Translation of "Trunkenbold" in English
Es
ging
um
Jimbo
Morrison,
den
Trunkenbold.
It
was
about
Jimbo
Morrison,
the
drunk.
Wikipedia v1.0
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
toter
Trunkenbold.
I
wish
I
was
a
dead
drunkard.
OpenSubtitles v2018
Das
überlasse
ich
doch
keinem
Trunkenbold!
And
I
don't
leave
that
for
no
drunk
fellow,
no
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
von
einem
Trunkenbold
nicht
die
Disziplin
ruinieren.
I'll
have
no
drunken
relic
holding
up
the
discipline
aboard
my
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Trunkenbold.
I
wish
I
was
a
drunkard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
gewöhnlicher
Trunkenbold.
Well,
he's
just
a
common
drunk.
OpenSubtitles v2018
Du
dreckiger
Trunkenbold,
ich
werde...
You
low,
filthy
drunk,
you.
I'll...
OpenSubtitles v2018
Dachtest
du,
ich
sei
nur
ein
Trunkenbold?
You
think
I
was
just
a
drunken
idiot?
OpenSubtitles v2018
Wollt
Ihr
als
der
Trunkenbold
bekannt
sein,
der
die
Krone
abgewiesen
hat?
To
be
known
as
the
drunken
fool
who
forfeited
the
crown.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
Hochzeiten,
so
wie
jeder
Trunkenbold.
I
enjoy
a
wedding
as
much
as
the
next
drunkard.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
auch
ein
Trunkenbold.
He's
also
a
drunkard.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
dummer
Trunkenbold...
-
Aber
es
gefällt
mir
nicht.
He's
a
mean
drunk
and
a
horse's
ass,
but
I
don't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Armsby
ist
ein
verlogener
Trunkenbold.
That
Armsby
is
a
lying,
drunken
fellow.
OpenSubtitles v2018
Jeder
weiß,
dass
Joyce
ein
Trunkenbold
ist.
Look,
everyone
knows
that
Joyce
is
a
drunkard.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
alten
Trunkenbold
doch
nicht
endlos
subventionieren.
We're
not
going
to
subsidise
that
old
drunk
forever,
are
we?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Roger
hat
den
Trunkenbold
aber
früh
dieses
Jahr
herausgeholt.
Oh,
Roger
brought
the
drunkard
out
early
this
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
den
Trunkenbold,
wenn
er
wieder
nüchtern
ist.
I
will
deal
with
the
sodden
fool
when
he
regains
sobriety!
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kerl
ist
ein
unbedeutender
Dieb
und
Trunkenbold.
This
guy
is
a
petty
thief
and
a
drunk.
OpenSubtitles v2018
Nimmst
du
jeden
Trunkenbold,
der
vorbeikommt,
mit
in
dein
Bett?
You
take
every
drunk
that
comes
along
in
your
bed?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
ein
Trunkenbold
hätte
ihm
den
Türgriff
ins
Gesicht
geknallt.
He
said
a
drunk
slammed
the
door
in
his
face.
OpenSubtitles v2018
Um
einen
kleinen,
alten
Trunkenbold,
den
sonst
niemand
mochte.
He
cared
about
a...
A
little
old
drunken
man
that
nobody
else
wanted.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nie
vor
mehr
zu
sein
als
ein
glücklicher
Trunkenbold.
I
Never
Claimed
To
Be
Anything
More
Than
A
Happy
Drunk.
OpenSubtitles v2018
Ein
Trunkenbold
ist
in
meine
Wohnung
hingeraten...
Some
debauchee
broke
into
my
apartment!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Trunkenbold,
ich
bin
Arzt.
I'm
not
a
debauchee,
I'm
a
doctor.
OpenSubtitles v2018