Translation of "Trägerfläche" in English
Dies
würde
einer
Fresnel-Linse
als
Trägerfläche
entsprechen.
This
would
correspond
to
a
Fresnel
lens
as
a
carrier
surface.
EuroPat v2
Alle
Waben
sind
identisch
und
liegen
auf
einer
gekrümmten
Trägerfläche.
All
honeycombs
are
identical
and
lie
on
a
curved
carrier
surface.
EuroPat v2
Dabei
entspricht
die
Neigung
der
Waben
der
Tangentenneigung
der
Trägerfläche.
Thus
the
inclination
of
the
honeycombs
corresponds
to
the
tangential
inclination
of
the
carrier
surface.
EuroPat v2
Die
Mengenangaben
beziehen
sich
auf
1
dm
2
Trägerfläche.
The
quantity
data
are
based
on
1
dm2
of
base
area.
EuroPat v2
Das
Trägerelement
und
die
die
Trockenreagenz
tragende
Trägerfläche
besteht
bevorzugt
aus
Kunststoff.
The
carrier
element
and
the
carrier
surface
carrying
the
dry
reagent
consist
preferably
of
plastic.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
das
Versteifungselement
in
einer
entsprechend
ausgebildeten
Vertiefung
der
Trägerfläche
angeordnet.
According
to
a
preferred
development,
the
reinforcing
element
is
arranged
in
a
correspondingly
configured
recess
in
the
support
surface.
EuroPat v2
Der
Pivotpunkt
liegt
auf
der
Trägerfläche.
The
pivot
point
lies
on
the
carrier
surface.
EuroPat v2
Das
flächenförmige
Gebilde
kann
beispielsweise
eine
Trägerfläche
des
Schlittens
sein.
The
flat
structure
can
for
example
be
a
support
surface
of
the
slide.
EuroPat v2
Der
Schlauch
8
wird
von
dem
Träger
13
mit
der
Trägerfläche
14
unterstützt.
The
hose
8
is
supported
by
the
carrier
13
with
the
carrier
surface
14
.
EuroPat v2
Der
Standfuß
10
liegt
auf
der
nur
andeutungsweise
dargestellten
Trägerfläche
212
auf.
The
base
10
lies
on
the
bearing
surface
212,
which
is
only
outlined.
EuroPat v2
Auf
der
Trägerfläche
10
ist
eine
Anzahl
von
LED-Modulen
20
angeordnet.
A
number
of
LED
modules
20
are
arranged
on
the
mount
surface
10
.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
die
strukturierte
Oberfläche
die
erste
Trägerfläche
des
Trägers.
Preferably,
the
structured
surface
is
the
first
carrier
area
of
the
carrier.
EuroPat v2
Eine
Kontaktierung
seitens
der
zweiten
Trägerfläche
32
erfolgt
nicht.
Contact-making
on
the
part
of
the
second
carrier
area
32
is
not
effected.
EuroPat v2
Auf
dieser
ersten
Trägerfläche
31
ist
eine
Spiegelschicht
5
angeordnet.
A
mirror
layer
5
is
arranged
on
said
first
carrier
area
31
.
EuroPat v2
Ebenso
kann
auch
ein
gesintertes,
vorgespanntes
Microsieb
ohne
Trägerfläche
eingesetzt
werden.
A
sintered,
pre-tensioned
microsieve
without
carrier
surface
can
also
be
used.
EuroPat v2
Der
Dosiereinrichtung
D
liegt
eine
als
Trägerfläche
dienende
Auftragwalze
10
gegenüber.
Disposed
opposite
metering
system
D
is
an
applicator
roll
10
serving
as
a
substrate.
EuroPat v2
Die
Federkörper
21...
sind
einstückig
mit
der
Trägerfläche
24
aus
Silikonkautschuk
geformt.
The
spring
members
21
.
.
.
are
formed
in
one
piece
with
the
carrier
surface
24
from
silicone
rubber.
EuroPat v2
Als
Trägerfläche
eignen
sich
besonders
glatte
Kunststoffplatten
(z.B.
FOREX).
The
best
substrate
material
is
a
smooth
plastic
panel
(e.g.
FOREX).
ParaCrawl v7.1
Erfasst
wird
über
die
erfindungsgemäße
Sensoranordnung
nunmehr
lediglich
die
relative
Feuchte
auf
der
Trägerfläche.
The
sensor
system
according
to
the
present
invention
merely
detects
the
relative
humidity
on
the
supporting
surface.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
wird
zwischen
der
Trägerfläche
des
Membranträgers
und
seinen
Kontaktflächen
unterschieden.
In
the
context
of
the
present
invention,
the
support
surface
of
the
membrane
support
and
its
contact
surfaces
are
differentiated.
EuroPat v2
Reifendruckkontrollsystem
nach
Anspruch
5
oder
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Trägerfläche
eben
ist.
The
tire
pressure
control
system
according
to
claim
5,
wherein
the
bearing
surface
is
planar.
EuroPat v2
Durch
diese
Weiterbildung
sind
die
erfindungsgemäßen,
verschiedenen
magnetischen
Feldstärken
an
der
Kontaktfläche
und
Trägerfläche
generierbar.
By
this
further
development
the
different
magnetic
field
strengths
according
to
the
invention
can
be
generated
at
the
contact
area
and
the
carrier
area.
EuroPat v2
Die
Dekontaktierungsfläche
schließt
sich
abgewinkelt
an
die
Kontaktfläche
an
und
läuft
dabei
auf
die
Trägerfläche
zu.
The
decontacting
area
follows
the
contact
surface
at
an
angle
and
here
approaches
the
carrier
area.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
weiterhin
ein
Schritt
des
Anordnens
eines
Versteifungselements
zwischen
der
Trägerfläche
und
dem
Fasergelege
vorgesehen.
According
to
a
preferred
development,
a
step
is
furthermore
provided
for
arranging
a
reinforcing
element
between
the
support
surface
and
the
non-crimp
fibre
fabric.
EuroPat v2
Der
Randbereich
15
verläuft
im
Wesentlichen
parallel
zur
Trägerfläche
24
und
kann
insbesondere
allseitig
umlaufend
sein.
The
edge
region
15
runs
substantially
parallel
to
the
carrier
surface
24
and
can,
in
particular,
be
circumferential
on
all
sides.
EuroPat v2
Entsprechend
der
derart
geringeren
Gewichtskraft
kann
das
sekundäre
Auflagerelement
254
von
der
Trägerfläche
212
also
abheben.
Corresponding
to
the
weight
reduced
in
this
manner,
the
secondary
support
element
254
can
thus
lift
off
of
the
bearing
surface
212
.
EuroPat v2
Dadurch
liegt
der
Standfuß
10
nur
mit
den
primären
Auflagerelementen
252
auf
der
Trägerfläche
212
auf.
The
base
10
thereby
rests
upon
the
bearing
surface
212
with
only
the
primary
support
elements
252
.
EuroPat v2
In
weiteren
möglichen
Ausführungen
spannen
die
Antriebe
ein
rechtwinkliges
oder
ein
gleichschenkliges
Dreieck
als
Trägerfläche
auf.
In
further
possible
embodiments,
the
drives
span
a
right-angled
or
an
isosceles
triangle
as
the
carrier
surface.
EuroPat v2
In
einer
möglichen
Ausführung
der
Verstelleinrichtung
ist
der
Pivotpunkt
zugleich
der
Flächenschwerpunkt
der
Trägerfläche.
In
one
possible
embodiment
of
the
adjusting
mechanism,
the
pivot
point
is
at
the
same
time
the
area
centroid
of
the
carrier
surface.
EuroPat v2