Translation of "Trotten" in English

Nun trotten die beiden Pferde der Marquise im Passgang.
Now the two horses of the marquise have slowed to a trot.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, Sie werden weiter mit der gleichen langsamen Geschwindigkeit entlang trotten?
Now, will you continue plodding along at the same slow rate?
ParaCrawl v7.1

Sie trotten ruhig und bestimmt immer mitten auf der Straße.
They trot placidly and with determination in the middle of the road.
ParaCrawl v7.1

Jetzt Programme trotten im rechten Menü zum Download.
Now trotting programs to download in the right menu,sv.
CCAligned v1

Willkommen alle Mitglieder und Interessierte in trotten!
Welcome all members and interested in trotting!
CCAligned v1

Die Weibchen wecken die Jungen und trotten unter der heißen Mittagssonne davon.
The females wake the cubs and move off at a trot under the hot midday sun.
ParaCrawl v7.1

Was trotten Sie hier rum?
You chaps do trudge about a bit.
OpenSubtitles v2018

Sie trotten durch den Tag und erkennen kaum, was um sie herum passiert.
They trot through the day and hardly realize what happens around them.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir mal einfach nicht blöd durch die Kontrollen trotten, sondern davor stehen bleiben?
If we do not trot through the controls like stupid, but stop in front of them?
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich trotten sie im Paßgang.
Usually, they trot in the amble.
ParaCrawl v7.1

Sie trotten von klein auf zum Schlachthof, und denken nur: Ich will nicht tun, was alle tun.
They trot along from childhood to the chopping block, without a thought in their heads except to conform.
OpenSubtitles v2018

Die Animation ist schwächste Element des Spiels, wodurch einige lethargischen Rassen, die ein wenig zu trotten, sondern wahrscheinlich eine gute Passform für junge Rennfahrer.
The animation is the game's weakest element, rendering some lethargic races that are a little too plodding, but likely a good fit for young racers.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur, dass das Wetter Tage in einem guten Weg trotten, sondern auch Pony Trab, und unsere Feste und Tänze haben ihre Dosis des guten Wetters, Das ist eines der wichtigsten Details einer erfolgreichen Veranstaltung.
Not only did the weather trotting days in a good way, but also pony trot, and our celebrations and dances got their dose of the good weather, which is one of the important details of a successful event.
ParaCrawl v7.1

Er hatte den ganzen Winter, bevor er in die USA kam, damit verbracht, durch den Schnee zu trotten, während seine schon baldige Ex-Frau mit dem neuen Auto herumfuhr, das er ein paar Monate zuvor gekauft hatte.
He had spent the entire winter before he came to the States, trudging through the snow while his soon-to-be ex-wife drove by in the new car he had bought just a few months earlier.
ParaCrawl v7.1

Sven Boström, einer von Hoting viele starke und Freiwilligen trotten, wie übernahm bald die Entscheidung, eine Rennstrecke auf dem Land in Hoting zu bauen, hat seine Arbeit beendet... an seinem 91:ein Jahr, Sven Frieden und zum letzten Mal, die Familie und auch das Interesse an Reisen und vor allem Rennstrecke Hoting bleiben für ihn.
Sven Boström, one of Hoting trotting many strong and volunteers, as soon took the decision to build a racetrack in the country in Hoting, has finished his work... at its 91:a year, Sven peace and to the last was, the family and also the interest in traveling and especially Hoting racetrack remain for him.
ParaCrawl v7.1

Man konnte sich sehr erfolgreich, oder Sie können zu trotten weiter und nie zu viel Geld auf dem Internet.
You could become very successful or you could continue to trudge along and never make much money on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel ist übermäßig berauschend, trotten und geht nirgends wirklich schnell, was die Action und Spannung dieses Spiel zu bieten hat.
The play is overly heady, plodding and goes nowhere real fast, which is the most action and excitement this game has to offer.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich nicht mehr nach hinten wenden und den Pfad trotten, den du bereits getrottet bist.
You cannot turn back any longer and trod the path you have already trodden.
ParaCrawl v7.1