Translation of "Trägergerüst" in English
Der
Träger
110
umfasst
ein
starres
Trägergerüst
111
mit
im
wesentlichen
kreisförmigem
Querschnitt.
The
support
110
comprises
a
rigid
support
frame
111
with
a
substantially
circular
cross
section.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
Ausführungsform
umfasst
die
Schicht
aus
dem
Schadstoffe
absorbierenden
Material
ein
poröses
Trägergerüst.
According
to
a
further
embodiment,
the
layer
consisting
of
a
material
which
absorbs
harmful
substances
comprises
a
porous
supporting
framework.
EuroPat v2
Auf
das
poröse
Trägergerüst
sind
dann
die
Absorbermaterialien
und
die
weiteren
Komponenten
der
Absorberschicht
aufgetragen.
The
absorber
materials
and
the
further
components
of
the
absorber
layer
are
then
deposited
on
the
porous
supporting
framework.
EuroPat v2
Wenn
Tischbein
3
und
Trägergerüst
2
aneinander
befestigt
sind,
wird
der
überlappende
Abschnitt
35
vorgespannt.
When
table
leg
3
and
supporting
frame
2
are
fixed
to
each
other,
the
overlapping
section
35
becomes
biased.
EuroPat v2
Die
ausgezeichneten
Gebrauchseigenschaften
dieses
Trägers
ließen
es
wünschenswert
erscheinen,
auf
diesem
Trägergerüst
aufbauend
dessen
Effizienz
noch
zu
verbessern.
The
excellent
application
properties
of
this
carrier
make
it
desirable
to
further
improve
its
efficiency
by
modifying
this
carrier
structure
and
others
in
general.
EuroPat v2
Adsorptionsfilter
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Trägergerüst
vollständig
mit
den
Adsorberteilchen
bedeckt
ist.
An
adsorption
filter
according
to
claim
1,
wherein
the
carrier
framework
is
completely
covered
with
the
adsorber
particles.
EuroPat v2
Adsorptionsfilter
mit
hoher
Luftdurchlässigkeit
enthaltend
ein
im
wesentlichen
formstabiles,
dreidimensionales
Trägergerüst
aus
Drähten,
Monofilamenten
oder
Stegen
eines
Durchmessers
von
0,1
bis
1
mm,
die
mit
einer
Schicht
von
körnigen,
abriebfesten
Adsorberteilchen
eines
Durchmessers
von
0,1
bis
2
mm
umhüllt
sind,
wobei
der
Abstand
der
Drähte,
Monofilamente
oder
Stege
voneinander
wenigstens
doppelt
so
groß
ist,
wie
der
Durchmesser
der
Adsorberteilchen.
What
is
claimed
is:
An
adsorption
filter
with
high
air
permeability,
comprising
a
highly
air-permeable,
three-dimensional
carrier
framework
essentially
stable
in
shape,
formed
of
wires,
monofilaments
or
stays,
to
which
a
layer
of
granular,
adsorber
particles
with
a
diameter
of
about
0.1
to
1
mm
is
affixed,
the
distance
between
the
wires,
monofilaments
or
stays
being
at
least
twice
as
great
as
the
diameter
of
the
adsorber
particles.
EuroPat v2
Ein
anderes,
für
die
Zwecke
der
Erfindung
sehr
brauchbares
Trägergerüst
besteht
aus
Kunststoff-
oder
Drahtwendeln
von
der
gleichen
bis
etwa
zehnfachen
Länge
ihres
Durchmessers.
Another
carrier
framework
which
is
very
useful
for
the
purposes
of
the
invention
consists
of
plastic
or
wire
spirals
with
a
length
equal
to
and
up
to
approximately
ten
times
their
diameter.
EuroPat v2
Je
nach
dem
Material,
aus
dem
das
Trägergerüst
aufgebaut
ist,
können
die
Adsorberteilchen
daran
direkt
fixiert
werden
oder
es
bedarf
dazu
einer
Haftmasse.
Depending
on
the
material
of
which
the
carrier
framework
is
formed,
the
adsorber
particles
can
be
affixed
to
it
directly,
or
an
adhesive
mass
is
required.
