Translation of "Tuerkei" in English
Die
Hilfsaktionen
sind
die
gleichen
wie
in
der
Tuerkei.
The
operations
are
identical
to
those
authorized
in
Turkey.
TildeMODEL v2018
Andere
Laender,
wo
er
Kliniken
besucht,
sind
die
Tuerkei
und
China.
Other
countries
Tonko
visits
for
clinics
are
Turkey
and
China.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
einen
Mietwagen
mit
Rhodium
in
Tuerkei
reservieren?
Do
you
want
to
rent
a
car
with
Rhodium
in
Turkey?
ParaCrawl v7.1
In
der
Tuerkei
bezahlt
man
mit
der
tuerkischen
Lira
(TRY).
In
turkey
you
pay
with
the
Turkish
Lira
(TRY).
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
heute
eine
Soforthilfe
fuer
die
Opfer
des
Erdbebens
in
der
Tuerkei
beschlossen.
The
Commission
decided
today
to
grant
ECU
202
000
in
emergency
aid
to
help
victims
of
the
earthquake
in
Turkey.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ihrerseits
exportiert
in
die
Tuerkei
Maschinen
und
Transportmaterial,
Metalle
und
chemische
Erzeugnisse.
EU
exports
to
Turkey
include
machinery
and
transport
equipment,
metals
and
chemicals.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
eroerterte
in
diesem
Zusammenhang
die
Antraege
der
Tuerkei,
Zyperns
und
Maltas.
In
this
context
the
European
Council
discussed
the
applications
which
have
been
submitted
by
Turkey,
Cyprus
and
Malta.
TildeMODEL v2018
So
fahren
wir
zu
Zweit
weiter
und
genießen
die
atemberaubende
Landschaft
in
der
Tuerkei.
We
enjoy
the
beautyful
landscape
of
this
part
of
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Zustammenstellung
der
Büros,
wo
Alamo
seinen
Mietwagenservice
in
Tuerkei
anbietet.
This
is
the
list
of
offices
in
which
Alamo
offers
its
car
rental
services
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Zustammenstellung
der
Büros,
wo
Rhodium
seinen
Mietwagenservice
in
Tuerkei
anbietet.
This
is
the
list
of
offices
in
which
Rhodium
offers
its
car
rental
services
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sieht
diese
Verpflichtung
als
annehmbar
an,
da
die
Tuerkei
die
wichtigste
Exportsubvention
-
die
Befreiung
von
der
Koerperschaftssteuer
-
fuer
die
fraglichen
Waren
abschaffen
wird,
so
dass
die
bedeutende
Schaedigung
durch
die
subventionierten
tuerkischen
Einfuhren
relativ
kurzfristig
entfallen
wird.
The
Commission
regards
this
undertaking
as
acceptable
given
that
Turkey
will
phase
out
the
most
important
export
subsidy
scheme
-
the
Corporate
Tax
Exemption
-
for
the
products
concerned,
which
will,
within
a
relatively
short
time,
remedy
the
material
injury
caused
by
the
Turkish
subsidized
imports.
TildeMODEL v2018
Doch
nunmehr
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
Jordanien,
aegypten
und
die
Tuerkei
rasch
die
angekuendigte
Hilfe
erhalten
werden.
But
I
can
assure
you
that
the
aid
promised
to
Jordan,
Egypt
and
Turkey
will
soon
be
on
its
way.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Tuerkei
erscheint
die
Schaffung
von
Gegenwertmitteln
wegen
der
Haushaltspraxis
nicht
erforderlich,
so
dass
die
Hilfe
der
Gemeinschaft
in
Form
eines
mittelfristigen
Darlehens
gewaehrt
wird.
In
the
case
of
Turkey,
it
does
not
appear
necessary
to
create
a
counterpart
fund
since
Community
aid
is
in
the
form
of
a
medium-term
loan
and
takes
account
of
the
country's
budgetary
practices.
TildeMODEL v2018