Translation of "Tuerkei" in English

Die Hilfsaktionen sind die gleichen wie in der Tuerkei.
The operations are identical to those authorized in Turkey.
TildeMODEL v2018

Andere Laender, wo er Kliniken besucht, sind die Tuerkei und China.
Other countries Tonko visits for clinics are Turkey and China.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie einen Mietwagen mit Rhodium in Tuerkei reservieren?
Do you want to rent a car with Rhodium in Turkey?
ParaCrawl v7.1

In der Tuerkei bezahlt man mit der tuerkischen Lira (TRY).
In turkey you pay with the Turkish Lira (TRY).
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat heute eine Soforthilfe fuer die Opfer des Erdbebens in der Tuerkei beschlossen.
The Commission decided today to grant ECU 202 000 in emergency aid to help victims of the earthquake in Turkey.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft ihrerseits exportiert in die Tuerkei Maschinen und Transportmaterial, Metalle und chemische Erzeugnisse.
EU exports to Turkey include machinery and transport equipment, metals and chemicals.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat eroerterte in diesem Zusammenhang die Antraege der Tuerkei, Zyperns und Maltas.
In this context the European Council discussed the applications which have been submitted by Turkey, Cyprus and Malta.
TildeMODEL v2018

So fahren wir zu Zweit weiter und genießen die atemberaubende Landschaft in der Tuerkei.
We enjoy the beautyful landscape of this part of Turkey.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Zustammenstellung der Büros, wo Alamo seinen Mietwagenservice in Tuerkei anbietet.
This is the list of offices in which Alamo offers its car rental services in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Zustammenstellung der Büros, wo Rhodium seinen Mietwagenservice in Tuerkei anbietet.
This is the list of offices in which Rhodium offers its car rental services in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission sieht diese Verpflichtung als annehmbar an, da die Tuerkei die wichtigste Exportsubvention - die Befreiung von der Koerperschaftssteuer - fuer die fraglichen Waren abschaffen wird, so dass die bedeutende Schaedigung durch die subventionierten tuerkischen Einfuhren relativ kurzfristig entfallen wird.
The Commission regards this undertaking as acceptable given that Turkey will phase out the most important export subsidy scheme - the Corporate Tax Exemption - for the products concerned, which will, within a relatively short time, remedy the material injury caused by the Turkish subsidized imports.
TildeMODEL v2018

Doch nunmehr kann ich Ihnen versichern, dass Jordanien, aegypten und die Tuerkei rasch die angekuendigte Hilfe erhalten werden.
But I can assure you that the aid promised to Jordan, Egypt and Turkey will soon be on its way.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Tuerkei erscheint die Schaffung von Gegenwertmitteln wegen der Haushaltspraxis nicht erforderlich, so dass die Hilfe der Gemeinschaft in Form eines mittelfristigen Darlehens gewaehrt wird.
In the case of Turkey, it does not appear necessary to create a counterpart fund since Community aid is in the form of a medium-term loan and takes account of the country's budgetary practices.
TildeMODEL v2018