EuroPat v2
Während
das
Viskositätsminimum
durchlaufen
wird,
bilden
sich
an
den
Kontaktstellen
zwischen
Trägergerüst
und
Adsorberteilchen
infolge
der
Kapillarkräfte
kleine
Einschnürungen.
When
the
viscosity
minimum
is
reached,
small
constrictions
form
at
the
contact
sites
between
the
carrier
framework
and
the
adsorber
particles,
due
to
capillary
forces.
EuroPat v2
Adsorptionsfilter
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
12,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Adsorberteilchen
mit
einer
Haftmasse
an
dem
Trägergerüst
fixiert
sind.
An
adsorption
filter
according
to
claim
1,
wherein
the
adsorber
particles
are
affixed
to
the
carrier
framework
with
an
adhesive
mass.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Drähte,
aus
denen
das
Trägergerüst
aufgebaut
sein
kann,
beträgt
vorzugsweise
0,1
bis
0,8
mm.
The
diameter
of
the
wires
of
which
the
carrier
framework
can
be
structured
is
preferably
0.1
to
0.8
mm.
EuroPat v2
Ohne
und
mit
daran
fixierten
Adsorberteilchen
ist
ein
solches
Trägergerüst
in
etwa
fünffacher
Vergrößerung
in
der
Figur
1
dargestellt.
Such
a
carrier
framework
is
shown
in
FIG.
1,
magnified
approximately
five
times,
without
and
with
adsorber
particles
affixed
to
it.
EuroPat v2
Eine
andere,
für
die
Zwecke
der
Erfindung
bevorzugte,
Möglichkeit
besteht
darin,
daß
die
Adsorberteilchen
mit
einer
Haftmasse
an
dem
Trägergerüst
fixiert
werden.
Another
possibility
preferred
for
the
purposes
of
the
invention
is
to
affix
the
adsorber
particles
to
the
carrier
framework
with
an
adhesive
mass.
EuroPat v2
Danach
besitzt
die
erfindungsgemäße
Wickelzelle
als
Stromkollektor
für
die
eine
Elektrode,
die
vorzugsweise
die
positive
ist,
eine
geschlitzte
Metallnadel,
in
welcher
die
Elektrode
mit
ihrem
Trägergerüst
fest
eingeklemmt
ist.
These
and
other
objects
are
achieved
in
accordance
with
the
present
invention
by
providing
a
current
collector
for
one
of
the
cell's
electrodes,
preferably
the
positive
electrode,
which
takes
the
form
of
a
slit
metal
needle
for
receiving
the
electrode,
along
its
carrier.
EuroPat v2
Das
an
sich
starre
Trägergerüst
88
weist
im
Bereich
unterhalb
der
Mantelfläche
87
Wärmeaustauscher
57
auf,
welche
über
Verbindungsleitungen
59,
60
über
Welle
58
mit
einem
Kühlaggregat
71
verbunden
sind,
das
hier
nur
schematisch
dargestellt
ist.
The
carrier
frame
88
is
stiff
and
rigid,
and
in
a
region
beneath
the
surface
87
includes
a
heat
exchanger
57
which,
for
example,
is
formed
of
tubes
close
to
the
inner
portion
of
the
circumferential
surface
87,
see
FIG.
4.
The
heat
exchanger
57
is
coupled
by
connecting
lines
59,
60
and
via
shaft
58
with
a
cooling
apparatus
71,
shown
only
schematically
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Lösung
ist
ein
Adsorptionsfilter
aus
einem
hoch
luftdurchlässigen,
im
wesentlichen
formstabilen
dreidimensionalen
aus
Drähten,
Monofilamenten
oder
Stegen
aufgebauten
Trägergerüst,
an
dem
eine
Schicht
von
körnigen,
insbesondere
kugelförmigen,
Adsorberteilchen
eines
Durchmessers
von
0,1
bis
1
mm
fixiert
ist
wobei
der
Abstand
der
Drähte,
Monofilamente
oder
Stege
voneinander
wenigstens
doppelt
so
groß
ist
wie
der
Durchmesser
der
Adsorberteilchen.
