Translation of "Tschad" in English

Wir haben im Tschad hervorragende Arbeit geleistet.
We did excellent work in Chad.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir haben hier schon mehrmals über Menschenrechtsverletzugen im Tschad diskutiert.
Madam President, we have often debated human rights violations in Chad.
Europarl v8

Die Umwälzungen im Tschad sollen aufgrund des potentiellen Reichtums dieses Landes entstanden sein.
The convulsions in Chad are due to its potential wealth.
Europarl v8

Es heißt, der Boden des Tschad rieche nach Erdöl.
It is said that the Chadian soil reeks of petroleum.
Europarl v8

Zu diesen Ländern kommt heute der Tschad hinzu.
Today they are joined by Chad.
Europarl v8

Der Konflikt hat sich verschlimmert und breitet sich auf den benachbarten Tschad aus.
The conflict has worsened and is spreading to neighbouring Chad.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, eine Flugverbotszone vom Tschad aus einzurichten.
The time has come to impose a no-fly-zone from Chad.
Europarl v8

Wir haben 2007 im Tschad humanitäre Hilfe geleistet.
We gave humanitarian aid to Chad in 2007.
Europarl v8

Freiheit und Dialog müssen die Voraussetzungen für weitere Hilfe an den Tschad sein.
Freedom and dialogue must become the conditions for the continuation of aid to Chad.
Europarl v8

Gegenwärtig befinden sich 1800 EUFOR-Soldaten im Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik.
At this moment there are 1 800 EUFOR soldiers in Chad and the Central African Republic.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Aussprache zu sechs Entschließungsanträgen zum Tschad.
The next item is the debate on six motions for a resolution on Chad.
Europarl v8

Die Vertreter der AKP-Länder haben die Kompromissentschließung der Versammlung zum Tschad abgelehnt.
The ACP side rejected the Assembly's compromise resolution on Chad.
Europarl v8

Im Tschad hat sich in den letzten zehn Jahren ein demokratischer Prozess vollzogen.
Chad has been engaged in a democratic process for the last ten years.
Europarl v8

Bei der Beteiligung an der EUFOR-Mission im Tschad gibt es ein spezifisches Problem.
There is a particular problem with participation in the EUFOR group in Chad.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen im Tschad scheinen uns leider Recht zu geben.
Unfortunately, recent events in Chad seem to have proved us right.
Europarl v8

Schon heute sind französische Soldaten im Tschad stationiert.
French troops are already deployed in Chad.
Europarl v8

Jemand sagte sogar, man sollte den Tschad als eine politische Chance betrachten.
Indeed, one has said that Chad should be seen as a political opportunity.
Europarl v8

Darüber hinaus handelt es sich beim Tschad um eine ehemalige französische Kolonie.
In addition, Chad is a former colony of France.
Europarl v8

Es gibt absolut keinen Zweifel, dass im Tschad ein Eingreifen nötig ist.
There is absolutely no doubt that intervention is required in Chad.
Europarl v8

Die angespannte Lage im östlichen Tschad hat dabei auch keine rühmliche Rolle gespielt.
The tense situation in eastern Chad has not helped much either.
Europarl v8

Der Tschad ist nicht der einzige kranke Mann Afrikas.
Chad is not the only sick man of Africa.
Europarl v8

In dieser Phase sollen die EUFOR-Truppen im Tschad 4 000 Mann betragen.
In this phase, the EUFOR units in Chad should amount to 4000 troops.
Europarl v8

Der Grenzkonflikt zwischen dem Tschad und dem Sudan verschlimmert die Situation noch.
The border conflict between Chad and Sudan is making the situation worse.
Europarl v8

Der Konflikt in Darfur hat auf das Territorium des Tschad übergegriffen.
The conflict in Darfur has spilled over into Chadian territory.
Europarl v8

Am 6. April verzeichnete der Tschad seinen ersten Fall mit lokaler Ansteckung.
On 6 April, Chad recorded its first case of local contamination.
ELRC_2922 v1

Dies sorgte bereits für Konflikte im Tschad und in Darfur.
It's already fueled conflicts in Chad and Darfur.
TED2020 v1

Am morgen waren sie von einem ägyptischen Kommando im Tschad befreit worden.
In the morning, they were released by an Egyptian commando in Chad.
WMT-News v2019

Related phrases