine
dieser
Nebenwirkungen
als
belastend
empfinden.
Very
common
side
effects
(may
affect
more
than
1
in
10
people):
-
high
blood
pressure
-
diarrhoea
-
feeling
or
being
sick
(nausea
or
vomiting)
-
stomach
pain
-
loss
of
appetite
-
weight
loss
-
taste
disturbance
or
loss
of
taste
-
sore
mouth
-
headache
-
tumour
pain
-
lack
of
energy,
feeling
weak
or
tired
-
changes
in
hair
colour
-
unusual
hair
loss
or
thinning
-
loss
of
skin
pigment
ELRC_2682 v1
Die
Mittel
zur
Behandlung
von
schweren
Schmerzzuständen,
insbesondere
von
Tumorschmerzen
und
postoperativen
Schmerzen,
bestehen
aus
Weichgelatinekapseln
enthaltend
30
bis
50
Gewichtsteile
Ibuprofen
und
1,5
bis
4
Gewichtsteile
Codein
und/oder
seine
physiologisch
verträglichen
Salze,
teilweise
gelöst
und
teilweise
suspendiert
in
68,5
bis
46
Gewichtsteilen
Polyoxyethylen-polyoxypropylen-Diol
oder
einem
Gemisch
aus
30
bis
76
Gewichtsteilen
Polyoxyethylen-polyoxypropylen-Diol
oder
Polyethylenglykol
oder
Polypropylenglykol
und
7
bis
40
Gewichtsteilen
eines
physiologisch
verträglichen
Tensids.
The
agents
for
the
treatment
of
conditions
of
severe
pain,
and
especially
of
tumor
pain
and
post-operative
pain,
consist
of
soft
gelatin
capsules
containing
from
about
30
to
about
50
parts
by
weight
of
ibuprofen
and
from
about
1.5
to
about
4
parts
by
weight
of
codeine
and/or
physiologically
compatible
salts
thereof,
partially
dissolved
and
partially
suspended
in
about
68.5
to
about
46
parts
by
weight
of
polyoxyethylene-polyoxypropylene-diol
or
in
a
mixture
comprising
about
30
to
about
76
parts
by
weight
of
polyoxyethylene-polyoxypropylene-
diol
or
polyethylene-glycol
or
polypropyleneglycol
and
from
about
7
to
about
40
parts
by
weight
of
a
physiologically
compatible
surfactant.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
Mittel
zur
Behandlung
von
schweren
Schmerzzuständen,
insbesondere
von
Tumorschmerzen
und
postoperativen
Schmerzen
sowie
Verfahren
zu
ihrer
Herstellung.
The
present
invention
relates
to
agents
for
the
treatment
of
conditions
of
severe
pain,
especially
tumor
pain
and
postoperative
pain,
and
to
a
process
for
preparing
said
agents.
EuroPat v2