Translation of "Trägerfläche" in English

Dies würde einer Fresnel-Linse als Trägerfläche entsprechen.
This would correspond to a Fresnel lens as a carrier surface.
EuroPat v2

Alle Waben sind identisch und liegen auf einer gekrümmten Trägerfläche.
All honeycombs are identical and lie on a curved carrier surface.
EuroPat v2

Dabei entspricht die Neigung der Waben der Tangentenneigung der Trägerfläche.
Thus the inclination of the honeycombs corresponds to the tangential inclination of the carrier surface.
EuroPat v2

Die Mengenangaben beziehen sich auf 1 dm 2 Trägerfläche.
The quantity data are based on 1 dm2 of base area.
EuroPat v2

Das Trägerelement und die die Trockenreagenz tragende Trägerfläche besteht bevorzugt aus Kunststoff.
The carrier element and the carrier surface carrying the dry reagent consist preferably of plastic.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird das Versteifungselement in einer entsprechend ausgebildeten Vertiefung der Trägerfläche angeordnet.
According to a preferred development, the reinforcing element is arranged in a correspondingly configured recess in the support surface.
EuroPat v2

Der Pivotpunkt liegt auf der Trägerfläche.
The pivot point lies on the carrier surface.
EuroPat v2

Das flächenförmige Gebilde kann beispielsweise eine Trägerfläche des Schlittens sein.
The flat structure can for example be a support surface of the slide.
EuroPat v2

Der Schlauch 8 wird von dem Träger 13 mit der Trägerfläche 14 unterstützt.
The hose 8 is supported by the carrier 13 with the carrier surface 14 .
EuroPat v2

Der Standfuß 10 liegt auf der nur andeutungsweise dargestellten Trägerfläche 212 auf.
The base 10 lies on the bearing surface 212, which is only outlined.
EuroPat v2

Auf der Trägerfläche 10 ist eine Anzahl von LED-Modulen 20 angeordnet.
A number of LED modules 20 are arranged on the mount surface 10 .
EuroPat v2

Bevorzugt ist die strukturierte Oberfläche die erste Trägerfläche des Trägers.
Preferably, the structured surface is the first carrier area of the carrier.
EuroPat v2

Eine Kontaktierung seitens der zweiten Trägerfläche 32 erfolgt nicht.
Contact-making on the part of the second carrier area 32 is not effected.
EuroPat v2

Auf dieser ersten Trägerfläche 31 ist eine Spiegelschicht 5 angeordnet.
A mirror layer 5 is arranged on said first carrier area 31 .
EuroPat v2

Ebenso kann auch ein gesintertes, vorgespanntes Microsieb ohne Trägerfläche eingesetzt werden.
A sintered, pre-tensioned microsieve without carrier surface can also be used.
EuroPat v2

Der Dosiereinrichtung D liegt eine als Trägerfläche dienende Auftragwalze 10 gegenüber.
Disposed opposite metering system D is an applicator roll 10 serving as a substrate.
EuroPat v2

Die Federkörper 21... sind einstückig mit der Trägerfläche 24 aus Silikonkautschuk geformt.
The spring members 21 . . . are formed in one piece with the carrier surface 24 from silicone rubber.
EuroPat v2

Als Trägerfläche eignen sich besonders glatte Kunststoffplatten (z.B. FOREX).
The best substrate material is a smooth plastic panel (e.g. FOREX).
ParaCrawl v7.1

Erfasst wird über die erfindungsgemäße Sensoranordnung nunmehr lediglich die relative Feuchte auf der Trägerfläche.
The sensor system according to the present invention merely detects the relative humidity on the supporting surface.
EuroPat v2

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung wird zwischen der Trägerfläche des Membranträgers und seinen Kontaktflächen unterschieden.
In the context of the present invention, the support surface of the membrane support and its contact surfaces are differentiated.
EuroPat v2

Reifendruckkontrollsystem nach Anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Trägerfläche eben ist.
The tire pressure control system according to claim 5, wherein the bearing surface is planar.
EuroPat v2

Durch diese Weiterbildung sind die erfindungsgemäßen, verschiedenen magnetischen Feldstärken an der Kontaktfläche und Trägerfläche generierbar.
By this further development the different magnetic field strengths according to the invention can be generated at the contact area and the carrier area.
EuroPat v2

Die Dekontaktierungsfläche schließt sich abgewinkelt an die Kontaktfläche an und läuft dabei auf die Trägerfläche zu.
The decontacting area follows the contact surface at an angle and here approaches the carrier area.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist weiterhin ein Schritt des Anordnens eines Versteifungselements zwischen der Trägerfläche und dem Fasergelege vorgesehen.
According to a preferred development, a step is furthermore provided for arranging a reinforcing element between the support surface and the non-crimp fibre fabric.
EuroPat v2

Der Randbereich 15 verläuft im Wesentlichen parallel zur Trägerfläche 24 und kann insbesondere allseitig umlaufend sein.
The edge region 15 runs substantially parallel to the carrier surface 24 and can, in particular, be circumferential on all sides.
EuroPat v2

Entsprechend der derart geringeren Gewichtskraft kann das sekundäre Auflagerelement 254 von der Trägerfläche 212 also abheben.
Corresponding to the weight reduced in this manner, the secondary support element 254 can thus lift off of the bearing surface 212 .
EuroPat v2

Dadurch liegt der Standfuß 10 nur mit den primären Auflagerelementen 252 auf der Trägerfläche 212 auf.
The base 10 thereby rests upon the bearing surface 212 with only the primary support elements 252 .
EuroPat v2

In weiteren möglichen Ausführungen spannen die Antriebe ein rechtwinkliges oder ein gleichschenkliges Dreieck als Trägerfläche auf.
In further possible embodiments, the drives span a right-angled or an isosceles triangle as the carrier surface.
EuroPat v2

In einer möglichen Ausführung der Verstelleinrichtung ist der Pivotpunkt zugleich der Flächenschwerpunkt der Trägerfläche.
In one possible embodiment of the adjusting mechanism, the pivot point is at the same time the area centroid of the carrier surface.
EuroPat v2