The
solution
according
to
the
invention
is
an
adsorption
filter
with
a
highly
air-permeable,
three-dimensional
carrier
framework
essentially
stable
in
shape,
formed
of
wires,
monofilaments
or
stays,
to
which
a
layer
of
granular,
particularly
spherical
adsorber
particles
with
a
diameter
of
0.1
to
1
mm
is
affixed,
with
the
distance
between
the
wires,
monofilaments
or
stays
being
at
least
twice
as
great
as
the
diameter
of
the
adsorber
particles.
EuroPat v2
Wenn
das
hoch
luftdurchlässige
im
wesentlichen
formstabile
dreidimensionale
Trägergerüst
aus
Monofilamenten
oder
Fäden
aus
Kunststoffen,
Glas
oder
Gesteinsschmelzen
aufgebaut
ist,
beträgt
der
Durchmesser
vorzugsweise
0,2
bis
1
mm.
If
the
highly
air-permeable,
three-dimensional
carrier
framework,
essentially
stable
in
shape,
is
composed
of
monofilaments
or
threads
of
plastic,
glass
or
liquefied
minerals,
the
diameter
is
preferably
0.2
to
1
mm.
EuroPat v2
Das
Trägergerüst
kann
aus
übereinander
angeordneten
Drahtgeflechten
oder
Drahtgittern
einer
Maschenweite
von
1
bis
5
mm,
vorzugsweise
1,5
bis
2
mm
aufgebaut
sein,
zwischen
denen
sich
Abstandshalter
etwa
gleicher
Länge
wie
die
angegebenen
Durchmesser
befinden.
More
specifically,
the
carrier
framework
can
consist
of
wire
netting
or
wire
mesh
with
a
mesh
width
of
1
to
5
mm,
preferably
1.5
to
2
mm,
superimposed
in
layers,
between
which
spacers
with
approximately
the
same
length
as
the
diameters
indicated
are
located.
EuroPat v2
Für
den
Aufbau
solcher
synthetischer
Miniproteine
als
Immunogene
ist
ein
Zentralmolekül
definierter
Struktur,
versehen
mit
mehreren
unterschiedlichen
Verankerungsstellen,
als
Trägergerüst
notwendig.
A
central
molecule
of
definite
structure,
provided
with
several
different
anchor
points,
is
necessary
as
the
carrier
framework
for
the
building
of
such
synthetic
miniproteins
as
immunogens.
EuroPat v2
Wie
in
der
vorstehenden
Ausführungsform
ist
im
Trägergerüst
111
eine
Vertiefung
210
für
ein
Versteifungselement
ausgebildet,
die
allerdings
hier
die
Form
einer
breiten,
trapezförmigen
Wanne
aufweist.
As
in
the
above
embodiment,
a
recess
120
for
a
reinforcing
element
is
configured
in
the
support
frame
111,
said
recess
having
here,
however,
the
shape
of
a
wide,
trapezoidal
trough.
EuroPat v2
Wie
bereits
erläutert,
kann
ein
derartiges
Trägergerüst
beispielsweise
von
einem
festen
Schaum,
einem
Gewebe
oder
einem
Vlies
gebildet
werden.
As
has
already
been
explained,
such
a
porous
supporting
framework
can
be
formed,
for
example,
from
a
solid
foam,
a
fabric
or
a
fleece.
EuroPat v2
Generell
ist
es
im
Zusammenhang
mit
den
genannten
Siebtrommeln
üblich,
die
die
Siebwandung
bildenden
Siebbleche
miteinander
bzw.
mit
einem
Trägergerüst
der
Siebtrommel
zu
verschweißen,
um
der
Siebtrommel
die
nötige
Stabilität
zu
verleihen.
Generally,
in
connection
with
the
above-mentioned
sieve
drum,
it
is
customary
to
weld
the
sieve
plates
that
form
the
sieve
wall
together
or
with
a
sieve
drum
support
structure
to
give
it
the
necessary
stability.
EuroPat v2